Джамшид привел его в просторную комнату напротив аптеки. В комнате вроде бы шел ремонт, о чем свидетельствовали стопки лимонно-желтой плитки на полу рядом с незаконченными полками из кедра. В комнату без штор на окнах проникали солнечные лучи, освещавшие стол с книгами и голубыми свитками, такие свитки, как заметил Мунтадир, Нари и другие целители использовали для записей сведений о пациентах.
– Мой будущий кабинет, – сказал Джамшид, обводя рукой комнату. – Тебе нравится?
Мунтадир не упустил горделивую нотку в голосе Джамшида.
– Мне нравится, – искренне ответил он. – Я рад, что у тебя есть место, которое ты можешь назвать своим. Ты его заслуживаешь. Ты заслуживаешь всякого счастья.
– Мне об этом ничего не известно. – Джамшид уставился на него. – Мне нужно сказать тебе кое-что.
– Что?
– Ты помнишь банкет, который устроил твой отец по случаю возвращения Ализейда? Тем вечером, когда его отравили?
В голосе Джамшида слышалась какая-то нервная энергия, причин которой Мунтадир не мог понять.
– Да…
Джамшид громко проглотил слюну. Красные пятна зацвели на его лице.
– Я… Это сделал я, Мунтадир. Это я отравил твоего брата.
Мунтадир отшатнулся от Джамшида. Он никак не ожидал от него такого признания, а тем более сегодня. Тот банкет, на котором Али чуть не умер, принадлежал, казалось, другому десятилетию, другому миру, но Мунтадир без труда вспомнил подробности этого обильного пиршества, которое закончилось криками, когда его младший брат принялся расцарапывать себе горло. Тогда Мунтадира ошарашила мысль о том, что кто-то мог нанести удар по их семье, которая обитала, казалось, на вершине мира, а присутствие его отца делало их всех неприкосновенными.
Какими же наивными они были.
– Зачем? – услышал Мунтадир собственный голос. Такой поступок не мог совершить Джамшид, которого он знал. – Зачем ты это сделал?
Джамшид выдохнул:
– Я боялся. Я так боялся за тебя, Мунтадир, что сошел с ума. Я был убежден, что Ализейд вернулся, чтобы украсть твое место, а твой отец не собирался тебя защищать. И тогда я сам решил защитить тебя. Но это была ошибка. Я совершил ошибку, а потому на мне кровь всех тех, кто был наказан за это, наказан вместо меня, их кровь у меня на руках до конца моих дней.
Дурные опасения охватили Мунтадира. За такие секреты в Дэвабаде платят высокую цену.
– Кто-нибудь зна…
– Знает ли кто-нибудь? Да. Я признался и Нари, и твоему брату. Но тебе я об этом говорю сейчас не поэтому. Я говорю тебе об этом, потому что мне нужно очистить воздух между нами. Потому что мне нужно, чтобы ты говорил со мной без страха осуждения с моей стороны. – Джамшид подошел ближе, его черные глаза словно пригвоздили Мунтадира к месту. – Правда ли то, что говорят о смерти моего отца? Правда ли, что он умер на улице, как… как об этом говорят? Правда ли то, что он умер от рук дэвской знати, которая подчинялась тебе?
Мунтадир знал, что Джамшид задаст ему этот вопрос, знал он и то, что его ответ поставит точку в их отношениях. И все же он сказал правду в ответ:
– Да.
Выражение лица Джамшида не изменилось, им обоим было очевидно, что он и без того уже все знает.
– Зачем? – спросил он, зеркаля вопрос Мунтадира, выслушавшего только что его собственное признание касательно Али.
– Затем, что я не видел иного выхода. – Несколько мгновений Мунтадиру казалось, что ноги сейчас подогнутся под ним, и потому он оперся на кромку стола Джамшида. – Каве распылил яд, который поубивал моих соплеменников. Моего отца. Моих родственников. Всех гезири, которых я знал во дворце с самого детства – от моих наставников до моего виночерпия. Женщин. Детей. – Он подавился последним словом. – Ты помнишь волну путешественников из южной Ам-Гезиры – я еще был так горд, что принимаю их? Лагерь и рынок, которые мы оборудовали в дворцовом саду? – Говоря об этом, Мунтадир с трудом подавлял тошноту. Он никак не мог предвидеть ужасную судьбу лагеря, но чувство вины до сих пор не давало ему покоя. – Я видел, что осталось от лагеря перед тем, как они сожгли тела, Джамшид. Люди затаптывали друг друга, пытаясь спастись. Я видел маленьких мертвых детей с конфетой в руке, и я… – Рыдания все же прорвались из его груди. – Прости.
– Значит, это была месть? – тихо спросил Джамшид.
Мунтадир отрицательно покачал головой, его движения стали неровными.
– Это была не только месть. Афшин после атаки пытался перетянуть меня на их сторону. Ты знаешь об этом? Я думаю, он и Каве даже хотели этого, но я слишком хорошо знал Манижу. – Комок в горле мешал ему говорить. – Я знал, что сделал с ней Дэвабад, потому что то же самое этот город сделал и со мной. И с моим отцом. Гезири, оставленные живыми в городе, всегда были бы угрозой для нее. Моя сестра на свободе и по другую сторону была угрозой. Угрозам нельзя позволять гноиться.
Теперь у Джамшида сделался больной вид.
– И ты отказался.
– Да. Отказался. Маниже нужно было перетянуть знать дэвов на ее сторону. Но я переманил их на свою. Ей нужна была ее силовая опора, ее Афшин. Я организовал его убийство. – Мунтадир закрыл глаз, избегая взгляда Джамшида. – И ей нужен был твой отец. В некотором роде никто другой ей и не был нужен. Ей был нужен его политический опыт и его присутствие. И потому, когда представилась возможность…
– Ты ею воспользовался. – В голос Джамшида слышалась хрипота. – «Прежде всего Дэвабад».
Эти слова будто повисли между ними в воздухе, слова, которые с самого начала преследовали их, кредо, определившее жизнь Мунтадира.
Наконец Джамшид снова заговорил:
– А ты не подумал, что есть и другой способ сопротивления? Не подумал, что Али и Нари могут вернуться? Что, возможно, еще жив я?
– Нет, не подумал, – честно ответил Мунтадир. Он и в самом деле не подумал. – Может быть, сначала у меня и были такие мысли, но когда она посадила меня в камеру… – Он замолчал, подыскивая слова. Как он мог объяснить Джамшиду, что случилось с ним в эти бесконечные дни в клетке, где нет света, где на протяжении веков оставляли гнить тела других заключенных? Как мог объяснить, что он пытался покончить с собой, опасаясь, что под пыткой может выдать сведения, которые поставят под угрозу жизни его соплеменников. Он пытался разбить голову об стену, но его заковали в кандалы так, что он даже шеей не мог пошевелить. Что он, не молившийся много лет, начал молиться, но только о смерти – для себя и для своих врагов. Что господь не услышал его молитв – их услышали демоны, гудевшие в его голове, шепотком напоминавшие ему о самых его кошмарных предположениях. О том, что Манижа, скорее всего, утопила Али и Нари в озере, потому что живыми они ей мешали, но при этом требовалась преданность Афшина. Что Ваджед – преданный королю, которого он любил, как брата, и принцу, которого воспитывал, как сына, – узнав о том, что сделал Каве, убил бы Джамшида. Что Мунтадир не слишком упорно сражался, не слишком быстро действовал, чтобы спасти во дворце тысячи гезири, которые умерли мученической смертью.
Но Зейнаб… Зейнаб осталась живой – он видел, что так оно и есть, несмотря на свирепое желание Манижи уничтожить ее. Она была живой, как и остальные жители Дэвабада, выжившие в начальной фазе вторжения. И потому Мунтадир не горевал. Он планировал. Он позволил превратить себя в безжалостное оружие, о каком его отец мог только мечтать. И когда Дараявахауш освободил его, у него оставалась одна только мысль: как наилучшим образом сжечь их всех.
Как же нелегко далось ему сказать эти слова человеку, пришедшему на эту землю, чтобы исцелять.
– Я не знал другого способа ответить ударом на удар. Единственный известный мне способ защитить людей, которых я любил, город, которому я должен был служить… состоял в том, чтобы избавиться – пусть и самым коварным и жестоким способом – от всех, кто может им повредить. Я знаю… во что это превращает меня.
– И во что?
«В монстра. В убийцу».
– В моего отца, – прошептал Мунтадир.