Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Любое упоминание о Цзяо вызывало у Чжу мощную неприязнь. Не столько потому, что он видел ее без сознания — в конце концов, он спас ей жизнь! — но потому, что с того момента в его глазах появилось некое знающее превосходство. Она ответила с отвращением:

— Ну, других моих секретов ему никогда не узнать, — и потянулась к Ма.

Им с Ма было совершенно не до Цзяо, когда за дверью кто-то кашлянул:

— Сияющий Король, тысяча извинений! Старший Командир Чэн просит аудиенции. Говорит, дело не терпит отлагательств.

Чжу села и вытерла губы:

— Ох, Чан Юйчунь, как же ты не вовремя! Закончи сама, Инцзы.

— Какая наглость!

Чжу наклонилась для поцелуя:

— Или подожди меня, так тоже хорошо.

Она набросила халат и босиком вышла в коридор.

Чан Юйчунь приветствовал ее поклоном, формально почтительным, но с долей бравады — так, чуток, только чтобы напомнить, что они были знакомы задолго до того, как она стала королем. С Чжу Юйчунь познакомился в бытность свою аньфэнским уличным воришкой, однако с тех пор возмужал и превратился в ловкого и жилистого молодого воина. Даже крупноватый орлиный нос теперь был ему под стать и притягивал взгляд, пусть красоты и не добавлял.

— Простите, что отвлекаю, — сказал Юйчунь с такой ухмылкой, что Чжу заподозрила: слышал особо громкие вздохи Ма. — Но был приказ сразу докладывать о любых новостях. Нам сообщили, что Мадам Чжан наложила запрет на любую торговлю за пределами ее земель. Она отрезала нас от постоянных поставщиков зерна и других товаров. Мы можем достать обходными путями все необходимое, кроме…

— Соли, — закончила Чжу. Она расстроилась, но не удивилась. Со стороны Мадам Чжан совершенно логичный шаг — отрезать противника от жизненно важных ресурсов, благодаря которым ее города полнятся народом, крестьяне выживают, войска — сражаются.

— Учитывая, как она взвинтила цены на соль, прежде чем обрезать нам поставки, в многомесячном походе нам не хватит запасов на всю армию. Чего она и добивалась, очевидно. Но теперь у нас еще и войско евнуха. Сумеем ли мы победить быстро, так, чтобы нехватка соли не успела сказаться?

— Даже если на поле боя нам удастся одержать стремительную победу над генералом Чжаном, Пинцзян еще надо взять. Если мы завязнем в осаде на много месяцев, а запасы кончатся раньше, чем город падет, при этом соль кончится во всех моих городах… — Будет катастрофа. И, возможно, от нее уже не оправиться. Однако были и другие выходы из тупика, куда Мадам Чжан пыталась их загнать. Главное, чтобы Чжу хватило отваги не упустить их.

— Я это обдумаю, — с волнением ответила она. — Но прежде… мне нужно вернуться к жене.

* * *

— Ну, — Чжу заглянула в каюту плавучего дома удовольствий, потом вошла и подсела к общему столу, — разве не здорово!

Вдали, над озером, сияло несколько фонариков — зажглись на других праздничных лодках, — но мало. Чжу так больше нравилось. У нее вызывала трепет эта картина: черная озерная гладь раскинулась под звездами, открывая таинственный серо-голубой мир островов, между которыми пролегли лунные дорожки. Далекая музыка разносилась над водой — казалось, звучит сама вселенная.

Игроки за столом прервались. Все четверо раскраснелись и были явно навеселе. Перед каждым громоздились выигрыши: заколки для волос, серебряные таэли, резные нефритовые безделушки. Сюй Да глянул на Чжу весело и вопросительно, а три куртизанки окинули откровенно оценивающими взглядами ее простой наряд, потертый кошель, прическу без украшений — и сочли бедняком. Сами девушки, судя по нарядам, были очень высокого ранга, но с них уже слетел весь лоск: рукава небрежно подколоты повыше, позы расслабленные. Несомненно, Сюй Да в их заведении был постоянным гостем.

Одна игриво протянула:

— Старший брат!

И Сюй Да, рассмеявшись, обошел стол, раздал кости. Пододвинул одну стопочку Чжу.

— Смотри, как раскомандовались, — сказал он. — Тебе нужны деньги на игру.

— Я все до монетки отдал тебе — разумеется, именно для того, чтобы ты водил дружбу с дорогими женщинами, — ответила Чжу. Она выудила из кошелька пару таэлей и бросила их на стол.

— Старший брат, кто это? — спросила одна из женщин.

— Его настоящий брат, — ответила Чжу, наслаждаясь их досадой. — Что? Неужто не видите сходства?

— Небеса были жестоки, даровав такую красоту только одному из двух сыновей, — надменно произнес Сюй Да и дал женщинам знак начинать. — Я, наверное, заработал чуток удачи в прошлой жизни.

— Учитывая, как ты ею разбрасываешься в этой, в следующей уродишься страшненьким коротышкой вроде меня, — заметила Чжу.

Сюй Да очень шло темно-синее дворянское одеяние — а может, просто непривычно было видеть его без доспехов. Подумать только, а начинали они как двое монахов.

— Хотя… а ты точно удачу тратишь? — Она подняла брови. — Столько женщин, старший брат! Генерал, выплеснувший всю энергию ян, на поле боя никуда не годится.

Игра возобновилась, и Чжу выложила свои кости, стараясь не показывать деревянную руку, надежно закрытую рукавом. Не так-то много вокруг одноруких мужчин. Ее забавляло быть неузнанной даже в своем собственном городе.

— Мне нравится верить, что мужское семя неисчерпаемо, — ответил Сюй Да, подмигнув женщинам так, что в памяти Чжу моментально воскресли его жизнерадостные возгласы вслед всем девушкам в радиусе пяти ли вокруг монастыря. — Да и посмотрите на нашего евнуха: у него по мужской части все печально, зато в битве он стоит нас всех. Поэтому я не уверен, так ли это важно, как говорят.

— Ну, если у тебя такие запасы… — Чжу окинула его шутливо-испытующим взглядом. — Жаль, что ты не во вкусе моей жены. Мне бы пригодился отпрыск. — Она увидела просвет в раскладе и, опередив Сюй Да и еще двух женщин, шваркнула туда свои кости. Засмеялась над озадаченными лицами.

— Если тебе нужны красивые сыновья, я к твоим услугам, — с готовностью отозвался Сюй Да. — Правда, твоя жена предпочитает женоподобных коротышек, — он откинулся на стуле и звонко расхохотался. — Кажись, по описанию это наш евнух? Точно, он в ее вкусе!

— А толку! — сердито воскликнула Чжу. — От него в этом вопросе не больше пользы, чем от меня. И еще одна маленькая сложность: он нас ненавидит.

Сюй Да ухмыльнулся:

— Тебя. Тебя он ненавидит. Поскольку все относительно, можно сказать, что ко мне он питает вполне теплые чувства.

— Да, все относительно. Ты всегда можешь испытать его ненависть в абсолютном выражении — нанеси ему визит и проверь, четвертует он тебя или нет.

Она швырнула кости на стол и с победным воплем сгребла выигрыш, пока проигравшие качали головами и выкладывали оставшиеся кости на стол.

Чжу и Сюй Да оставили женщин и вышли на открытую палубу. На борт поднялся лодочник и принялся сматывать швартовы, готовясь к отплытию.

— Ты слыхал? — спросила Чжу. — Мадам Чжан обрезала нам поставки соли. Генерал Чжан и без того обещал стать достаточно серьезным противником, а если он узнает, что у нас кончаются запасы, то начнет затягивать каждую стычку. Если мы хотим победить, надо найти другой источник. Я намереваюсь пополнить запасы в Тайчжоу.

Этот город, один из последних оставшихся форпостов Великой Юани на юге, был ближайшим местом добычи соли: три сотни ли к востоку от самого южного города из принадлежавших Чжу.

Простоватая жизнерадостность Сюй Да сбивала с толку большую часть посторонних, но Чжу знала друга как саму себя. Даже в темноте она почувствовала, как он насторожился:

— Ты откроешь второй фронт на юге, только чтобы захватить Тайчжу?

— Я не потяну войну на два фронта, — без обиняков сказала Чжу. — Нет, юаньскую соль я собираюсь добыть набегом. А там, глядишь, мы разобьем Чжанов, и у нас появятся свои собственные постоянные запасы. Поедем вместе. Сможешь собрать отряд сопровождения? Дюжину лучших ребят.

— Договорились, — ответил Сюй Да и залихватски улыбнулся. — Утром!

* * *
807
{"b":"948028","o":1}