Так что ж твой голос, небо напоя Среди святых огней, [1266]чей хор кружится, В шести крылах обличия тая, 79 Не даст моим желаньям утолиться? Я упредить вопрос твой был бы рад, Когда б, как ты в меня, в тебя мог влиться». 82 «Крупнейший дол, где волны бег свой мчат, — Так отвечал он, — устремясь широко Из моря, землю взявшего в обхват, 85 Меж розных берегов настоль глубоко Уходит к солнцу, что, где прежде был Край неба, там круг полдня видит око. [1267] 88 Я на прибрежье между Эбро жил И Магрою, чей ток, уже у ската, От Генуи Тоскану отделил. [1268] 91 Близки часы восхода и заката В Буджее и в отечестве моем, [1269] Согревшем кровью свой залив когда-то. [1270] 94 Среди людей, кому я был знаком, Я звался Фолько; и как мной владело Вот это небо, так я властен в нем; 97 Затем что не страстней была дочь Бела, Сихея и Креусу оскорбив, [1271] Чем я, пока пора не отлетела, 100 Ни родопеянка, с которой лжив Был Демофонт, [1272]ни сам неодолимый Алкид [1273], Иолу в сердце заключив. 103 Но здесь не скорбь, а радость обрели мы Не о грехе, который позабыт, А об Уме, чьей мыслью мы хранимы. 106 Здесь видят то искусство, что творит С такой любовью, и глядят в Начало, Чья благость к высям дольный мир стремит. 109 Но чтоб на все, что мысль твоя желала Знать в этой сфере, ты унес ответ, Последовать и дальше мне пристало. 112 Ты хочешь знать, кто в этот блеск одет, Которого близ нас сверкает слава, Как солнечный в прозрачных водах свет. 115 Так знай, что в нем покоится Раава [1274] И, с нашим сонмом соединена, Его увенчивает величаво. 118 И в это небо, где заострена Тень мира вашего, [1275]из душ всех ране В Христовой славе принята она. 121 Достойно, чтоб она среди сияний Одной из твердей знаменьем была Победы, добытой поднятьем дланей, [1276] 124 Затем что Иисусу [1277]помогла Прославиться в Земле Обетованной, Мысль о которой папе не мила. [1278] 127 Твоя отчизна, стебель окаянный Того, кто первый богом пренебрег [1279] И завистью наполнил мир пространный, 130 Растит и множит проклятый цветок, [1280] Чьей прелестью с дороги овцы сбиты, А пастырь волком стал в короткий срок. 133 С ним слово божье и отцы забыты, И отдан Декреталиям весь пыл, [1281] Заметный в том, чем их поля покрыты. [1282] 136 Он папе мил и кардиналам мил; Их ум не озабочен Назаретом, Куда раскинул крылья Гавриил. [1283] 139 Но Ватикан и чтимые всем светом Святыни Рима, где кладбище тех, Кто пал, Петровым следуя заветам, 142 Избудут вскоре любодейный грех». [1284] Песнь десятая
Четвертое небо — Солнце — Мудрецы — Первый хоровод 1 Взирая на божественного Сына, Дыша Любовью вечной, как и тот, Невыразимая Первопричина вернуться Среди святых огней— то есть среди серафимов, закрывающих себя шестью крыльями. вернуться Крупнейший дол… — Смысл: «Средиземное море так далеко уходит к востоку ( к солнцу), что небесный круг, являвшийся в его западной части горизонтом ( краем неба), становится в восточной его части меридианом ( кругом полдня)». Средневековая география полагала, что Средиземное море простирается на 90 градусов долготы. вернуться Фолько жил в Марселе, лежащем посредине между устьями Эброи Магры. вернуться Марсель и город Буджея (арабск. — Беджая)на африканском берегу лежат почти на одном меридиане. вернуться Согревшем кровью свой залив когда-то — Намек на морскую победу Децима Брута (см. прим. Ч., XVIII, 101–102). вернуться Дочь Бела— Дидона (А., V, 61–62; Р., VIII, 9), своей любовью к Энею оскорбившая память своего мужа Сихея и Креусы, жены Энея. вернуться Родопеянка— легендарная фракийская царевна Филлида, жившая возле Родопских гор, которая повесилась, когда ее жених, афинский царевич Демофонт, отлучился на родину и долго не возвращался. вернуться Алкид— Геракл (см. прим. А., XII, 67–69). вернуться Раава— по библейской легенде, иерихонская блудница Раав, которая укрыла разведчиков Иисуса Навина и этим помогла ему взять Иерихон. вернуться Где заострена тень мира вашего — В средние века считали, что острие земной тени упирается в небо Венеры. вернуться Победы, добытой поднятьем дланей— то есть молитвой. вернуться Иисусу— то есть Иисусу Навину (см. прим. 115). вернуться Папе не мила — Папа Бонифаций VIII не помышляет об отвоевании Палестины у мусульман. вернуться Того, кто первый богом пренебрег— то есть дьявола. вернуться Проклятый цветок— то есть флорин (см. прим. А., XXX, 74). вернуться И отдан Декреталиям весь пыл — Усердно изучаются только папские декреталии, то есть постановления, регулирующие каноническое право, из которых духовенство старается извлечь возможно больше выгод. вернуться Чем их поля покрыты — Два толкования: 1) следами часто перелистывавших пальцев; 2) обильными примечаниями. вернуться Их ум не озабочен Назаретом— то есть тем, что Палестина во власти мусульман. В Назарет, по евангельской легенде, архангел Гавриилприлетел возвестить деве Марии, что она родит Христа. вернуться Избудут вскоре любодейный грех— то есть будут вскоре избавлены от власти дурных пап, забывающих, что они «супруги церкви», и отдающих свое сердце корыстолюбию. |