Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но восторг ее народа был заразителен, так что смущение от того, что Нари хорошо проводила время, выдавали ее горящие щеки и глупая улыбка. Она помахала толпе на улице, сложив руки в благословении, когда проходила мимо групп ликующих Дэвов.

– Это не то, чего я ожидала, – проворчала Акиса рядом с Нари, срывая одну из многочисленных гирлянд цветов, которые маленькие девочки, – сначала робко, а затем с большим энтузиазмом, когда женщина-воин не остановила их, – навешали на ее шею.

Нари сдержала смех при виде розовых цветов, опутавших страшную подругу Али.

– Разве в Ам-Гезире не празднуют Навасатем?

Другая женщина бросила встревоженный взгляд на двух пьяных молодых людей на платформе позади них. Они безумно хихикали, кружась вокруг медных коней, каждый с бутылкой сливового пива в руке.

– Мы ничего не празднуем таким образом.

– Ах, – тихо произнесла Нари. – Неудивительно, что Али там нравится.

– Ты наслаждаешься жизнью? – Она услышала голос Низрин снизу. Низрин ехала рядом с колесницами вместе с остальными Дэвами старейшинами, их лошади были одеты в мерцающие одежды цвета восходящего солнца.

Нари наклонилась к ней и крикнула:

– Ты могла бы упомянуть, что я буду сидеть на шеду, – пожаловалась она. – Гасан что-нибудь сожжет, когда увидит это.

Низрин покачала головой.

– Это все ради веселья. Первая ночь новолуния всегда самая дикая. – Она кивнула на пьяных юношей. – К вечеру все Дэвы будут как они. Это не составляет большой угрозы для короля.

Нари вздохнула.

– Я с нетерпением жду возможности провести ночь, ухаживая за их ранами.

Она уже думала о том, как быстро сможет добраться до молодых людей позади нее, когда один из них неизбежно упадет и раскроит себе череп.

– Я бы сказала, что это вполне возможно. Но у нас есть Джамшид, и мы позаботимся, чтобы никто из наших не ушел из лазарета. – Низрин притормозила. – Может, ты попросишь ту шафитскую целительницу, с которой сотрудничаешь, присоединиться к нам? Она может привести свою семью.

Нари опустила глаза.

– Хочешь, чтобы я попросила Субху и ее семью переночевать в лазарете?

Это показалось странным, особенно от нее.

– Я думаю, это хорошая идея. Мы могли бы использовать дополнительные руки, и вы упомянули, что она все еще кормит ребенка грудью.

Нари обдумала это. Хорошо бы получить помощь Субхи, а она все равно хотела показать доктору лазарет.

– Я пошлю ей весточку, когда мы вернемся во дворец.

Она выпрямилась, вглядываясь в улицу впереди и пытаясь сориентироваться. Похоже, они были почти у мидана.

Почти у границы шафитского квартала. Нари покраснела, ненавидя себя за то, как быстро пришла эта мысль – и облегчение. Беспокойство Али казалось искренним, но было трудно отделить его предупреждение от остальных тем их разговора, а об этом она отказывалась сегодня думать.

Тем не менее она оглядела толпу. В основном тут были Дэвы, хотя было много чистокровок из племен джиннов, прижатых к баррикадам, вращающих Звездные бенгальские огни и делившихся пирожными и пивом. Шеренга солдат отделяла их от зевак шафитов, многие из которых тоже кричали – ура, но держались далеко позади.

Чувство вины пронзило ее. Это было неправильно, несмотря на угрозу. Нари придется посмотреть, не устроит ли она какой-нибудь бонусный праздник для шафитов, чтобы наверстать упущенное.

Она поерзала на деревянном шеду, натягивая чадру на округлые уши. Она была необычной и, к счастью, легкой, сегодня на ее голове не было тяжелых золотых украшений. Сшитая из слоев шелка, настолько тонкого, что почти прозрачного, и окрашенная в красивые цвета, чадра должна была напоминать вид крыльев шеду. Нари подняла лицо к солнцу, прислушиваясь к радостной болтовне детей Дэвов.

Жаль, что Дара этого не видел. Эта мысль возникла в ее голове непрошеной и неожиданной, но, как ни странно, не наполнила ее той бурной смесью эмоций, которую обычно вызывали воспоминания о Даре. Они с Дарой, возможно, имели совершенно разные взгляды на будущее, но она не могла не надеяться, что Афшины гордились бы, увидев ее сегодня сидящей на деревянной лодке.

Впереди она заметила какое-то движение; к процессии приближалась вереница всадников Дэвов. Нари усмехнулась, узнав среди них Джамшида. Она помахала рукой, поймав его взгляд, и он приподнял фуражку в знак признательности, с широкой, легкомысленной улыбкой указывая на лошадь под ним.

Раздался громкий хлопок, взрывной гул, одновременно странный и отдаленно знакомый. Одному Богу известно, что это было. Кто-то из Дэвов, вероятно, создал летающие барабаны.

Шум повторился, и на этот раз раздался крик, а затем крик, сопровождаемый взрывом белого дыма с балкона прямо через улицу.

Темный снаряд врезался в резную балюстраду над ее головой.

Удивленно вскрикнув, Нари прикрыла голову от дождя деревянных осколков. На балконе что-то зашевелилось, блеснул металл, и снова поднялся белый дым.

Акиса стащила ее с шеду.

– Ложись! – воскликнула она, бросаясь на Нари.

В следующее мгновение шеду разлетелся вдребезги, еще один снаряд ударил в его голову с достаточной силой, чтобы отколоть ее. Ошеломленная, с Акисой, прижимающей ее к деревянной палубе, Нари лежала неподвижно. Она услышала еще крик, а затем еще один треск.

Выстрелы, наконец поняла она. Воспоминания о Каире настигли ее. Громадные турецкие пушки, смертоносные французские мушкеты… не то, к чему могла бы прикоснуться такая египтянка, как она, живущая на улице и уже скрывающаяся от властей, но оружие, которое она видела и слышала много раз. Тип оружия, едва известный джинну, вспомнила она, думая про страх Али, когда она держала пистолет у Сенов.

Выстрел повторился, на этот раз угодив по основанию ее ладьи.

«Они нацелились на меня», – поняла Нари. Она попыталась оттолкнуть Акису, но безуспешно.

– Они преследуют меня! – закричала она. – Уводи детей!

Какой-то предмет упал на деревянную палубу на расстоянии вытянутой руки от ее лица. Какой-то треснувший керамический кувшин с огненной тряпкой на одном конце. Нари уловила резкий запах сосны и дегтя, из которого сочилась темная жижа. Она коснулась пламени.

Огненный шар разорвался, и этого было достаточно, чтобы опалить ее лицо. Нари инстинктивно перекатилась, поднимая на ноги потрясенную Акису. Мозаика сошлась в ее голове – наполненные смолой горшки и дикое пламя сразу же стали знакомы по худшим историям ее народа о шафитах.

– Огонь Руми! – Она закричала, пытаясь схватить девочек. Еще одна банка ударила по улице, огонь поглотил пару всадников так быстро, что они даже не успели закричать. – Бегите!

А потом наступил хаос. Окружающие толпы разбились, люди толкались, чтобы уйти от распространяющегося пламени. Нари услышала крики Королевской гвардии, пытавшейся навести порядок, когда их зульфикары вспыхнули на свету.

Нари подавила панику. Они должны были спасти детей. Она и Акиса быстро повели их к другой стороне колесницы. Дэвы на лошадях уже набросили веревки, мужчины полезли, чтобы помочь им спуститься.

Акиса схватила ее за воротник.

– Вода! – потребовала она. – Где ближайший насос?

Нари покачала головой и закашлялась, пытаясь собраться с мыслями.

– Вода не действует на огонь Руми.

– Тогда что?

– Песок, – прошептала она, с нарастающим ужасом глядя на мокрые каменные улицы и деревянные здания вокруг.

Песок был единственным, чего не хватало влажному Дэвабаду.

Акиса резко дернула ее назад, когда металлический шар врезался в дерево там, где только что была голова Нари.

– Они там, – предупредила она, мотнув головой в сторону балкона. – Их трое.

Нари осмелилась бросить быстрый взгляд. Трое мужчин сгорбились внутри строения, двое из них были вооружены чем-то похожим на мушкеты.

Ее охватила ярость. Краем глаза она заметила солдата Агниванши с луком, быстро взбирающегося на дерево по украшенной драгоценными камнями колеснице рядом с ней. Он взобрался на одну из ветвей и тем же движением выпустил стрелу.

1125
{"b":"948028","o":1}