73 Что ей сродней, то больше ей угодно; Священный жар, повсюду излучен, Живее в том, что более с ним сходно. 76 И человек всем этим наделен; [1213] Но при утрате хоть единой доли Он благородства своего лишен. 79 Один лишь грех его лишает воли, Лишая сходства с Истинным Добром, Которым он не озаряем боле. 82 Низверженный в достоинстве своем, Он встать не может, не восполнив счета Возмездием за наслажденье злом. 85 Природа ваша, согрешая tota [1214] В своем зерне, [1215]утратила, упав, Свои дары и райские ворота; 88 И не могла вернуть старинных прав, Как строгое покажет рассужденье, Тот или этот брод не миновав: 91 Иль чтоб господь ей даровал прощенье Из милости; иль чтобы смертный сам Мог искупить свое грехопаденье. 94 Теперь направь глаза ко глубинам Предвечного совета и вниманьем Усиленно прильни к мои словам! 97 Сам человек достойным воздаяньем Спасти себя не мог, лишенный сил Принизиться настолько послушаньем, 100 Насколько вознестись, ослушный, мнил; Вот почему своими он делами Себя бы никогда не искупил. 103 Был должен бог, раз не могли вы сами, К всецелой жизни возвратить людей, Будь то одним, будь то двумя путями. [1216] 106 Но делателю дело тем милей, Чем более, из сердца источая, В него вложил он благости своей; 109 И благость божья, в мире разлитая, Тем и другим направилась путем, Вас к прежним высям вознести желая. 112 Между последней тьмой и первым днем Величественней не было деянья И не свершится впредь ни на одном. [1217] 115 Бог, снизошедший до самоотданья, Щедрее вам помог себя спасти, Чем милостью простого оправданья; 118 И были бы закрыты все пути Для правосудья, если б сын господень Не принял униженья во плоти. 121 Чтоб ты от всех сомнений был свободен, Добавлю поясненье, [1218]и тогда Ты зоркостью со мною станешь сходен. 124 Ты говоришь: «И пламя, и вода, И воздух, и земля, и их смешенья, Придя в истленье, гибнут без следа. 127 А это ведь, однако же, творенья! И если речь твоя была верна, Им надо быть избавленным от тленья». 130 Брат! Ангелы и чистая страна, Где ты сейчас, — я так бы изложила, — В их совершенстве созданы сполна. [1219] 133 И те стихии, что ты назвал было, И сложенное ими естество Образовала созданная сила. 136 Сотворены [1220]само их вещество И сила тех творящих излучений, Что льют светила, движась вкруг него. 139 Душа животных и душа растений Из свойственной среды извлечены Лучами и движеньем звездной сени. 142 А ваши жизни в вас вдохновлены Всевышней благостью и к ней всецело, В нее влюбленные, устремлены. 145 На этом основать ты можешь смело И ваше воскресенье, если ты Припомнишь, как творилось ваше тело 148 И творенье прародительской четы». Песнь восьмая
Третье небо — Венера — Любвеобильные 1 В погибшем мире [1221]веровать привыкли, Что излученья буйной страсти льет — Киприда, движась в третьем эпицикле; [1222] вернуться И человек всем этим наделен — Смысл: «Человек наделен бессмертием (ст. 68), свободой (ст. 71) и подобием богу (ст. 73–75)». вернуться В своем зерне— то есть в лице Адама. вернуться Будь то одним, будь то двумя путями— либо путем милосердия, либо путем правосудия, или же обоими путями (ст. 91–93). вернуться Ни на одном— из указанных выше путей. вернуться Добавлю поясненье— к сказанному выше (ст. 67–69) о вечности всего, созданного непосредственно божеством. вернуться В их совершенстве созданы сполна — То есть: «Созданы непосредственно божеством и поэтому обладают совершенством». вернуться Сотворены— то есть: «Созданы непосредственно божеством». вернуться В погибшем мире— то есть в языческом. вернуться Киприда— Венера. В третьем эпицикле — Согласно учению Птолемея, планеты обращаются вокруг Земли не просто по круговой орбите, а вращаясь по некоему малому кругу, эпициклу, центр которого совершает круговое движение вокруг Земли, чем и объясняется их петлеобразный путь. Венера, как третья по удаленности от Земли планета, вращается в третьемэпицикле. |