Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
4
Все, что в пространстве и в уме течет,
Так стройно создала, что наслажденье
Невольно каждый, созерцая, пьет.
7
Так устреми со мной, читатель, зренье
К высоким дугам до узла того,
Где то и это встретилось движенье; [1285]
10
И полюбуйся там на мастерство
Художника, который, им плененный,
Очей не отрывает от него.
13
Взгляни, как там отходит круг наклонный, [1286]
Где движутся планеты и струят
Свой дар земле на зов ее исконный:
16
Когда бы не был этот путь покат,
Погибло бы небесных сил немало
И чуть не все, чем дельный мир богат; [1287]
19
А если б их стезя положе стала
Иль круче, то премногого опять
Внизу бы и вверху недоставало.
22
Итак, читатель, не спеши вставать,
Продумай то, чего я здесь касался,
И восхитишься, не успев устать.
25
Тебе я подал, чтоб ты сам питался,
Затем что полностью владеет мной
Предмет, который описать я взялся.
28
Первослуга природы, [1288]мир земной
Запечатлевший силою небесной
И мерящий лучами час дневной, —
31
С узлом вышепомянутым совместный,
По тем извоям совершал свой ход,
Где он все раньше льет нам свет чудесный. [1289]
34
И я был с ним, [1290]но самый этот взлет
Заметил лишь, как всякий замечает,
Что мысль пришла, когда она придет.
37
Так быстро Беатриче восхищает
От блага к лучшему, что ей вослед
Стремленье времени не поспевает.
40
Каким сияньем каждый был одет
Там, в недрах солнца, посещенных нами,
Раз отличает их не цвет, а свет!
43
Умом, искусством, нужными словами
Я беден, чтоб наглядный дать рассказ.
Пусть верят мне и жаждут видеть сами.
46
А что воображенье низко в нас
Для тех высот, дивиться вряд ли надо,
Затем что солнце есть предел для глаз. [1291]
49
Таков был блеск четвертого отряда
Семьи Отца, являющего ей
То, как он дышит и рождает чадо. [1292]
52
И Беатриче мне: «Благоговей
Пред Солнцем ангелов, [1293]до недр плотского
Тебя вознесшим милостью своей!»
55
Ничья душа не ведала такого
Святого рвенья и отдать свой пыл
Создателю так не была готова,
58
Как я, внимая, это ощутил;
И так моя любовь им поглощалась,
Что я о Беатриче позабыл.
61
Она, без гнева, только, улыбалась,
Но так сверкала радость глаз святых,
Что целостная мысль моя распалась. [1294]
64
Я был средь блесков мощных и живых, [1295]
Обвивших нас венцом, и песнь их слаще
Еще была, чем светел облик их;
67
Так дочь Латоны [1296]иногда блестящий
Наденет пояс, и, огнем сквозя,
Он светится во мгле, его держащей.
70
В дворце небес, где шла моя стезя,
Есть много столь прекрасных самоцветов,
Что их из царства унести нельзя;
73
Таким вот было пенье этих светов;
И кто туда подняться не крылат,
Тот от немого должен ждать ответов.
76
Когда певучих солнц горящий ряд,
Нас, неподвижных, обогнув трикраты,
Как звезды, к остьям близкие, кружат,
79
Остановился, как среди баллаты [1297],
Умолкнув, станет женщин череда
И ждет, чтоб отзвучал запев начатый,
вернуться

1285

Смысл: «Подыми взгляд к небесным сферам и останови его в точке пересечения экватора и зодиака, где то и это встретилось движенье, то есть суточное движение светил с востока на запад и годичное движение планет с запада на восток».

вернуться

1286

Круг наклонный— то есть зодиак.

вернуться

1287

Смысл: «Если бы плоскость зодиака совпадала с плоскостью экватора, то погибло бы небесных сил немало, потому что влияние планет (включая Солнце) охватывало бы на земле только узкий пояс, и погибло бы чуть не все, чем дольный мир богат, в экваториальной зоне — от зноя, в умеренных — от однообразия времен года, в приполярных — от холода».

вернуться

1288

Первослуга природы— то есть Солнце.

вернуться

1289

С узлом вышепомянутым совместный…(см. ст. 8). — Находясь в данное время года, то есть вскоре после весеннего равноденствия, в области пересечения экватора и зодиакального пояса, Солнце приближалось к тропику Рака, движась (как объяснял Птолемей) винтообразно ( по извоям), и с каждым днем все раньшенаступал его восход.

вернуться

1290

И я был с ним — То есть: «Я уже вступил в Солнце».

вернуться

1291

Солнце есть предел для глаз — То есть мы не можем себе представить ничего более яркого, чем солнце.

вернуться

1292

Такое был блеск… семьи Отца — То есть такими лучезарными были в четвертой небесной сфере души святых, которым бог-отец являет таинство исхождения бога-духа и рождения бога-сына.

вернуться

1293

Пред Солнцем ангелов— то есть перед богом. Плотского— то есть вещественного солнца.

вернуться

1294

Целостная мысль моя распалась — Мысль Данте, всецело сосредоточенная на боге, обратилась также на окружающее.

вернуться

1295

Я был средь блесков мощных и живых — В недрах Солнца поэту предстают души мудрецов-богословов и философов.

вернуться

1296

Дочь Латоны— то есть Диана, Луна (Ч., XX, 130–132).

вернуться

1297

Баллата— песнь, сопровождающая пляску.

148
{"b":"184239","o":1}