До сегодняшнего дня, когда, сидя перед этой маленькой тарелкой неправильно приготовленной каши с постным мясом и яичным желтком, вдруг почувствовал тоску и разочарование…
Почему он больше не живой человек?
Он ждал так много лет и вот, наконец, дождался этих нескольких дней, когда Чу Ваньнин целиком и полностью принадлежал только ему одному.
Однако, когда этот человек своими руками приготовил для него тарелку каши, он не смог ее даже попробовать.
Какой был вкус у каши, которую приготовил Чу Ваньнин?
Он очень долго стоял под карнизом черепичной крыши и, закрыв глаза, пытался вспомнить, потом вдруг поднял руку и прикрыл ей смеженные веки под опахалами длинных ресниц. На виду остались лишь плотно сомкнутые бледные губы и четкая линия подбородка, так что в этот момент никто не мог бы сказать, каким было выражение его лица.
Когда он опустил руку и снова открыл глаза, их уголки немного покраснели.
У него была плохая память, к тому же он не мог похвастаться острым умом. Если бы кончик его языка мог почувствовать немного кислого, горького, сладкого или соленого, то, возможно, он мог бы восстановить эти воспоминания. Вот только его плоть и кости уже давно остыли, а язык не мог почувствовать вкус и запах еды. Поэтому, пусть эта тарелка каши и стояла прямо перед ним, он не смог бы вспомнить, какой у нее вкус.
И он больше никогда не сможет это узнать.
Глубокой ночью он пошел на поиски Ши Мэя.
На берегу холодного омута перед храмом для жертвоприношений Дворца Тяньгун он нашел этого несравненного красавца, который сидел, погрузив в источник пронизанные лунным светом босые ступни. Каждое движение пальцев его прекрасных ног рождало в прозрачной воде горного родника сияющие, словно звезды, блики.
Заметив приближение Тасянь-Цзюня, Ши Мэй чуть приподнял брови и, словно уже зная о цели этого позднего визита, смерил его насмешливым взглядом:
— Погода прекрасна и живописен пейзаж, но кто бы мог подумать, что божественный император оставит общество образцового наставника Чу и, покинув тайную комнату, улучит минутку, чтобы на досуге повидать меня.
Не желая ходить вокруг да около, Тасянь-Цзюнь прямо спросил:
— Ты можешь сделать так, чтобы этот достопочтенный на какое-то время стал таким же, каким был до своей смерти?
— … — Ши Мэй внимательно оглядел его с ног до головы. — Хотя ты оживший труп, на интимной сфере это отразиться не могло.
— Я не об этом тебе говорю.
— Да? И о чем же тогда речь?
— О еде… — холодно и твердо сказал Тасянь-Цзюнь, — этот достопочтенный думает о том, чтобы съесть что-нибудь.
Взгляд Ши Мэя потемнел, когда он задумчиво переспросил:
— Уж не желает ли государь отведать тарелку пельменей в остром соусе?
— За исключением моего старшего соученика в этом мире никто не сможет приготовить пельмени достаточно хорошо.
Ши Мэй вдруг улыбнулся:
— Удивительное дело, в кои-то веки сегодня и о нем вдруг вспомнили.
Касающиеся Ши Мэя воспоминания Тасянь-Цзюня были очень фрагментарными и спутаными. Иногда этот человек всплывал в его памяти, а иногда он не мог даже вспомнить, кто это такой. В любом случае большую часть времени Мо Вэйюй просто не вспоминал о нем. Поэтому, когда сегодня он вдруг упомянул «старшего соученика», Ши Мэй невольно испытал некоторые новые эмоции и даже почувствовал себя немного обновленным.
— Ох, днями напролет путаясь с Чу Ваньнином на горе Цзяо, почему бы в самом деле не подумать о своем брате-наставнике Минцзине? — спросил Ши Мэй.
— …
Вероятно, именно это имеют в виду, когда говорят: «встретившись лицом к лицу, не узнали друг друга».
Спустя какое-то время Тасянь-Цзюнь сказал:
— Ты говорил, что тело этого достопочтенного имеет слишком тяжелую негативную энергию инь, поэтому, пока не улажено дело с новым духовным ядром и возрождением к жизни, не следует встречаться с братом-наставником, ведь его духовная сущность имеет водную природу, и этот достопочтенный может навредить ему.
Ши Мэй уже давно привык врать не краснея:
— Все так и есть.
— Так с чего ты решил поговорить о пельмешках в остром соусе? — Тасянь-Цзюнь холодно взглянул на него. — Не стоит трогать сейчас эту тему[269.2].
Ши Мэй поспешил загладить оплошность улыбкой:
— Мне просто стало любопытно, кроме пельмешков в остром соусе, что за блюдо никак не может забыть божественный император, который при жизни перепробовал все самые изысканные яства в мире.
— …
— Ну так что, не желаете удовлетворить мое любопытство?
— …
— Тогда позвольте мне угадать: наставник Чу что-то приготовил для вас?
Увидев, как Тасянь-Цзюнь немного переменился в лице, а его губы слегка поджались, Ши Мэй тут же с милой улыбкой продолжил:
— Я слышал, что на Пике Сышэн наставник Чу не имел себе равных в приготовлении изысканных яств, особенно же хорошо ему давались подгоревшие угли. Вы тоже весьма интересный тип, если даже теперь способны проглотить подобную закуску.
Тасянь-Цзюнь мрачнел на глазах:
— Просто скажи, есть такой способ или нет, и не надо докучать мне ненужной болтовней.
— Несомненно, способ есть, к тому же я уже давно рассказал вам о нем.
Тасянь-Цзюнь нахмурился:
— Что за способ?
— Да все тот же, — смягчив тон, ответил Ши Мэй, — как можно скорее получить духовное ядро образцового наставника Мо и заменить им ваше. После этого вы сможете стать точно таким же, каким были при жизни.
Цветок мандарина упал в воду и поплыл по течению, но Ши Мэй поддел его ногой и зажал между пальцами, которые были прозрачнее и нежнее, чем благоухающие белоснежные лепестки.
Взглянув на цветок, который, застряв между его пальцами, больше не мог нестись дальше по течению, Ши Мэй усмехнулся и продолжил:
— Мы должны объединить усилия, чтобы как можно быстрее получить это духовное ядро. Чем быстрее мы это сделаем, тем раньше я смогу получить всю вашу духовную мощь, и тем раньше вы сможете попробовать вкус той еды, — помолчав, он чуть приподнял свои ресницы, похожие на пушистые птичьи перышки, — и лично увидеться с тем человеком, о котором тоскуете днем и ночью.
— …
— Поэтому вы должны как можно больше и лучше сотрудничать со мной, ваше императорское величество.
— Сначала ты сказал этому достопочтенному, что нужно убить людей в Гуюэе, потом призвать мою армию марионеток Вэйци Чжэньлун, чтобы атаковать Пик Сышэн, и этот достопочтенный все исполнил. Если тебе нужно, чтобы этот достопочтенный оказал тебе содействие в чем-то, то просто выкладывай все и сразу.
Ши Мэй хлопнул в ладоши и рассмеялся:
— Отлично, вот уж порадовал, так порадовал. На самом деле не так много дел, в которых мне нужно ваше содействие, ведь осталось только одно последнее.
— Говори.
— Вам нужно пойти вместе со мной в Цитадель Тяньинь. Мы должны довести эту партию вэйци до конца, захлопнуть ловушку и вытащить сеть.
После того, как он сказал это, Тасянь-Цзюнь заметил сидящего за спиной Ши Мэя голубя с золотистым хвостовым оперением. Это была явно одна из тех духовных птиц, что Цитадель Тяньинь использовала для отправки сообщений.
— Цитадель Тяньинь прислала тебе весть?
— Да! — Ши Мэй протянул зажатый между двумя тонкими пальцами развернутый полупрозрачный листок бумаги. — Хорошие новости. Все идет по нашему плану. Быть порядочным человеком не слишком приятно. Образцовый наставник Мо отдал все свои силы и духовное ядро, чтобы защитить стабильность и благополучие мира совершенствования, однако никто не даст ему искупить вину этой заслугой.
Со смехом он потер послание между пальцами и, произнеся заклинание, сложил его в бумажную бабочку, которую послал Тасянь-Цзюню.
— Сам прочти.
— Незачем мне это читать, — Тасянь-Цзюнь поймал бабочку, однако не развернул ее. Черные глаза в упор уставились на Ши Мэя. — Просто скажи, когда приступаем.
— Три дня будет идти допрос и суд, еще через три дня состоится казнь.