Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Так что радовалась тому, что у меня было.

Да и справочник по Лондону сейчас мне не очень-то и нужен был. Неизвестно когда я ещё попаду в столицу, и сама искать мистера Дента я тоже не буду. Передам через Джона деньги и буду надеяться, что больше мне не придётся обращаться к этому часовых дел мастеру.

Сумма сто фунтов была, конечно, большой, можно сказать, что даже очень. Но у меня такие деньги были, и за лечение мистера Гарри я готова была отдать и больше, лишь бы он снова со мной заговорил.

А пока приходилось ждать или же всё же придумать, какой-то альтернативный способ общения с попугаем. Достав свой блокнот, думала попробовать пообщаться с зонтом, задавая ему, записывая их в блокноте. Только хотела предложить это мистеру Гарри, как дверь купе открылась.

Это вернулся мистер Белл. Джентльмен выглядел расстроенным.

‒ Мисс Дойл, Шерлиз, простите, ‒ сказал он, войдя в купе и заняв место напротив меня.

Пришлось поставить мистера Гарри на сидение рядом с собой и спешно убрать записку от мистера Дж. Ф. Дента. Сам текс вряд ли кто поймёт, но вот сумма сто фунтов может вызвать ненужный интерес.

‒ Всё в порядке, мистер Белл? ‒ спросила я.

‒ Вернер, ‒ поправил меня доктор и развел руками. ‒ Увы, не всё в порядке. Мне придётся сойти на следующей станции. Мне срочно нужно вернуться в Лондон.

Не сказать, что я сильно расстроилась тем, что услышала, но удержаться от вопроса я не смогла.

‒ Что-то случилось?

Доктор явно не хотел отвечать и поэтому лишь кивнул, и тут я завалила его новыми вопросами. До следующей станции ехать то всего ничего, каких-то тридцать‒сорок минут, а мне требовалось вытянуть из доктора как можно больше информации.

‒ В Лондоне? Это связанно с расследованием? Доктор Белл, Вернер, вы же помните, что мы вчера решили помогать друг другу в этом деле? Так давайте следовать этому решению. Тем более сейчас, когда у меня практически не осталось документов по этому делу. Мистер Икс постарался и почти все собранные материалы вчера сгорели.

‒ Мистер Икс? ‒ переспросил Вернер.

Я поняла, что сболтнула лишнее, но было уже поздно.

По выражению лица доктора я поняла, что он попытался что-то вспомнить, потом сопоставить и после минутной паузы он посмотрел на окно, а затем перевёл взгляд на меня.

‒ Мистер Икстрен? ‒ спросил доктор и сам же ответил. ‒ Вы узнали его!

‒ Да, ‒ кивнула я, так как отпираться было бы глупо.

Теперь настала очередь доктора завалить меня вопросами и предположениями, некоторые из которых вызвали у меня удивление, сомнение и даже подозрение. Но кого и в чём стоило начать подозревать я ещё не помниала.

‒ Но, как? Шерлиз, вы разве встречались с ним раньше? Или же вы видели его вчера в кабинете мистера Дойл? В доме на Рекйэб‒стрит есть потайная комната, из которой можно наблюдать за тем, что происходит в кабинете? Или зеркала? Но я не помню ничего такого в его кабинете. Тогда как? Вы не могли пересечься с ним в коридоре, он бы и к вам применил магию. Ваша экономка, она не помнила, что кто-то приходил. Мистер Икстрен умеет профессионально стирать воспоминания о себе. Разве что у вас сильный щит, но я как доктор не чувствую его у вас, ‒ доктор пристально посмотрел на меня. ‒ Хотя Пассаже, в магазине перчаток…?

Доктор умолк. А я, переваривая всю выданную им информацию, зацепилась за слова: «потайная комната», «зеркала», «щит», ну и, конечно же, «Пассаж» с «магазином». Вот о последнем я и спросила.

‒ Всё же что-то было в магазине перчаток? Что?!

Глава 50

Доктор не стал отнекиваться и ответил.

‒ Мы так и не узнали, после того, как вас чуть не похитили, полицейский вторично провели осмотр того магазина, но ничего не нашли. А вчера он сгорел. Так что в этом направлении расследования тупик.

‒ А может? ‒ хотела уточнить я, но доктор покачал головой, поняв о чём я спрашиваю.

‒ Точно тупик. Магазин сгорел дотла и никаких даже мельчайших следов магии не осталось. Если что-то и было, то огонь поглотил всё! ‒ сказал доктор и сразу же перешёл к следующему моему не заданному вопросы. ‒ Продавщицу и хозяйку магазина допрашивал инспектор Скотленд-ярда Томсон. Артур сам присутствовал при допросе, и он уверен, что они не при делах. Разве что не смогли найти и допросить некую мисс Диспару.

‒ Мисс Диспару, ‒ повторила я.

‒ Да, ‒ кивнул доктор. ‒ Эта мисс некоторое время назад устраивалась на работу в магазин перчаток. Хозяйка уезжала из Лондона погостить к своим родственникам. Мисс Диспару отработала две недели, а потом уехала куда-то на юг. Со слов хозяйки Артур сделал вывод, что девушка нашла жениха в Лондоне, и они уехали вместе. Инспектор Томсон занимается её поисками, но вряд ли это будет быстро и даст какой-то результат. Потому как, имя жениха никто не знает и куда именно на юг они уехали, тоже неизвестно.

Не знаю зачем, но я всё же записала имя временной продавщицы.

‒ Вряд ли это относится к нашему делу, ‒ сказал доктор и вернулся к тому вопросу, который задал мне ранее сам. ‒ Так всё же Шерлиз, где и когда вы видели мистера Икстрен? Если вы знакомы, то почему спросили у меня его имя? И тогда почему вчера не сказали сразу, что это он приходил?

Доктор вызывал у меня доверие, и поэтому я решила сказать ему правду.

‒ Дело в том, что я с ним в действительности и не знакома, ‒ начала я издалека. ‒ Как вы правильно заметили, я даже имени его не знала, поэтому и называла его мистер ИКС, то есть не известный.

‒ Ну он и вправду мистер Икстрен, а ещё в Оксфорде все называли его мистер Икс, и его это бесило, ‒ заметил доктор.

‒ Вы учились вместе? ‒ поразилась я. ‒ Он же вроде старше, разве нет?

‒ Да, Айзек учился в тоже время что мы, но он немного старше Артура. Просто поступил на учёбу уже после нескольких лет службы. Айзек всегда соперничал с Артуром, на протяжении всех лет учёбы, причём соперничал во всём. Но Артур сильнее и в конце концов он это доказал в честном бою. После пути Айзека и Артура почти не пересекались, хоть они и работали в одном месте.

‒ Но начальником был Артур, ‒ сделала я вывод и продолжила рассуждать вслух. ‒ А когда он стал главой рода Хилс-Ррок, он ушёл со службы и это место занял мистре Икс.

‒ Да, всё так и было, ‒ подтвердил доктор и дуто опомнился, в третий раз задав мне свой вопрос. ‒ Но Шерлиз, вы так и не ответили! Где вы с ним встречались?

‒ Сразу скажу, я не искала с ним встречи, ‒ повторно начала я.

Но так и не договорила, мирно стоявший на соседнем сидении мистер Гарри вдруг решил упасть мне на колени, да ещё и зацепить мой блокнот при падении. Если это было предупреждение, то оно вышло мне боком.

Мой блокнот упал и все записки, которые хранились между страницами, решили разом вылететь. А я вообще любительница собирать и хранить всякие записки, письма и конверты.

Пока я замешкалась с зонтиком, доктор уже покинул своё сиденье и начал собирать бумажки, поднимая с пола, он складывал их на столик, не читая. Мне сложно было сразу понять, что самое ценное, и есть тут что-то помимо записки от часовщика, чего доктору лучше не видеть.

Поэтому, я так же поспешно пихала, всё обратно в блокнот.

Только доктор закончил и поднялся, как в дверь купе постучали. Это был кондуктор. Он пришёл предупредить мистера Балла, что сейчас будет остановка.

Услышав название, я поняла, что остановка незапланированная. Тем более, что в пути мы были не более получаса, и для первой остановки было ещё рано. Теперь стало понятно, что именно так долго обсуждал доктор Белл с кондуктором. Из-за него поезд сделал остановку не по расписанию, а это был нонсенс. А это могло значить лишь одно:

‒ в Лондоне случилось что-то очень важное, раз доктор смог нарушить расписание движения британской железнодорожной компании.

Но мне было суждено узнать, что же там случилось. Доктор так мне ничего по сути и не сказал.

Попрощался со мной, он забрал свою шляпу, докторский саквояж и ушёл вслед за кондуктором. Поезд притормозил у станции без вывески, а потом, после того как один из пассажиров вышел на пустой перрон, состав тут же начал набирать скорость.

46
{"b":"971505","o":1}