Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
106
И он: «Вот тот, чья борода от щек
Вниз по спине легла на смуглом теле, —
В те дни, когда у греков ты бы мог
109
Найти мужчину только в колыбели
Был вещуном; в Авлиде сечь канат
Он и Калхант совместно повелели.
112
То Эврипил; [278]и про него звучат
Стихи моей трагедии высокой. [279]
Тебе ль не знать? Ты помнишь всю подряд.
115
А следующий, этот худобокой,
Звался Микеле Скотто [280]и большим
В волшебных плутнях почитался докой.
118
А вот Бонатти [281]; вот Азденте с ним;
Жалеет он о коже и о шиле,
Да опоздал с раскаяньем своим. [282]
121
Вот грешницы, которые забыли
Иглу, челнок и прялку, ворожа;
Варили травы, куколок лепили. [283]
124
Но нам пора; коснулся рубежа
Двух полусфер и за Севильей в волны
Нисходит Каин, хворост свой держа, [284]
127
А месяц был уж прошлой ночью полный:
Ты помнишь сам, как в глубине лесной
Был благотворен свет его безмолвный». [285]
130
Так, на ходу, он говорил со мной.

Песнь двадцать первая

Круг восьмой — Пятый ров — Мздоимцы
1
Так с моста на мост, говоря немало
Стороннего Комедии моей,
Мы перешли, чтоб с кручи перевала
4
Увидеть новый росщеп Злых Щелей
И новые напрасные печали;
Он вскрылся, чуден чернотой своей.
7
И как в венецианском арсенале [286]
Кипит зимой тягучая смола,
Чтоб мазать струги, те, что обветшали,
10
И все справляют зимние дела:
Тот ладит весла, этот забивает
Щель в кузове, которая текла;
13
Кто чинит нос, а кто корму клепает;
Кто трудится, чтоб сделать новый струг;
Кто снасти вьет, кто паруса платает, —
16
Так, силой не огня, но божьих рук,
Кипела подо мной смола густая,
На скосы налипавшая вокруг.
19
Я видел лишь ее, что в ней — не зная,
Когда она вздымала пузыри,
То пучась вся, то плотно оседая.
22
Я силился увидеть, что внутри,
Как вдруг мой вождь меня рукой хранящей
Привлек к себе, сказав: «Смотри, смотри!»
25
Оборотясь, как тот, кто от грозящей
Ему беды отвесть не может глаз,
И обессилен робостью томящей,
28
И убегает и глядит зараз, —
Я увидал, как некий дьявол черный
Вверх по крутой тропе бежит на нас.
31
О, что за облик он имел злотворный!
И до чего казался мне жесток,
Раскинув крылья и в ступнях проворный!
34
Он грешника накинул, как мешок,
На острое плечо и мчал на скалы,
Держа его за сухожилья ног.
37
Взбежав на мост, сказал: «Эй, Загребалы [287],
Святая Дзита [288]шлет вам старшину!
Кунайте! Выбор в городе немалый,
40
Я к ним еще разочек загляну.
Там лишь Бонтуро [289]не живет на взятки,
Там «нет» на «да» меняют за казну».
43
Швырнув его, помчался без оглядки
Вниз со скалы; и пес таким рывком
Не кинется вцепиться вору в пятки.
46
Тот канул, всплыл с измазанным лицом,
Но бесы закричали из-под моста:
«Святого Лика [290]мы не признаем!
49
вернуться

278

Эврипил — Когда греки ополчились против Трои, оставив дома одних лишь младенцев, Эврипил (Эн., II, 114) и Калхантсостояли жрецами при войске. В городе Авлиде, где собран был греческий флот, они указали день, благоприятный для отплытия к троянским берегам.

вернуться

279

Стихи моей трагедии высокой — См. прим. А., XVI, 128.

вернуться

280

Микеле Скотто— родом шотландец, астролог XIII в.

вернуться

281

Бонатти— Гвидо Бонатти из Форли, астролог XIII в.

вернуться

282

Азденте— сапожник в городе Парме, занимавшийся предсказаниями.

вернуться

283

Куколок лепили — Считалось, что колдуньи могут извести человека, вылепив из воска его изображение и подвергая эту куколку всяческим истязаниям.

вернуться

284

Но нам пора… — Луна, на которой народное воображение различало фигуру Каинасо связкой хвороста(Р., II, 49–51), коснулась рубежа двух полусфер, то есть горизонта, отделяющего северное полушарие от южного, и нисходит в волны за Севильей, на крайнем западе.

вернуться

285

А месяц был уж прошлой ночью полный… — То есть в ночь, когда Данте блуждал еще в лесу.

вернуться

286

Венецианский арсенал— знаменитая корабельная верфь и арсенал Венеции, сооруженный в 1104 г. и значительно расширенный в 1303 г.

вернуться

287

Загребалы— общая кличка бесов, вооруженных баграми и охраняющих пятый ров.

вернуться

288

Святая Дзита— была особо почитаема в городе Лукке, где она жила (XIII в.). Здесь ее имя стоит вместо названия города. Старшина — один из десяти членов совета старшин, управляющего Луккой.

вернуться

289

Бонтуро Дати— влиятельнейший человек в Лукке и величайший взяточник.

вернуться

290

Святой Лик— византийское распятие из черного дерева в Луккском соборе. Бесы издеваются над грешником, который, с почерневшим от смолы лицом, стал похож на это изваяние.

42
{"b":"184239","o":1}