‒ Ну, мам одним эпилогом, ты точно не отделаешься, ‒ сказал Дивон.
‒ Да, мам тут весь роман придётся переписать, ‒ неожиданно согласился с ним Ливон.
‒ Ну не весь, ‒ возразил Дивон, успокоив меня, ‒ Но примерно половину. Это точно!
Шерлок рассмеялся.
‒ Мам, да успокойся, это они шутят! ‒ сказал старший сын. ‒ На самом деле сюжет закручен отлично, так что просто будет у тебя ещё пару глав, а затем уже эпилог.
‒ Мам, если хочешь, я сейчас пойду и напечатаю черновик? ‒ уже чуть ли не бежала в кабинет Женевьева.
‒ Я провожу тебя, если хочешь, ‒ отозвался Бенджамин.
Дивон и Ливон что-то тихо сказали одновременно и рассмеялись.
‒ Я что маленькая, дороги сама не найду, ‒ фыркнула Женевьева, и покосившись на старших братьев еле сдержалась, чтобы не показать им язык.
У меня это вызвало улыбку, а вот Артур решил быть серьезным.
‒ Уже поздно! Я запрещаю тебе всю ночь сидеть в кабинете и печатать. Вот завтра утром после завтрака этим и займётесь, причем все вместе. Ливон, ты будешь печатать, а Женевьева будет тебе диктовать.
‒ Точно ты же хвастался, что печатаешь быстрее меня, вот и посмотрим на что ты способен, ‒ всё же не удержалась и показала язык брату не такая уж и взрослая моя старшая дочь.
‒ Вы правы, уже пора расходиться, ‒ вдруг засобирался и дядя Беар. ‒ Бонни устала, слишком много душевных переживаний.
Как хозяйка дома я должна была проводить гостей, и понимая это Артур отпустил меня.
‒ Я рада, что этот разговор состоялся, ‒ обнимая меня, сказала Бонни.
‒ И я рада, ‒ обнимая и целуя её в ответ, сказала я. ‒ Теперь можно отпустить это и забыть. Пусть это будет лишь детективным романов, в реальность которого мало кто поверит.
Бонни улыбнулась мне в ответ и тихо, так чтобы никто не услышал, спросила.
‒ А ты, что и вправду поверила, что я была настоящей невестой Артура, и тогда говоря о найденной невесте, он говорил обо мне?
Было стыдно признаться, поэтому я не сказала этого вслух, а лишь кивнула. Бонни покачала головой и задала ещё один вопрос.
‒ А он ответил тебе на вопрос, что ты у него украла?
‒ Нет, ‒ серьезно ответила я.
А Бонни рассмеялась и позволила своему мужу увести себя.
Распрощавшись со всеми детьми, я тоже позволила всему мужу увести меня в нашу спальню. Точнее унести, а как только мы остались с ним наедине за закрытыми дверями, я задала ему вопрос.
‒ Так, что я у тебя украла дракон?
‒ Сердце и душу! ‒ сказал Артур, целуя меня и увлекая в кровать. ‒ С того момента, как я встретил тебя, моя Шерлиз, ты украла моё сердце, ты завладела моими мыслями и стала моими золотыми крыльями.
Слова, поцелуи и ласки мужа сводили меня с ума, я снова тонула в магии нашей любви и понимала, что это уже не озеро, не море и даже не океан, это целая вселенная, которая принадлежит нам двоим.
‒ Я люблю тебя мой дракон, ‒ шептала я, засыпая после долгой ночи любви в объятиях мужа.
А вместо ответного, я люблю тебя, мой дракон отвечал.
‒ Не отпущу! Ты моя Шерлиз! Ты привязала дракона к себе, и теперь я найду тебя в любом из миров и верну. Потому что твоё место рядом со мной! А моё сердце бьётся лишь для тебя, моя Шерлиз.