Затем она вытянула его и указала прямо на Гримсби.
— Хм? — Спросил Джаспер, прежде чем повернуться к нему — Ага, спасибо, миледи .
Он прочистил горло.
— А вот и мальчик — сказал Джаспер, вставая и широко разводя хрупкие руки — Мистер Гримсби. Рад снова вас видеть.
Гримсби изо всех сил старался сделать вид, что подходил к двери, а не подслушивал снаружи.
— Я не опоздал?
— Чепуха! Пойдем, уже почти пора — прогремел изнутри Кин
Джаспер жестом пригласил его приблизиться.
Гейбл Кин развалился в кресле с бутылкой "панацеи" в одной руке и бокалом в другой. Он отпил из бокала и вздрогнул, его лицо скривилось так сильно, что усы изогнулись в тон ему.
— Все еще не могу понять, что происходит.
Леди Ферре стояла у камина, такая же молчаливая, как и всегда, её капюшон был опущен, чтобы прикрыть глаза. Она снова прижала к себе сундук, который, как ни странно, не казался таким тяжелым.
Гримсби кивнул им обоим. Кин ответила тем же, в то время как леди Ферре вполне могла быть слепой, судя по её реакции.
Кин посмотрела в другой конец зала и крикнула:
— Прекрасная молодая пара, пора!
Гримсби обернулся и увидел Кейденса и Мелоди, сидевших вдвоем на диване перед окном, из которого открывался вид на идеально ухоженный зеленый сад, окруженный живой изгородью.
У него скрутило живот, когда он понял, что понятия не имеет, где находится поместье Кин. Насколько он знал, он был на другом конце света от Бостона.
Хотя, поскольку они собирались отправиться в потустороннее царство и проникнуть в хранилище, он полагал, что это не было его главной заботой.
Кейденс потянулся и встал, его тяжелые ботинки зашаркали по полу, прежде чем протянуть Мелоди руку. Она взяла её и, не разжимая, подошла и встала рядом с ним, бусы в её волосах позвякивали.
Они подошли к Гримсби и остальным. Было одновременно и приятно, и досадно видеть, как они прекрасны, стоя рядом друг с другом.
— Хорошо — сказал Кин, хлопая в ладоши с такой силой, что его шелковый халат затрепетал — Настало время начать нашу экспедицию. Благодаря усилиям мистера Джаспера у нас есть возможность проникнуть в хранилище. Мистер Шарп, вы поможете сохранить наши сокровища. А вы, мисс Мелоди, будете развлекать охрану снотворным, чтобы она нас не беспокоила.
Гримсби издал неловкий смешок, оглядывая остальных.
— И, э-э, я тоже буду там.
Кин ухмыльнулся.
— Действительно. Мистер Гримсби, вы будете нашим ключом. Клинок у вас?
Гримсби сунул руку в карман и осторожно вытащил нож со своим именем на рукоятке. Нож был холодным и тяжелым, тусклое лезвие поблескивало в свете огня в камине Кина.
Кин просиял.
— В таком случае, все, что нам остается, это войти, забрать наши ценности и уйти. Скорее всего, это будет сопряжено с некоторыми сложностями, но я уверен, что мы справимся с задачей.
Кейденс хмыкнул, напомнив Гримсби его брата и, возможно, даже Мэйфлауэра.
— Ты слишком часто говоришь "мы" и "нас" для парня, который не идет — Он скрестил руки на груди, и его мускулистые предплечья выглядели так, словно им было бы удобнее колоть дрова.
Кин лишь лучезарно улыбнулся ему в ответ.
— Друзья мои, мои партнеры, каждый из вас обладает великим даром, какой-то замечательной способностью, которая делает вас бесценным помощником в выполнении этой задачи — Его улыбка слегка померкла, а в глазах появилась пустота – Я, нет. В моем распоряжении есть немногое, кроме богатства и моего позитивного настроя. Как бы мне ни хотелось поучаствовать в этом начинании из первых рук, я бы лишь помешал вам.
Джаспер шагнул вперед, поднимая руку.
— Мистер Кин прав. Он выполнил свою часть работы. Теперь пришло время остальным выполнить свою.
— У нас есть карта, компас, что-нибудь еще? —Спросил Гримсби — Если это хранилище такое большое, как вы говорите, то найти Красный Взор все равно что искать маринованную гвоздику в продуктовом магазине в темноте.
— Будьте уверены, у нас есть какое-то направление — сказал Джаспер — Мы с леди Ферре знаем дорогу в зал, где находится Красный Взор. Единственной проблемой будет охрана.
— Охрана? — Спросил Гримсби — Мы же не говорим о каких-то типах с девяти до пяти, у которых есть значки, не так ли?
— Ничего такого обыденного. Нет предела разнообразию существ, которых Шабаш мог привлечь для охраны хранилища. Однако есть одно, которое наверняка там присутствует.
— И что же это такое? — Спросил Гримсби.
— Его зовут Япетот. Достаточно сказать, что если он проснется, пока мы будем внутри, это будет... печально.
Гримсби не понравилось, как Джаспер произнес последнее слово. Оно прозвучало уродливо и болезненно.
Кейденс просиял уверенной улыбкой и кивнул, слегка подтолкнув Мелоди под руку.
— Мел справится с этим.
Она улыбнулась в ответ гораздо менее уверенно, но тоже кивнула.
— Я надеюсь на это. И на этот раз нам понадобится вот это — сказал Джаспер, доставая из кармана своего облачения мешочек с завязками. Он открыл его и, запустив руку внутрь, вытащил комочки чего-то бледного и мягкого, размером с большой палец Гримсби. Он начал раздавать по одному каждому из собравшихся участников.
Гримсби посмотрел на комочек, который Джаспер положил ему на протянутую руку.
— Что это за вещество?
— Воск, который я специально приготовил. Этого должно хватить, чтобы не оглушить нас песней мисс Мелоди. В противном случае мы все были бы так же очарованы, как и Япетот.
Кейденс ущипнул мягкий материал, который ему дали.
— Прямо как в старом эпосе.
Джаспер кивнул.
— Действительно. А пока, мистер Гримсби, вы возьмете в руки нож, который откроет доступ к нужным нам помещениям. Мы заберем Красный Взор, кулон и все, что нам может понадобиться, прежде чем уйдем.
— Мы просто уйдем? —Спросил Гримсби — Вот так?
— Это не так просто, но это не ваша обязанность. Выход также запечатан, и потребуется немалое мастерство колдовства, чтобы открыть проход — Старый колдун усмехнулся — К счастью для всех вас, я буду там.
— Я уверен, что все пройдет именно так гладко, как вы описали — сказал Гримсби — Никаких катящихся камней, золотых идолов или змей. Просто вход, выход и жизнь продолжается.
Он почувствовал, как широкая ладонь Кина хлопнула его по спине с такой силой, что у него задребезжали ребра.
— Я не сомневаюсь в вашей способности наладить отношения после того, как они развалились, мистер Гримсби! Отчасти поэтому я очень рад видеть вас в нашем списке. Сейчас — Он хлопнул в ладоши — Пристер!
Двойные двери открылись, и Пристер тут же проскользнул внутрь.
— Да, мастер Кин?
— Не могли бы вы, пожалуйста.
— Конечно, мастер Кин.
Внезапно раздался скрежещущий звук, отдавшийся эхом в ботинках Гримсби и в животе. Одна из больших полок у стены сдвинулась в сторону, открыв овальное зеркало десяти футов в поперечнике и почти столько же в высоту. На его поверхности виднелись каракули из тщательно вычерченных глифов. Это были не те редкие предложения, которые он видел раньше, а, скорее, письмена объемом в целый том, которые огибали край зеркала.
Гримсби посмотрел на движущуюся полку, которая драматично открывала вид на зеркало под ней.
— Я не знаю, можно было бы просто прислонить её к стене.
Кин усмехнулся.
— Что толку в богатстве, если оно не используется для чего-нибудь зрелищного?
— За те же деньги я мог бы построить бесплатную столовую — пробормотал он.
— Простой суп не утолит мой аппетит! — Кин взмахнул рукой — Только знание может!
Гримсби пожал плечами.
— Это не совсем то, к чему я клонил.
Кин, казалось, не слышал его.
— А теперь, соберитесь и крепко держитесь друг за друга! С другой стороны есть только одно зеркало, так что у нас есть только один шанс.
Они выстроились в шеренгу, Джаспер одной рукой опирался на зеркало, другую протянул Мелоди. Она взяла ее, затем Кейденса, а Гримсби, замыкал шествие. Наконец леди Ферре медленно положила руку на плечо Джаспера.