Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«И как я умудрилась заблудиться… Ни грибов, ни ягод не собрала. Даже лукошко посеяла где-то. Подумать только — такие дебри совсем рядом с трассой».

Когда Алена полезла в карман джинсового сарафана, чтобы отдать кондуктору мелочь за проезд, то обнаружила, кроме денег, еще и маленькую шишечку, гладкую, пропитанную душистой смолой. И эта шишечка показалась ей вдруг чем-то очень важным и родным. Алена сжала находку в руке, и ей вдруг почудилось, что было с ней что-то недавно — необыкновенное, радостное и горькое. Сон, что ли, приснился? Алена вздохнула, пожалев, что у нее никогда не получалось запоминать сны, и поглубже затолкала шишку в карман. Пусть будет талисманом. Почему-то Алена была уверена, что однажды шишка ей пригодится.

Часть 2. Клинок чародея

Полны чудес сказания давно минувших дней

Про громкие деяния былых богатырей,

Про их пиры, забавы, несчастие и горе

И распри их кровавые услышите вы вскоре.

«Песнь о Нибелунгах»

Глава 1

В палатах короля Артура,
Чья благородная натура
Для человеческих сердец
Являет редкий образец:
Любовь с отвагой в сочетанье, —
В палатах короля Бретани
(Извольте мне прилежней внять!)
На Троицу блистала знать.
Кретьен де Труа.

Беда пришла в Камелот в тот рассветный час, когда прекрасная королева Джиневра вышла в замковый сад, дабы насладится запахом благоухающих роз. С яростным ревом с неба пал огромный дракон, изрыгающий пламя. От одного его вида без чувств упали благородные фрейлины, растерялись на миг храбрые рыцари, и дракон, подхватив прекрасную королеву когтистыми лапами, с глумливым хохотом закружил в поднебесье.

Алена, захлопнув книжку, еще раз с недоумением прочитала название: «Клинок чародея». На светофоре, наконец, загорелся зеленый свет, и старый автобус рванул, отчаянно газуя, вперед. За окном мелькнула последняя многоэтажка. С одной стороны потянулись заборы промзоны, а с другой — неказистые частные домики с редкими вкраплениями коттеджей-новостроек.

«Ну и бред! Вот это Наташка мне удружила, — девушка вздохнула. — Почитай, говорит. Оторваться невозможно… И ведь придется теперь читать эту высокопарную муть. Дорога-то долгая».

Алена поудобнее устроилась на сиденье, и стала глазеть в окно. Скоро и пригороды кончились. Мимо поплыли залитые летним солнцем дачи и картофельные делянки. Потом пойдут вперемешку деревни, поля, перелески. Радио в автобусе было врублено на полную мощность и из него в уши долбилась какая-то тошнотворная попса вперемешку с рекламой. Ехать предстояло несколько часов.

«Это все мелочи. Главное, диплом сдала, отмучалась. Теперь можно и расслабиться. Поживу в деревне месяц-другой, отдохну немного, а там посмотрим, чем заняться… Ладно, вернемся к нашим баранам… в смысле, к рыцарям. Королеву Джиневру они уже проспали. Небось спасать ее будут всю книгу. А дракона, как обычно, в конце концов, под нож. Полный Хэппи-энд».

И она снова раскрыла книгу.

Сэр Ланселот Озерный, вскочив на коня и выхватив меч, первым помчался вслед за драконом. Но тщетно он вызывал чудовище на бой, гарцуя перед стенами замка и потрясая мечом. Тщетно стрелял в дракона из лука, стоя на самой высокой из башен Камелота, король Британии, Артур Пендрагон. Покружив над башнями, дракон взмыл высоко в небо и унес прекрасную королеву в дальние края.

Безнадежное молчание повисло над стенами древнего замка. Не находил себе места храбрый король Артур. Доблестные рыцари Круглого Стола не смели поднять на него глаз, стыдясь своей минутной слабости и замешательства перед лицом неведомого чудовища.

— Та-ак… Теперь они еще месяц будут собираться в поход, — Алена раздраженно перелистала несколько страниц.

— Сердце мое разрывается от тоски по моей королеве. О, как я хотел бы сам вскочить в седло и отправиться на битву с проклятым драконом! Но, — король Артур нахмурил благородное чело, — я не могу оставить Британию. Мой долг повелевает мне оставаться здесь, в Камелоте, и защищать нашу родину от происков врага.

Тогда вперед выступил сэр Ланселот Озерный и так ответствовал королю:

— Не волнуйся напрасно. Я уже один раз находил для тебя королеву Джиневру. Дозволь же мне и теперь, король…

Злоязычный дворецкий, сэр Кей, гнусно ухмыльнулся, а фрейлины за спиной короля зашушукались.

— Нет! — Артур мановением руки пресек все разговоры. — Пусть за ней поедет кто-нибудь другой.

— Чтобы потом также попасть под подозрение, как бедняга Ланселот? — чуть слышно проворчал сэр Перидур.

— Да найдется ли здесь, среди всех твоих рыцарей, еще хоть один, кто осмелился бы бросить вызов столь ужасному чудовищу? — язвительно спросил сэр Кей. — Сам ты, братец, не едешь, наиславнейшего из рыцарей своих отпускать не желаешь. А другие, небось, и не решатся бросить вызов дракону? Ведь он летает, да к тому еще дышит огнем.

— Пошли меня, о король! — рядом с Ланселотом встал сэр Тристан. — С драконом я уже бился в Ирландии, и славный сей подвиг могут подтвердить…

— И меня пошли, дядя! — рядом с ними встал, бесшабашно сверкнув голубыми глазами, племянник короля Артура, сэр Гавейн.

— Ну, раз на то пошло, то и я не отстану от друга, — пробурчал сэр Ивейн, и встал рядом с Гавейном.

— Мы все, как один, отправимся в дальние страны, на поиски прекрасной королевы Джиневры, — задорно воскликнул совсем еще юный сэр Персиваль, и встал в один ряд с храбрецами.

— Не говори за всех, юнец, — прищурился сэр Кей. — Я вижу, что лишь пятеро храбрых нашлось пока среди рыцарей Круглого Стола…

Рыцари за их спинами недовольно загудели.

— Сэр Кей, попридержи язык! — возмущенно воскликнул сэр Галахард.

— Если надо, то мы все готовы отправиться на поиски прекрасной королевы Джиневры, — поддержали его храбрые рыцари Перидур и Пеленор.

— Верно! — подхватил хор голосов. — Мы все отправимся на поиски Джиневры, если ты прикажешь, король!

И повелел король всем рыцарям Круглого Стола отправиться на поиски прекрасной королевы Джиневры. Тотчас же опустился подвесной мост, открылись ворота Камелота и тридцать два доблестных рыцаря Круглого Стола помчались вперед, навстречу опасностям и приключениям.

Долог был их путь и опасен, ибо ужасный дракон унес королеву в дальние, неведомые страны. Но рыцари ехали все дальше и дальше, останавливаясь в каждом селении и спрашивая у местных жителей, не знает ли кто-нибудь из них об ужасном драконе и томящейся у него в плену прекрасной королеве Джиневре.

«О, боже! — Алена закатила глаза. — Автор хотя бы на миг пытался представить, как толпа из тридцати двух рыцарей, вломившись в какую-нибудь деревушку и до полусмерти напугав местных жителей, спрашивает их про дракона? Что, интересно, местные жители им отвечали?.. Впрочем, это очень похоже на описание первого крестового похода. Там, кажется, рыцари спрашивали у прохожих, подъезжая к каждому более-менее крупному городу — не Иерусалим ли это?»

Алена перевернула еще пару страниц.

Мрачные мысли начинали одолевать благородных рыцарей. Уже третий месяц они ехали от селенья к селению. Немало доблестных подвигов было совершено. Немало новых зазубрин появилось у них на мечах. Все дальше уезжали воины от Камелота, разъезжаясь постепенно в разные стороны. Увы, удача не улыбнулась никому из них. Никто не мог ничего рассказать им об ужасном драконе, который держит в плену прекрасную королеву Джиневру.

Но однажды, холодным, дождливым вечером четверо рыцарей, все еще ехавших вместе, пробираясь по еле заметной тропке сквозь непролазную чащу, наткнулись на убогую лачугу. Сэр Ланселот соскочил с коня, и направился к двери. За ним последовали и другие. В лачуге было столь тесно, что все четверо рыцарей, войдя в нее, едва могли повернуться. В углу, в неверном свете очага они разглядели плешивого старика-карлика с седыми волосами и короткой, кажется, опаленной в каком-то ужасном пожаре бородой. Он сидел на богатом персидском ковре, попеременно вынимая из ларца фарфоровые черепки и бормоча себе под нос непонятные, похожие на заклинания слова. Старик прикладывал черепки к большой фарфоровой вазе, склеенной из подобных же осколков. Он был настолько увлечен своим таинственным занятием, что не сразу заметил вошедших.

Сэр Ивейн кашлянул, и карлик оглянулся на них. По его изможденному лицу пробежала тревога. Но, разглядев рыцарей получше, он радостно улыбнулся.

— О, храбрые воины! Я ждал вас! — закивал головой карлик. — Садитесь! Погрейтесь у моего скромного очага. Я скоро закончу…

1115
{"b":"926457","o":1}