Литмир - Электронная Библиотека
A
A

‒ Спасибо вам большое за дядю, мистер Белл, ‒ искренне ответила я. ‒ Для него вынужденный переезд из собственного дома, да ещё и при таких обстоятельствах ‒ это сильный удар по психике.

‒ Вернер, ‒ поправил меня доктор. ‒ Шерлиз, мы же друзья?

Пришлось кивнуть и согласиться, чтобы у доктора не появились лишние вопросы.

‒ Да, Вернер.

Пока я не разобралась во всём, мне не хотелось обижать его своими подозрениями. Ведь я могла и ошибаться на его счёт. Слишком много было несостыковок, я реально запуталась и готова была подозревать каждого. Даже мистера Гарри и дядю. Ведь получалось, что и мистер Беар Дойл имел свои секреты и тайны, о которых я и не догадывалась.

Всё это смешалось в моей голове и пока мои умозаключения не приносили никаких результатов. Я снова оказалась в тупике. Поэтому стоило остановиться и попробовать заново собрать эту мозаику из разрозненных фактов, известных мне данных давно минувших дней и событий, случившихся за последнее время. А для этого мне нужно было время и союзники. Одним из них и мог стать доктор Белл. Он же тоже из рода драконов Хилс-Ррок, и может многое мне рассказать об этой семье.

‒ Конечно же Вернер, ‒ улыбнулась я доктору и пояснила. ‒ Нервы. Эта история с Джоном выбила меня из колеи. Мне даже представить страшно, что могло случиться с бедным парнем.

‒ Он ваш друг? ‒ спросил доктор.

А мне показалась, что вопрос прозвучал более личным, чем должен был бы быть.

‒ Рисс? ‒ переспросила я. ‒ Джон Рисс? Да, думаю что мы друзья. Он смышленый паренёк и уверена когда-нибудь он станет инспектором Скотленд-ярда, а может и даже дослужиться и до чина начальника.

Последние слова я специально произнесла с пафосом, чтобы придать им значимость. И это сработало. Доктор Белл улыбнулся.

‒ Вы так в него верите, Шерлиз?

‒ Да, ‒ кивнула я. ‒ Главное чтобы сейчас с ним всё было хорошо. Не представляю, что пережил бедный мальчик. И ведь он, наверняка, попал в эту ловушку из-за меня.

Вот тут я не играла, я меня реально тряхану, как только я подумала, что Джон мог и умереть в той комнате. На меня снова начала накатывать паника, как в тот в момент в кабинете, когда я думала, что уже поздно.

‒ Шерлиз, не стоит винить себя, ‒ тут же принялся успокаивать меня доктор Белл. ‒ Наоборот, если бы не вы, то всё могло закончиться плачевно. А сейчас всё хорошо.

Мистер Вернер Белл всё же располагал к себе и вот сейчас он легко смог успокоить меня и ненавязчиво перевёл наш разговор на более нейтральные темы. Остаток пути мы обсуждали погоду. Ну, о чём ещё могут говорить британцы? О погоде и королеве. Про её Величество Вернер мог сказать только хорошее. Но так как я не увлекалась политикой и жизнью высшего общества, доктор не стал углубляться в эти темы.

Поэтому поговорив о погоде, доктор поинтересовался, нравиться ли мне в поместье Хилс-Ррок, не скучно ли мне там, не одиноко, и вообще как я провожу время.

‒ Скучно? Одиноко? ‒ чуть ли не рассмеялась я. ‒ Ну что вы, Вернер! Мне кажется, в Хилс-Ррок я и на минуту не остаюсь одна.

‒ Неужели миссис Бродерик так рьяно исполняет роль вашей компаньонки? ‒ удивился доктор.

Следом удивилась и я, пытаясь вспомнить, кто такая миссис Бродерик? Озарение снизошло на меня довольно быстро, и я поспешила развеять ошибочные предположения мистера Белла.

‒ Вы про родственницу мисс Карлтон? ‒ уточнила я и, не дожидаясь ответа доктора, сказала. ‒ Так она и не приехала в Хилс-Ррок. Но там и без этой достопочтенной дамы, хватает соглядатаев.

‒ Она не приехала? ‒ доктор был явно поражён, услышав мои слова. ‒ А мисс Карлтон? Она?

‒ Мисс Карлтон? Очаровательная юная леди, ‒ закивала я, еле сдерживая улыбку, потому как мои слова приводили доктора в замешательство. ‒ С мисс Карлтон мы чудно поладили и даже, кажется, подружились. Она дала мне дозволение обращаться к ней по имени, но только наедине.

‒ Да, Джинна считает своё имя слишком простым, ‒ согласился со мной доктор немного погодя.

Ему всё же понадобилось какое-то время, чтобы принять тот факт, что мы с мисс Карлтон сдружились.

‒ Но она же не знает…? ‒ решил всё же уточнить доктор один нюанс.

‒ Что я бывшая невеста вашего кузена? ‒ завершила я его вопрос и тут же ответила. ‒ Нет, конечно!

Доктор аж выдохнул, решив, что всё спокойно. Но я решила пошутить и почти шёпотом добавила к вышесказанному.

‒ Я думаю, что ей не стоит этого знать. По-моему, она влюблена в жениха своей кузины.

‒ Вы думаете? ‒ переспросил так же шёпотом доктор.

‒ Ну да! ‒ закивала я и призадумалась. ‒ хотя я даже не знаю, она больше влюблена в самого сэра Артура Хилс-Ррок или же в поместье Хилс-Ррок?

Доктор промолчал, оставив этот вопрос без комментариев.

‒ Хотя думаю, для неё это тождественно! ‒ подытожила я. ‒ Поэтому ей точно не стоит знать, что я и есть та несчастная третья дочь барона, которую фактически бросил у алтаря сэр Артур. Та самая неугодная невеста дракона, нового главы рода Хилс-Ррок. Бракованная. Пустышка без магии.

‒ Шерлиз, вам не стоит так говорить о себе! ‒ начал переубеждать меня доктор Белл. ‒ Вы же понимаете, что после смерти отца и старшего брата Артур должен был…

Тут мистер Вернер Белл осёкся, так как не мог подобрать подходящих слов, чтобы оправдать кузена.

И чтобы пауза не затянулась, я задала ему новый вопрос.

‒ А вот вы, Вернер, вы бы став главой рода драконов, вы бы выбирали себе спутницу жизни по зову сердца или же по расчёту?

Зачем я задала этот вопрос и сама не знаю. Но как ни странно, доктор ответил на него, и сделал это импульсивно, не задумываясь.

‒ Увы, этот выбор уже сделан, но не мною. Она любит другого и, кажется, что уже ничто не может изменить этого.

Конечно же, первоначально я приняла слова доктора на свой счёт. Такая откровенность меня смутила. Мне стало не по себе и я хотела отвести взгляд. Но всё же не сделал этого. Меня поразило то, как доктор посмотрел куда-то вдаль, явно погружаясь в свои мысли. Это навело меня на мысль, что сейчас он признался в любви не ко мне. Другая леди завладела его сердцем.

Странно, но тогда, в чём же доктор хотел мне признаться в прошлый раз, когда говорил о своих чувствах? Теперь уже я растерялась и умолкла.

Кажется чем дальше, тем сложнее разобраться в этой Санта Барбаре.

Ну не про мисс Карлтон же говорил сейчас доктор?

А если не про неё, то либо про другую незнакомую мне юную леди, либо…?

Нет! О второй из знакомых мне (пусть и не лично, но всё же) возможной кандидатке на роль возлюбленной мистера Вернера Белла, я даже думать не хотела. Не мог кузен Артура быть влюблённым в его нынешнюю невесту. По словам той же мисс Карлтон, Бонни была безумно влюблена в старшего из братьев Хилс-Ррок, в Конана. А на помолвку с Артуром мисс Карлтон-Лейк дала согласие по той причине, что он настоял на исполнении обязательств покойного брата перед его невестой. Обещал Конан Хилс-Ррок жениться, так теперь Артур Хилс-Ррок должен был это седлать. Тем более что невеста подходящая, с большим магическим потенциалом.

В общем, точно не разобраться в этих любовных и семейных связях Хилс-Ррок.

Чем глубже капаешь, тем больше закапываешься!

Но причём тут несчастные убитые девушки, и как всё это связано с исчезновением мисс Карлтон-Лейк?

Глава 63

Ответов на эти вопросы я от доктора не получила. Потому, как и не рискнула ему их задать. Поезд прибыл на нашу станцую по расписанию, а там нас уже встречал Сэрдженсон.

Вот тут пришлось отложить свои мысленные рассуждения и извиняться, за свой поступок. И я постаралась сделать это искренне.

Старый кучер отводил взгляд в сторону, и лишь кивал мне в ответ.

Было ясно, что доверие ко мне утрачено, но сказать об этом вслух Сэрдженсон не мог и поэтому молчал. Мне же не на что было обижаться на него. Сама накуролесила, но и сожалеть о поездке в Лондон я не могла. Жизнь молодого Джона Рисса стоила того, чтобы я впала в немилость кучера, экономки и ещё доброй половины обитателей поместья Хилс-Ррок.

61
{"b":"971505","o":1}