Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Выходило, что мужчина был не только богат, но также он обладал магией высокого уровня.

«Неужели?.. Нет, не может быть, чтобы это был он!» — Страшные сомнения начали закрадываться в голову Сяо Чэнь. Но разве мог тот же старший демон, что хотел предать её суду, в этот раз спасти её от верной смерти?

«Он не видел моего лица!» — вдруг осенило демоницу. Всё время она была или в капюшоне, или с повязкой на глазах.

Немного подумав, Сяо Чэнь приняла единственно верное в тот момент решение — вернуться в свою комнату и разработать новый план.

Глава 12

Когда на следующее утро хозяин дома опять принёс еду и одежду, Сяо Чэнь с повязкой на глазах схватила его за рукав.

— Господин, уже столько дней я доставляю вам беспокойство. Может быть, отведёте меня в ближайший город к лекарю? — заговорила она милейшим тоном, каким только могла. Ей нужно было во что бы то ни стало вырваться из клетки его поместья.

— Нет, — сухо ответил демон.

— Но, господин, — Сяо Чэнь крепко держала его за рукав, не давая уйти, — а вдруг я из-за этого совсем ослепну? Не будете же вы заботиться обо мне всю жизнь, — закончив говорить, Сяо Чэнь демонстративно надула губы — после многих лет работы обольстительницей это был один из её любимых приёмов воздействия на мужские сердца.

— Нет, не буду. Если это произойдёт, я просто тебя убью, но сначала под пытками выбью правду про нефритовый песок, — спокойным тоном произнёс хозяин, явно не поддавшись на женскую уловку.

Сяо Чэнь нервно сглотнула — он же шутит, верно? Её рука невольно отпустила дорогую ткань.

— Господин, если вы переживаете, что я расскажу лекарю про вас и ваш дом, не беспокойтесь. Я же ничего не вижу и не знаю, — затараторила Сяо Чэнь, услышав, как господин разворачивается, чтобы уйти. При этом она замахала руками в подтверждение своих слов.

— Кого это волнует? — усмехнулся мужчина.

— Тогда почему вы не хотите отвести меня в город? Боитесь, что я сбегу? — удивилась Сяо Чэнь.

— Попробуй, — злобно рассмеялся демон.

И хотя от его смеха у Сяо Чэнь по спине пробежали мурашки, она всё же успела подумать, что зря он так самонадеян — один раз она уже сбегала. А где первый, там и второй! Ей нужно только прорваться через барьер, окружавший дом.

— Господин, позвольте мне хотя бы выходить во двор! — торговалась Сяо Чэнь. Большая игра начинается с первого хода!

— Нет. Если хочешь отсюда уйти, то сначала расскажи мне всё про песок, — ответил мужчина, каким-то образом в одно мгновение оказавшись уже рядом с Сяо Чэнь.

— Г-господин, — заикнулась девушка, потеряв самообладание от исходящей от него сильной демонической ауры, которую она не ощущала прежде. Вероятно, упоминание про песок вывело его из себя, раз он потерял контроль. Сяо Чэнь, собравшись, решила продолжить атаку в этом направлении, зацепившись за возможность. — В той пустыне я видела целые горы нефритового песка, её всю не пройти даже с помощью магии. Вы останетесь довольны добытыми сокровищами! Но как же я смогу объяснить вам дорогу, пока не верну зрение? А ваши лекарства явно не помогают. Прошу вас, отведите меня к городскому лекарю, — Сяо Чэнь снова схватила хозяина за рукав и слегка дёрнула.

Сяо Чэнь почувствовала, как мужчина подошёл к ней совсем близко и склонился. Горячее дыхание обожгло её ухо.

— А ты, правда, не видишь? — тихо произнёс он. — Или водишь меня за нос?

Мурашки неистового страха разбежались по всему телу Сяо Чэнь несмотря на то, что говорил он спокойным тоном. Ноги демоницы подкосились, и она осела на кровать.

— Г-господин, — опять заикнулась Сяо Чэнь, — конечно, не вижу. Зачем же мне обманывать вас? Вы были так любезны со мной, спасли от верной смерти — я вам стольким обязана! Как смогла бы вас обмануть? — лгала она, всеми силами стараясь себя не выдать.

Рука мужчины легла на тонкую шею, под нежной кожей которой с бешеной скоростью пульсировала горячая кровь.

— А вот я тебе не верю, — опять тихо произнёс демон и слегка сжал ладонь.

Сяо Чэнь тут же вцепилась в его руку, тщетно пытаясь ослабить крепкую хватку.

— Господин, я говорю правду, честно-честно, — затараторила она.

Однако мужчина второй рукой ловко развязал повязку на глазах девушки, и она упала ей на колени. Этой же рукой, не разжимая пальцев с шеи, он схватил демоницу за волосы и приподнял лицо. Сяо Чэнь тут же зажмурилась.

— Так что, всё ещё не видишь? — усмехнулся он.

Сяо Чэнь замотала головой.

— Когда ты исчезла в прошлый раз, то я был немного обескуражен, — продолжал говорить мужчина низким тихим голосом совсем близко к лицу демоницы.

«Что?! Он узнал меня?» — пульсировало в голове демоницы. Но вслух она произнесла, не желая принимать поражение:

— Вы что-то путаете, господин, мы с вами прежде не встречались.

— Не могу не признать, что был удивлён твоей ловкостью, жёнушка. Обвела меня вокруг пальца, лишила брачной ночи, — после последних слов демон усмехнулся. — Как же я был тогда зол! — закончил говорить он, выделяя последнее слово и ещё крепче сжимая ладонь на её шее.

Сяо Чэнь захрипела. Ей ничего не оставалось, как медленно открыть глаза и посмотреть на мужа под номером сорок девять. Она снова сделала тщетную попытку расцепить его руку.

— Г-господин, что же мне оставалось? Вы меня тогда так напугали, — тянула она время, прокручивая в голове разные варианты отступления. Однако в этот раз мешочек цянь-кунь был тщательно спрятан в комнате, да и талисмана перемещения в нём больше не было. Вот досада! Как же он смог догадаться, что она была той самой, кто одурачил его? — Я всего лишь демоница низшего уровня. Пытаюсь выживать, как могу… — с трудом сказала она, изо всех сил стараясь уже двумя руками убрать его руку со своей шеи. — Если вы меня сейчас убьёте, то не узнаете про пустыню с нефритовым песком!

Демон, немного поколебавшись, всё же разжал руку, и Сяо Чэнь, схватившись за горло, тут же закашлялась.

— Так вы с самого начала знали, что это была я? — немного придя в себя, спросила Сяо Чэнь, подняв на мужчину глаза.

«Опять играл с ней словно кошка с мышкой, перед тем как перегрызть ей горло? Коварный!»

— Нет, в тот день я был слишком зол, — презрительно фыркнул демон, наклоняясь и заглядывая в глаза девушки, словно читая её мысли. — Узнал об этом вчера, когда ты впустила свою ци в мой барьер.

— О-о! — вырвалось откуда-то из груди Сяо Чэнь. Выходило, что она себя так нелепо подставила!

«Вот же! Но на кого же он так разозлился, что даже не почувствовал в ней демоническую ауру своей несостоявшейся супруги?» — успело пронестись в голове демоницы прежде, чем она себя одёрнула — не о том нужно было думать в тот момент!

— Ну так что? Теперь расскажешь мне всё про нефритовый песок? — спросил господин, опять наклоняясь к уху демоницы, запуская в её теле новую волну неистового страха.

Глава 13

Мысли вихрем проносились в голове Сяо Чэнь, пока она судорожно пыталась придумать новую ложь.

«Если я скажу демону, что пустыня была лишь иллюзией, куда я случайно попала во время перемещения, то он меня точно убьёт», — ясно понимала демоница. Поэтому, опять мило улыбнувшись, она дотронулась до руки мужчины и посмотрела ему прямо в глаза, а затем томно произнесла:

— Господин, я не знаю, как называется это место, поэтому не смогу показать вам его на карте. Однако я обязательно отведу вас туда. Приготовьте лопату и мешки, потому что руками вы весь песок собрать не сможете — настолько его там много!

Презрительно посмотрев на руку девушки, лежащую поверх его запястья, потом опять впившись взглядом в её лицо, мужчина громко рассмеялся.

— Давненько меня никто так не развлекал!

— Господин, — продолжила Сяо Чэнь, смутившись от такой реакции и одёрнув руку, — если вы думаете, что я попытаюсь сбежать…

— Не думаю — знаю, — перебил её демон серьёзным тоном, перестав смеяться.

9
{"b":"956771","o":1}