Все, кроме Алены, слушали рассказ с огромным интересом. «Похоже даже Змей никогда не видел часов», — подумала девушка.
А Маланья продолжала:
— Вот, как стрелочка на одну десятинку протикает, извольте, гости мои дорогие, пожаловать к госпоже Златенике на званый ужин. Там все гости нашего города будут. И вы, и купцы иноземные… А пока располагайтесь, да извольте в баньке попариться с дороги.
Званый ужин у царевны Златеники начался ровно в срок, в начале второй десятинки. Пока друзья входили, Иван Тимофеевич объявлял их имена, каждый раз стукая об пол золоченым протазаном. А распорядитель усаживал гостей на специально отведенные для них места по левую сторону от царевны. Справа от царевны уселись три иноземных купца и вся небольшая свита Златеники, состоящая из трех придворных фрейлин, и мажордома. Царевна оказалась стройной девицей с удивительно молодым миловидным личиком и ослепительной золотой косой. Она приветливо улыбалась и кивала каждому из гостей. Когда все расселись за столом, Златеника немногословно поприветствовала их и предложила гостям угощаться.
Слуги внесли первую перемену блюд. Полилась милая, непринужденная беседа. Алена не участвовала в разговоре и почти не ела. Настроение девушки испортилось с того момента, как она увидела Златенику. Рядом с ухоженной красавицей-царевной Алена вдруг остро осознала, что ее собственная кожа на лице и руках обветрила в пути, щеки густо усыпали веснушки, а наспех обрезанные волосы отрастают неровными непослушными прядями. Девушка с тревогой покосилась на сидящего рядом Горыныча, но тот на царевну не смотрел, жадно поглощая кушанья со стола. Алена вздохнула. Змей, что-то почувствовав, глянул на девушку, вопросительно приподнял бровь, перевел взгляд на Златенику, потом обратно. Понимающе улыбнувшись, Горыныч под столом погладил колено Алены. «Милая, ты для меня краше всех красавиц и этого мира и нашего». Алена торопливо уткнулась в свой кубок, чтобы скрыть счастливую улыбку.
Купцы принялись рассказывать о том, что нового видели они в дальних и ближних странах. Первым стал говорить о своем путешествии смуглый узколицый торговец совершенно индийской наружности по имени Сагиб. Он говорил о дальнем острове Мандурай, расположенном где-то на далеком юге подземного мира, еще южнее, чем земли царя Ивана и Марьи-Моревны. Потом купец хлопнул в ладоши и в дверях появились два рослых, голых по пояс негра. Сагиб махнул рукой и негры расстелили у ног Златеники роскошный персидский ковер, а на него положили изрядных размеров тюк с чаем.
— Вот дары острова Мандурай. Превосходный ковер, подарок моего государя Мондур-Бея. И, лично от меня, свежий мондурайский чай для стола госпожи царевны, — Сагиб привстал с места и отвесил царевне поклон, приложив руку ко лбу, сердцу и животу.
— Передай мой поклон и мою благодарность государю Мондур-Бею. И тебе за подарок спасибо, — Златеника обворожительно улыбнулась.
Следом свой подарок царевне предложил местный купец, Игнат Валерьянович, тот самый, что въехал в город впереди Алены с ее компанией. Встав из-за стола, купец поясно поклонился государыне, и поставил на стол небольшой резной сундучок.
— От меня, Златеника, подарочек. Не взыщи, что мал сундучок, — Игнат открыл крышку, и в комнате словно стало немного светлее. — В сундучке этом два отделения. Половинка одна красна золота, а другая половина — скатна жемчуга. Что дают мне мои дела торговые, то прими от меня, как подарочек… — Игнат еще раз поясно поклонился и вернулся на свое место.
— Все ли спокойно нынче на твоих торговых путях, Игнат, свет Валерьянович? — любезно поинтересовалась Златеника.
— Вот, хожу, подобру-поздоровьицу. На меня пока звери не бросаются. Но уж больно на людей они обижены. Часто их хватают слуги Ворона. Оттого в зверином царстве нет спокойствия…
Златеника вздохнула.
— Я говорила уже папеньке. Но он что-то никак не найдет управы на этих злодеев… Ну, а третий купец чем меня порадует?
* * *
— Может, надо и нам царевне какой-никакой подарок поднести? — шепотом обратился к Добрыне Алеша Попович. — А то как-то неудобно получается, будто мы тут самые бедные.
Добрыня возмущенно фыркнул и, подтянув на колени свой тяжелый кошель с золотом, развязал шнурочки.
— Монетки же ей не подаришь. Разве что какую-нибудь из вот этих вещей… Я тут из пиратских трофеев самое интересное выбрал… Да только как бы беды не вышло. Как оно к пиратам попало — дело темное.
— А можно, я подарю ей вот это колечко? — Алеша подцепил на палец золотую печатку с изящным растительным узором.
— Ну, давай. А я вот это ожерелье и браслеты. Они тут, на вид побогаче всего другого…
Третий купец, господин Рудольф из Равен-Порта, поставил на стол перед Златеникой музыкальную шкатулку. Крышка открылась и из нее полилась приятная музыка, под которую закружились в танце две хрустальные фигурки — женская и мужская.
— Извольте заметить, госпожа — никакой магии кроме механики. И музыка и танец свершаются силой взведенной пружины. А вот и ключ, чтобы ее заводить, — он положил рядом со шкатулкой хитро сделанный позолоченный ключик. — Столичные механикусы Гумберт и Пейцах изготовили специально для вас, зная вашу страсть к подобным вещам.
— Очень мило, — улыбнулась Златеника. — Передайте им мою искреннюю благодарность.
Царевна хлопнула в ладоши, и пятеро поварят внесли на золотых подносах вторую перемену блюд — запеченных целиком молоденьких поросят. Гости радостно загалдели. Поварята принялись прямо на столе разделывать поросят, доливать гостям в кубки белое вино. Похоже, Златеника не ждала от путешественников каких-то даров. Скушав небольшой кусочек поросятины и запив ее вином она обратилась к друзьям с просьбой рассказать что-нибудь о проделанной дороге и о встреченных по пути чудесах.
Добрыня Никитич, поднявшись из-за стола отвесил царевне поясной поклон и произнес:
— Видел я, царевна, страны многие, повидал на свете много разного. Но уже давно того не видывал, чтоб как у тебя встречали путников. Ты прими от нас, из благодарности небольшие скромные подарочки, — он снова поклонился и выложил перед Златеникой два золотых браслета и богатое золотое ожерелье.
— И вот от меня прими подарочек, — поклонился следом за Добрыней Алеша Попович и, не сводя своих ясных глаз с лица Златеники протянул ей перстенек.
«Смотри, Змей, как Алеша на царевну смотрит! Уж не влюбился ли?»
«Ничего удивительного, — Горыныч чуть заметно усмехнулся. — Лебедь-то далеко. А кровь у парня молодая, горячая…»
Златеника, приняв у Алеши из рук перстень, на секунду переменилась в лице и как-то совершенно по иному взглянула на богатыря.
«Ох, чует мое сердце беду», — вздохнула Алена.
Горыныч перехватил инициативу разговора в свои руки и принялся рассказывать всяческие занятные истории. Златеника слушала рассеянно, не отрывая взгляда от Алеши Поповича. Она как будто что-то вспоминала, но не могла вспомнить.
Разговор тем временем зашел о Равен-Порте.
— Кстати, буквально час назад на город был совершен налет, — сообщил Рудольф, после чего значительно надул щеки и замолк на секунду.
— Как налет?! — пришел в ужас Сагиб. — И что с кораблями?..
— Все корабли в порядке, — заверил его Рудольф. — Но сам факт… Известный морской разбойник, некто Фэн, в конце зеленой четверти пробрался в город, колдовством усыпил стражу и, вместе со своей бандой захватил весь Равен-Порт! Он взял в заложники всех жителей города! Да, да! И мужчин, и женщин, и детей и стариков! Всех согнал в подвалы, а самых знатных погрузил в трюм огромного трехмачтового корабля, чтобы потом потребовать за них выкуп.
— Говорят, этот Фэн был сильным колдуном, — заметил Горыныч, грозно глянув на Алешу, попытавшегося, было, открыть рот.
— Верно! У него даже есть колдовской корабль, который плавает быстрее ветра, — подтвердил Рудольф. — Но, позвольте! Почему же был? Ведь его же не поймали!.. Да, конечно, власти утверждают, что пират схвачен и убит. Но почему не было публичной казни? Почему, наконец, напоказ не выставлено тело? Я слышал, общественность Равен-порта негодует. И прежде власти разных городов сообщали, что Фэн убит. Однако потом…