Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я хотел бы поговорить с тем, кто в этом городе главный!

И снова потянулись мгновения гнетущей тишины.

— А где Кречет? — спросила в полголоса Алена. — Он что, ничего не ответит этим воякам?

— Видимо, ему нечего им сказать, — криво усмехнулся Горыныч.

Переглянувшись со своими спутниками, парламентер снова поднял руку и возгласил:

— Слушайте, жители Мореграда! Любому, кто окажет нам содействие в разыскании и возвращении принца Соколика наши монархи обещают свою защиту, денежную премию в размере до тысячи золотых лео, и любое другое возможное вознаграждение… Войска вашего государя Финиста не придут вам на помощь, а если и придут, то у нас хватит сил, чтобы им помешать… Ровно через час мы придем сюда за ответом. И если ответом нам снова будет молчание, то вместо меня будет говорить Большая Жаба, — парламентер махнул рукой в сторону строящейся огромной метательной машины.

Два рыцаря в шахматных мантиях снова протрубили в трубы и вся кавалькада, развернувшись, помчалась прочь от города.

* * *

Спустившись с крыши, Алена и Змей направились в свою корчму. От наблюдательного взгляда Горыныча не укрылось, что по всему городу граждане недовольно переговаривались и поглядывали в сторону замка наместника.

— Парламентер обсказал все грамотно… Это они молодцы. Мы, значит, не грабить идем, мы принца спасем и уберемся. Слабо верится, что эти солдаты, ворвавшись в чужой, взятый штурмом, город не будут грабить. Еще как будут. Но теперь городские ополчение вовсе не горит желанием насмерть биться с врагом. Да и гвардия Кречета… Зря он этого принца захватил.

— А может, это какая-то ошибка? — не согласилась со Змеем Алена. — Может Кречет никого не похищал?

— Тогда отчего же он не вышел сам к парламентеру и не вступил в переговоры?.. Наверняка рыльце у него в пушку.

— А вдруг это те пираты, к которым Илья нанялся, принца захватили?

— Это мало что меняет, — пожал плечами Горыныч. — Пираты эти под самым городом живут. Кречет просто не может о них не знать. Стало быть, они заодно.

Глава 25

Оттого кот гладок — поел да и на бок.

Народная мудрость.

Когда Горыныч с Аленой зашли в «Карасики», в корчме было шумно и весело. Завсегдатаи выпивали и делились новостями. Бренчал что-то лирическое оркестр из трех музыкантов, а из угла ему нестройно подпевала какая-то развеселая компания. За одним из столов пили пиво рыцари и богатыри. Причем, пили, похоже, давно, и уже изрядно в этом деле преуспели.

— О! Горыныч! — радостно вскочил Алеша, увидев Змея. — А мы тут все зае… гере… регистрировались… А потом все стрелы того, — он сделал широкий жест рукой, — посеребрили… — Добрыня прервал излияния товарища тычком под ребра и аккуратно усадил Алешу обратно на стул.

— Ты что орешь на весь белый свет? — зашипел он Алеше на ухо. — Напился, веди себя достойно.

— Да я что… — растерянно развел руками Алеша. — А! Ты про серебро?! — хлопнул он себя по лбу. — Ну, сорвалось. Прости уж, Добрынюшка.

Добрыня, скрипнув зубами, глянул на сидящих напротив них, притихших вдруг, местных жителей. Потом с тоской посмотрел на Змея.

— Алена с тобой?

— Конечно, — Горыныч, подхватив из-за соседнего столика стул, подал его Алене. Сам уселся рядом. — Новость слышали? К стене переговорщики приезжали…

— Да тут только об этом и говорят, — отмахнулся Гавейн. — Надо же, какая наглость! Обвинить нашего дорогого наместника в похищении людей, да еще венценосных особ. На самом-то деле им просто повод нужен для того чтобы разграбить столь прекрасный во всех отношениях город.

— Это точно, — кивнул уже осоловевший от пива Ивэйн. — Такой город грех не разграбить.

— А если Кречет или кто-то из его слуг и в самом деле захватил в плен бедного принца? — заспорил Персиваль.

— А он может, — закивал Алеша Попович. — Видел я давеча местного наместника. С такой рожей…

Добрыня снова ткнул Алешу в бок и тот замолк, обиженно глянув на богатыря.

«Что это Алеша как с цепи сорвался», — Горыныч, вопросительно подняв бровь, посмотрел на Алену.

«С нее и сорвался… — улыбнулась девушка. — У Лебеди характер не мед. А тут она дотянуться до него не может. Вот Алеша и расслабился».

— Похищал наместник Морейского принца, или не похищал, это сути дела совершенно не меняет, — покачал головой Ивейн. — Так что зря вы спорите. Раз они сюда приплыли, то война неизбежна. А значит, мы имеем, наконец, шанс совершить те подвиги, которых ждет от нас прекрасная Елена, дева Озера, которая… — он поискал Алену глазами, и вопросительно глянул на Горыныча.

Змей кивнул головой на стул рядом с собой.

— За нашу прекрасную невидимую фею и за предстоящую жаркую схватку с врагами! Даст бог, они не договорятся до завтра с наместником, и мы скрестим свои копья с этими черными рыцарями.

— Я готов биться с любым из них! Хоть с самим их королем, или кого они там прислали! — лихо взмахнул рукой Гавейн.

— А я думаю, что первым надо биться мне, как самому старшему и самому опытному из вас, — не согласился с ним Ивейн.

— Я ничем не хуже вас, господа, и вовсе не собираюсь уступать право первого боя кому бы то ни было, просто потому, что я тут самый младший, — поспешил заметить Персиваль.

— А вы подеритесь между собой за п-право подраться с этим… — Алеша неопределенно повертел ладонью в воздухе и икнул. — А того из вас, кто останется в живых, пусть убивает этот, как его… заморский… — богатырь с издевкой улыбнулся и подмигнул Горынычу.

— А что? — завелся Гавейн. — Я готов сразиться в поединке с любым, кто осмелится оспорить мое право…

— Прекратите немедленно! — Алена возмущенно хлопнула ладонью по столу. — Вам мало того случая, когда вы чуть не поубивали друг друга кла… заколдованным мечом?.. Если не хватает ума, чтобы уступить товарищу, тяните жребий.

— Верно, — кивнул Добрыня. — Фея Озера, — он, слегка улыбнувшись, покосился на стул, на котором сидела Алена, — дело говорит. Впереди сражений будет множество, меж собою драться вам резону нет.

«Ну, ты тут пригляди пока за ними, — обратилась Алена к Змею, — а я схожу, поищу Баюна».

Горыныч кивнул.

«Если что, зови».

Алена соскочила со стула и осторожно направилась к выходу из корчмы. Она уже привыкла уклоняться от нечаянных столкновений с прохожими, и эта игра в жмурки даже стала забавлять ее. Остановившись у двери девушка еще раз внимательно оглядела корчму.

«В „Карасиках“ его точно нет, а то бы мы уже столкнулись. Но ведь в этом городе не одна таверна».

Выйдя на улицу Алена двинулась к соседней корчме, находящейся по другую сторону опустевшей базарной площади.

Корчма называлась «Берлога», и выглядела соответственно. Длинный зал с низкими потолками, скудное освещение. Оленьи рога и медвежьи шкуры на стенах. Лица большинства сидящих за столами были хмурыми, а из выпивки преобладала медовуха. Пройдясь по периметру зала и не найдя никаких котов и кошек, девушка уже направилась к выходу, но дорогу ей вдруг преградил невысокий старичок в красном берете с приколотым к нему соколиным пером.

— Куда направляетесь, сударыня? — негромко спросил он, аккуратно, но крепко схватив Алену правой рукой за запястье. — Служба охраны города. Не надо резких движений, сударыня — он направил ей в грудь стеклянный набалдашник своей тонкой трости. — Я вас прекрасно вижу, и имею к вам несколько вопросов…

«Ну, слава богу, — расслабилась Алена. — А я уж думала, что к Кощеевым слугам попала».

— Давно вы в городе? — начал расспрашивать старичок.

— Второй день… то есть часа, — пожала плечами Алена.

— Здесь я вас раньше не видел.

— Да я в «Карасиках» остановилась. А здесь просто знакомого ищу…

— Уже зарегистрировались?

Алена кивнула и поспешила вытащить из кошелечка бумагу с печатью.

— Та-ак… — внимательно изучив документ старичок оглядел Алену с ног до головы и вернул бумагу девушке. — И что вас, алхимиков, тянет сюда, словно магнитом?.. Ладно. Больше вопросов не имею. Можете идти.

1178
{"b":"926457","o":1}