Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

‹21 мая 1939 г, Париж›

ПАОЛО ЯШВИЛИ

(1892–1937)

С грузинского

НОВОЙ ГРУЗИИ
Ворота Азии. В огнях зеленых
Переливается росистый сад.
Легенды прошлого в твоих знаменах
Неуловимым шепотом звучат.
О Грузия! Ты рабства не страшилась,
Врагов господства не терпела, нет!
Лишь небеса оказывали милость,
Одев тебя сиянием планет.
Свободной ты останешься навеки!
Иранец, римлянин или абрек —
Ты отражала штурмы и набеги,
Так порази и обветшалый век!
Коней своих, винтовки, патронташи
Скорей готовь на справедливый бой:
Мы увенчаем будущее наше
Железным братством с красною Москвой.
Ворота Азии. В огнях зеленых
Переливается росистый сад.
И стяги наши в буквах золоченых
О Первом мае празднично звучат.
СТОЛ — ПАРНАС МОЙ
Будто письма пишу, будто это игра.
Вдруг идет как по маслу работа.
Будто слог — это взлет голубей со двора,
А слова — это тень их полета.
Пальцем такт колотя, все, что видел вчера,
Я в тетрадке свожу воедино.
И поет, заливается кончик пера,
Расщепляется клюв соловьиный.
А на стол, на Парнас мой, сквозь ставни жара
Тянет проволоку из щели.
Растерявшись при виде такого добра,
Столбенеет поэт-пустомеля.
На чернил мишуре так желта и сыра
Светового столба круговина,
Что смолкает до времени кончик пера,
Закрывается клюв соловьиный.
А в долине с утра — тополя, хутора.
Перепелки, поляны, а выше
Ястреба поворачиваются, как флюгера,
Над хребта черепичною крышей.
Все зовут, и пора, вырываюсь — ура!
И вот-вот уж им руки раскину,
И в забросе, в забвении кончик пера,
В небрежении клюв соловьиный.
БЕЗ ПОВОДА
Небо над влажной землею.
Темновершинное дерево.
Я — в беспричинном покое
Запросто, непреднамеренно.
Будто я малым дитятей
Лишь и увидел теперь его,
Мне простирает объятья
Темновершинное дерево.
Ветер, простор преогромный
Стаей пернатых вымеривая,
Спархивает на плечо мне
Птичкою с тихого дерева.
Мирное небо над далью.
Темновершинное дерево.
Я без забот и печалей.
Попросту. Непреднамеренно.
Я ВЕРЕН СЛОВУ…
И стрелы молний на небе мглистом,
и горький ливень — нет, не преграда.
Я обращаюсь к ветвям и листьям,
шумящим в строчках, как в дебрях сада
Я так скажу им: вот это ночка…
Я так скажу им: не видно тропки…
И все ж взорвется на ветке почка,
едва услышит мой стих неробкий!
Когда от марта и вплоть до ртвели,
как шмель над ухом, звенело слово,
поверь, Природа, нет выше цели,
чем воплощенье всего живого.
Страна, дай сыну перо поэта.
Твой труд возвышен! Земля прекрасна!
Сын должен в слове явить все это,
коль искра божья в нем не погасла.
Земля родная, где с жаром,
с пылом любую ношу берут на плечи!
К золотоносным спускаюсь жилам,
к неистощимым глубинам речи.
Весна приходит к душе и телу.
Врагу — отвечу. Откликнусь другу.
Я верен слову и, значит, Делу,
как верен пахарь родному плугу.
С ВЕРШИН
Вот здесь, друзья мои, есть та арена,
Что ищущим судьба дает. Не скрою,
Добра и зла кристальности иль пены
Мы не искали юною душою.
Мы в неприступных Грузии уступах.
Как волк, гонясь за словом, звуком, цветом, —
Кружилась чаша дней, как ветер скал, не скупо,
В пиру гостей, любимейших при этом.
Мне среди вас избранный выпал жребий
Врываться бодро в сумрак горя даже.
Так луч гербом в моих стихах, как в небе,
Так черный уголь золотом украшу.
Быть может, в том пыл юности глубокий,
Что день грозы мне тьмой не опорочен, —
Так радует меня, что строят гроб убогий
И гробу мастер даст парчи веселой клочья.
Часам каким пробить мне срок смертельный,
Такая грудь покорству не подвластна,
В труде, и в буре, и в бою последнем,
Повсюду жизнь заставьте быть прекрасной.
Зеленый лист, крик птицы, всплеск воды,
Ресницы женщин, — пустяки, не правда ль? —
Когда надежной радостью горды,
Дано им стать вратами вечной славы.

ТИЦИАН ТАБИДЗЕ

(1893–1937)

С грузинского

ПЕТЕРБУРГ
Ветер с островов курчавит лужи.
Бомбой взорван воровской притон.
Женщины бредут, дрожа от стужи.
Их шатают ночь и самогон.
Жаркий бой. Жестокой схватки звуки.
Мокрый пар шинелей потных. Мгла.
 Медный Всадник опускает руки.
Мойка лижет мертвые тела.
Но ответ столетий несомненен,
И исход сраженья предрешен.
Ночь запомнит только имя «Ленин»
И забудет прочее, как сон.
Черпая бортами мрак, в века
Тонет тень Скитальца-Моряка.
53
{"b":"255208","o":1}