Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Цедя между зубов эти слова, Му Яньли вдруг почувствовала холод за спиной и, повернув голову, увидела, как одна из марионеток с закрытым маской лицом замахнулась мечом, намереваясь ударить ее. Она поспешно повернулась, чтобы принять бой. В полоснувшем по нему взгляде ясно читались убийственные намерения:

— Мо Жань! Так вот каков твой коварный замысел! — громко крикнула она. Голос этой женщины был звонким и чистым, как воды горного ключа, поэтому его легко было узнать.

Ее крик тут же привлек внимание сражавшихся вокруг них заклинателей. Когда они посмотрели на них, то, конечно же, увидели, что одна из одержимых Вэйци Чжэньлун марионеток ожесточенно сражается с Му Яньли, всячески избегая контакта с Мо Жанем. После этого люди, наконец, осознали, что напавшие на Пик Сышэн марионетки Вэйци Чжэньлун как будто видели в Мо Жане своего соратника и все это время старательно избегали его, не нанося ему никакого вреда.

Кто-то гневно крикнул:

— Выходит, на самом деле все это сучий предатель Мо Жань намутил!

— Он заодно с этими марионетками!

Пламя гнева жгло людей изнутри, искаженные дикой яростью лица закружились перед глазами Мо Жаня, его уши наполнились тихим шепотом и злобным рычанием, горящие жаждой убийства налитые кровью глаза смотрели на него со всех сторон.

Одно накладывалось на другое, и все это нагромождалось и наслаивалось друг на друга.

Во всех этих наполненных гневом глазах он был демоном, который, даже глазом не моргнув, убьет любого. Казалось, он снова превратился в Тасянь-Цзюня: императора, который, растоптав бессмертных, заставил всех склониться перед ним, тем, кто силой оружия попрал тысячи заповедей и запретов, безумца, смотревшего на этот бренный мир, как на кучу дерьма!

Чей-то суровый голос скомандовал:

— Схватите его!

— Следите за ним, не дайте ему сбежать!

— Посмотрим, как долго он сможет притворяться!

В ушах с гудением отдавались голоса, один в один похожие на те другие, в которых были те же гнев и негодование, обида и осуждение, которые так же, все как один, требовали возмездия и справедливой кары.

Сцены из двух жизней были слишком похожими, вплоть до того, что его память вернула ему воспоминания о том, как он тогда сошелся с Чу Ваньнином в бою не на жизнь, а на смерть.

В тот день, который мало чем отличался от сегодняшнего, используя технику Вэйци Чжэньлун, он управлял живыми и мертвыми, зверями и птицами. Его огромная армия подобно грозовой туче разлилась по небу черными чернилами. Обнаженное оружие в руках его солдат отражало свет, словно освещенные солнцем заснеженные горные пики.

Презрительно ухмыляясь, он свысока наблюдал, как рушатся устои, мир переворачивается с ног на голову и тускнеет белый день, превращаясь в подернутые желтой пеленой сумерки.

В конце концов, именно Чу Ваньнин остановил его.

Тогда Чу Ваньнин бросил все свои силы на то, чтобы противостоять миллионам его марионеток. Оружие в его руках сменила Тяньвэнь, на смену Тяньвэнь пришел Цзюгэ, а потом дошла очередь и до Хуайша.

Хуайша.

Мо Жань никогда не забудет ту безмерную скорбь и страдание в глазах Чу Ваньнина, когда он все-таки решился призвать Хуайша.

— Я наслышан о смертоносном клинке Учителя, и, думается мне, сегодня я, наконец-то, его увижу.

— Мо Жань, что нужно сделать, чтобы ты отступил? — спросил тогда Чу Ваньнин, а он, одарив его лучезарной улыбкой, ответил:

— Я не могу отступить, Учитель, мои руки уже по локоть в крови. Этими руками я убил дядю и тетю, своих братьев и сестер по обучению, старших и младших учеников… Теперь осталось только положить твою голову на алтарь моего величия, и тогда я стану не имеющим себе равных владыкой всего сущего… и больше никто не сможет остановить меня.

На обычно холодном лице Чу Ваньнина тогда отразилось истинное душевное страдание. И Мо Жань увидел это, но несмотря на внутреннее сопротивление, сердце его захлестнули злые помыслы и мстительное желание свести счеты. Стиснув зубы, он выдавил из себя те самые слова, каждое из которых было тяжелее каменной глыбы:

— Убью тебя, и в этом мире больше не будет никого, кого я не смогу убить.

Глава 264. Цитадель Тяньинь. Божество[264.1] подобное ему

В прежние времена учитель и ученик, в конце концов, все-таки направили оружие друг на друга и стали смертельными врагами.

Естественно, что кульминацией и конечной точкой этого противостояния стало то сражение.

В финале из-за хрупкости своего духовного ядра Чу Ваньнин не смог устоять перед сокрушительной мощью[264.2] и свирепостью молодого Мо Жаня.

— Ты уже при смерти, сдавайся, — чем больше сражался юный демон, тем больше в нем было боевого задора и спеси. Оскалившись в снисходительной улыбке, он нанес новый рубящий удар. Бугуй и Хуайша — два непревзойденных клинка, вновь сошлись в смертельной битве.

Золотое сияние начало мерцать, постепенно угасая, а изумрудный огонь сиял все так же ярко, наполнив своим ослепительным светом глаза учителя и ученика.

Мо Жань взглянул на мертвенно-бледное лицо Чу Ваньнина, после чего смерил насмешливым взглядом питающий Хуайшу поток духовной энергии, который начал постепенно угасать.

— У тебя не осталось духовных сил. Если продолжишь сражаться со мной, твое духовное ядро разорвет в клочья. Учитель, ты же такой гордец, что скорее умрешь, чем станешь обычным человеком, не так ли?

Чу Ваньнин сцепил зубы и ничего не ответил. Его губы были совершенно бескровны.

В конце концов сияние Хуайша рассеялось и погасло. Зная, что Чу Ваньнин к этому времени израсходовал все свои духовные силы, Мо Жань уже без всякого стеснения веселился от души:

— Что ты еще можешь сделать, чтобы дать мне отпор? — его полный издевки голос был похож на клекот стервятника. — Юйхэн Ночного Неба… мой возвышенный и оторванный от мира[264.3] Учитель?

Опираясь на меч, Чу Ваньнин опустился на одно колено. Все его белое одеяние было запятнано брызгами крови.

В то время обида и ненависть Мо Жаня были слишком глубоки, поэтому, когда Чу Ваньнин поднял на него свои прекрасные глаза, он увидел в его взгляде только упрямую решимость, но не смог заметить скрытую за ней печаль.

Много лет спустя, когда Тасянь-Цзюнь принял яд, чтобы покончить со своей жизнью, он неосознанно вспомнил именно этот момент той самой первой ожесточенной битвы и не смог удержаться от мысли, что Чу Ваньнин в то время действительно был полон решимости умереть, лишь бы остановить его…

Сначала все живые существа, а последний ты сам.

Некогда он обозвал его подлым лицемером, умеющим лишь говорить красивые речи. Однако на самом деле Чу Ваньнин был человеком слова и сделал именно так, как говорил.

— Помни добро, — сказал его Учитель, — не держи зла.

Вспыхнул золотой свет.

Мо Жань успел заметить, что за секунду буря в глубине глаз Чу Ваньнина улеглась и там, наконец, воцарились покой и умиротворение, а потом в одной из его ладоней вспыхнуло яркое золотое сияние. Этот Бессмертный Бэйдоу, одинокий человек, у которого в мире совершенствования не было ни родных, ни друзей, пожертвовал своим духовным ядром, чтобы вновь призвать все три своих непревзойденных божественных оружия… Цзюгэ, Тяньвэнь и Хуайша.

Уступил ли этот гордец Чу Ваньнин хотя бы немного?

Созданная Мо Жанем огромная непобедимая армия была полностью повержена силой духовного ядра Чу Ваньнина. В сиянии его непревзойденных божественных оружий белые и черные камни вэйци были раздроблены в пыль.

Тогда Мо Жань стоял совсем рядом, буквально напротив Чу Ваньнина, но, как ни странно, просто смотрел на отчаянное сопротивление человека, который использовал последние силы на борьбу с ним. Тогда он даже пальцем не пошевелил, чтобы остановить его.

вернуться

264.1

[264.1] 帝君 dìjūn дицзюнь — божество; владыка; император.

вернуться

264.2

[264.2] 气吞山河 qìtūn shānhé цитунь шаньхэ «героический дух, который может сдвинуть горы и повернуть реки вспять».

вернуться

264.3

[264.3] 高高在上 gāo gāo zài shàng гао гао цзайшан «высоко в вышине» — обр. в знач.: ставить себя высоко, полностью оторваться от общества.

141
{"b":"859121","o":1}