Впереди текла широкая река, вяло растянувшаяся по широкой пойме. Узкая изумрудная полоса зелени окаймляла противоположный берег, за которым простиралась пустыня, сверкая золотом на ярком солнце.
Нари в полном недоумении уставилась на реку. Должно быть, ее ударили по голове. Потому что она могла поклясться, что это выглядело именно так…
– Нет! – знакомый голос разорвал тишину и перешел в вопль. – Нет!
Али. Нари вскочила на ноги, все тело болело. Что не так с ее целительскими способностями? Грязь засасывала ее ноги, и она выбралась из болота на более твердую землю. Она заметила еще несколько разрушенных строений между деревьями: потрескавшуюся голубятню и голые кирпичные очертания того, что когда-то было маленькими домиками.
Она протиснулась сквозь пальмовые листья. Впереди виднелось что-то похожее на деревенскую мечеть, давно заброшенную. Минарет был сломан, купол раскололся под открытым небом.
Облегчение охватило ее – Али был внутри, спиной к ней, когда она заглянула в минарет. Она качнулась вперед, а по коже побежали мурашки. Ее конечности протестовали против каждого движения. Нари не знала, где они находятся.
– Это определенно не похоже на Дэвабад. – Но ей казалось, что она уже бывала здесь раньше.
Она поднялась по каменным ступеням разрушенного минарета. Совершенно запыхавшись, достигнув верха, Нари, спотыкаясь, двинулась вперед, потянулась к его плечу и с хрипом произнесла его имя:
– Али.
Он рыдал, когда повернулся к ней.
Печать Сулеймана ярко горела на его виске.
События прошлой ночи слились воедино слишком быстро, слишком ужасно, а затем Али бросился на нее, положив руки ей на плечи, как никогда раньше.
– Ты должна вернуть нас! – умолял он.
Теперь, подойдя ближе, Нари увидела, что его лицо лихорадочно подергивается.
– Нари, пожалуйста! У них моя сестра! У них все… – Его голос сорвался, когда он схватился за сердце, хватая ртом воздух.
– Али!
Он оттолкнул ее.
– Я не могу это контролировать. – Дымчатый знак печати мерцал на его коже. – Тебе не следовало давать мне это кольцо! Нельзя было уносить нас!
– Я никуда нас не уносила!
Али поднял дрожащую руку.
– Тогда почему мы здесь?
Нари взглянула туда, куда он показывал. Она встала.
Вид, открывшийся перед ней на не столь отдаленном горизонте, сразу же показался ей знакомым. Древние каменные мечети и величественные минареты. Крепости и дворцы давно умерших султанов и полководцев, династии, потерянные во времени. Бесчисленные кварталы многоэтажных зданий землистого тепло-коричневого цвета, человеческого теплого коричневого цвета, которые Нари знала, возвышались над извилистыми, оживленными улицами, где было полно толкающихся лавочников, сплетничающих любителей кофе и бегающих детей. И аптекарей.
На глаза навернулись слезы. Это невозможно. Ее взгляд тут же метнулся от города, который она узнала бы где угодно, к бурлящей реке на берегу. Река, в честь которой ее в шутку назвали рыбаки, вытащившие ее из воды в детстве.
На противоположном берегу, неподвижные и вечные на фоне рассветного неба, стояли три пирамиды Гизы.
Слова, конечно, сначала пришли к ней по-арабски.
– Я маср, – тихо прошептала она, когда египетское солнце согрело ее щеки и запах нильского ила коснулся ее кожи. – Я дома.
Шеннон А. Чакраборти
Золотая империя
© Е. Шульга, перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Действующие лица
Королевская семья
Дэвабадом правит династия Кахтани, потомков Зейди аль-Кахтани, гезирского воина, который много веков назад возглавил восстание, в ходе которого Совет Нахид был свергнут, а шафиты – восстановлены в правах.
ГАСАН АЛЬ-КАХТАНИ, правитель волшебного царства, защитник веры.
МУНТАДИР, старший сын Гасана от первой жены-гезирки, будущий преемник короля.
ХАЦЕТ, королева-аяанле и вторая жена Гасана, происходящая из влиятельного семейства в Та-Нтри.
ЗЕЙНАБ, дочь Гасана и Хацет, принцесса Дэвабада.
АлиЗЕЙД, младший сын короля, высланный в Ам-Гезиру за измену.
Свита и Королевская стража
ВАДЖЕД, каид и главнокомандующий армии джиннов.
АБУ НУВАС, гезирский офицер.
АКИСА и ЛЮБАЙД, воины-охотники из ам-гезирской деревни Бир-Набат.
Благословенные Верховные Нахиды
Нахиды, исконные правители Дэвабада и потомки Анахид, были потомственными целителями из племени Дэв с выдающимися магическими способностями.
АНАХИД, избранница Сулеймана, первоосновательница Дэвабада.
РУСТАМ, один из последних Нахид, талантливый травник, павший от руки ифритов.
МАНИЖА, сестра Рустама и одна из сильнейших за много веков целительниц.
ДЖАМШИД, ее сын от Каве и приближенный эмира Мунтадира.
Нари, целительница, чьи родители неизвестны, в младенчестве оставлена на человеческой земле, в Египте.
Их сторонники
Дара ЯВАХАУШ, последний из рода Афшинов, кастовой военной династии дэвов, служившей одесную Совету Нахид, получивший прозвище Бич Кви-Цзы за жестокие действия, учиненные им в ходе войны и последующий бунт против Зейди аль-Кахтани.
КАВЕ Э-ПРАМУХ, старший визирь, дэв.
КАРТИР, верховный жрец дэвов.
НИЗРИН, некогда помощница Рустама и Манижи, а теперь – наставница Нари.
ИРТЕМИДА, НОШРАД, ГУШТАП, МАРДОНИЙ и БАХРАМ, солдаты.
Шафиты
Население смешанной, произошедшей от людей и джиннов расы, вынужденное проживать в Дэвабаде, значительно ограниченное в правах.
ШЕЙХ АНАС, прежний лидер «Танзима» и ментор Али, казненный королем за измену.
СЕСТРА ФАТУМА, лидер «Танзима» и надзирательница за сиротским приютом и благотворительной деятельностью ячейки.
СУБХАШИНИ и ПАРИМАЛ СЕН, врачи-шафиты.
Ифриты
Дэвы, несколько тысячелетий назад отказавшиеся покориться воле Сулеймана, за что и были им прокляты; смертельные враги Нахид.
АЭШМА, главный ифрит.
ВИЗАРЕШ, ифрит, напавший на Нари в Каире.
КАНДИША, ифритка, поработившая и убившая Дару.
ШАКР, брат Визареша, убитый Нари.
Освобожденные рабы Ифритов
После бесчинств, учиненных Дарой, и его смерти от руки принца Ализейда те джинны, которых целители Нахиды много лет назад освободили из рабства и воскресили, оказались подвергнуты порицанию и преследованиям – только трое из них остались в Дэвабаде по сей день.
РАЗУ, авантюристка из Тохаристана.
ЭЛАШИЯ, художница из Карт-Сахара.
ИССА, ученый и историк из Та-Нтри.
Моим родителям, которые сделали все, чтобы подарить своим детям возможность мечтать, и всегда оставались рядом, как бы далеко и надолго меня ни заносила дорога.
Пролог
Манижа
Бану Манижа э-Нахид взирала на родной город, стоя у зубчатых стен испокон веков принадлежавшего ей дворца.
Залитый звездным светом, Дэвабад был прекрасен: ломаные линии башен и минаретов, куполов и пирамид, как россыпь драгоценных игрушек, с высоты поражали своим великолепием. Озеро за белой полосой пляжа мерцало рябью, дрожа в черных объятиях гор.
Она положила ладони на каменный парапет, широко расставив пальцы. Манижа была лишена этой красоты, когда находилась в повиновении у Кахтани. С юных лет она вселяла в них беспокойство своей непокорностью. Недюжинные способности Манижи и несомненная благосклонность дворцовой магии к даровитой юной Нахиде подписали девочке приговор еще до того, как она поняла, что стражники, сопровождавшие ее и днем, и ночью, были приставлены к ней отнюдь не для защиты. Один-единственный раз она поднималась сюда, по приглашению Гасана, вскоре после того, как тот стал королем. Манижа ясно помнила, как они любовались городом, за который гибли и убивали друг друга их семьи, а потом Гасан взял ее за руку и мечтательно заговорил о том, как их народы объединятся и они смогут начать все с чистого листа. О том, что он любил ее с самого детства и как же больно было ему от собственного бессилия всякий раз, когда его отец мучил и истязал Манижу и ее брата. Она ведь понимает, не может не понимать, что у Гасана не было иного выбора, кроме как хранить молчание.