— Тогда что это, по-твоему? — Никкорд, снова стоявший слишком близко, поднял её руку со сбитыми в кровь ногтями и содранными ладонями.
— Это сделала я сама, по своей воле. — Она напрягла руку, но мужчина лишь крепче стиснул хрупкое запястье. — Закидать себя другим не позволю. Ты же сам из камня, тебе ли не знать?
Никкорд медленно разжал пальцы, отмечая быстро проступающую бледность на щеках Вефиделии.
— К тебе будет приставлена постоянная охрана.
— Лучше усиль охрану своего сына, — холодно парировала Вефиделия.
Она попыталась обойти Никкорда. Он преградил ей путь.
— Своей вылазкой ты открыла мне двери Вельдома. Я больше тебе не верю.
— Разве я соглашалась стать хозяйкой-пленницей или обещала подчиняться тебе? — Вефа презрительно усмехнулась.
— Моё решение, — согласился Никкорд, — мне и разбираться с последствиями. — Он посторонился, пропуская Вефиделию. — Позвольте сопроводить вас в покои, веледи.
Его сухой тон не обманул девушку. Он вернул сдержанность и показную учтивость, но в синих глазах бушевал настоящий шторм. Никкорд являлся опасным противником, рядом с которым Вефа необъяснимым образом чувствовала себя в безопасности. Подобное противоречие больше всего остального раздражало её. Вефиделию охватила досада на то, что он неправильно понял её приход к обрыву, а сравнение с бестолковой девчонкой задевало гораздо сильнее, чем она могла допустить и признать.
Вефа не успела вернуть ему достойный ответ, потому что её внезапно отвлекло отстукивающее по земле эхо. Едва уловимое, слабое, но набирающее ритм. Она присела и приложила ладонь к скале. Никкорд замер, вслушиваясь. В то же мгновение над воротами замка затрубили в рог — кто-то приближался к Вельдому.
Глава 26
Никкорд вдруг присел, задев волосами руку Вефиделии, подхватил верхний подол её платья и бесцеремонно задрал его кверху. Девушка задохнулась от подобной наглости, но мужчина уже накинул тяжёлую ткань ей на голову и перекрёстно запахнул края на груди.
— Молчи, — проговорил тихо, но очень чётко.
— Проклятый! — Вефа выразила своё возмущение едва различимым шёпотом, но, высвободив руки, плотнее запахнула своеобразную накидку, которая надёжно скрывала её светлые пряди и прятала, возможно, всё еще сияющее лицо.
Никкорд ухмыльнулся и бесшумно вытащил меч из ножен, полностью обратив внимание туда, откуда всё явственнее слышался цокот лошадиных подков, отражающийся от дорожного скальника. На ощупь он обхватил локоть Вефиделии, и они поспешили к замку. Кем бы ни были ночные путники, оба, и Вефа, и Никкорд, осознавали, что встретить их лучше, находясь под защитой крепостных стен.
Не выпуская руку Вефиделии, Никкорд теснил девушку ближе к каменной кладке. Его фигура заслоняла её теневым щитом, крепкие пальцы контролировали движение, в то время как сам он сосредоточенно осматривал окрестности. Под пологом ночи и Вельдома они шли союзниками, сплочёнными против неизвестности. Здесь и сейчас Вефиделия была уверена, что он не выставит её вперёд, защищая себя, а Никкорд не сомневался, что она не всадит клинок в его бок исподтишка.
Глухой одиночный стук кулаком — и боковая дверь отворилась, впуская внутрь по очереди веледи Вельда и военачальника Орда. Вефиделия тут же устремилась к надвратной башне, оправляя подол на глазах у изумлённых стражей. Она собиралась выяснить, кто прибыл к главным воротам, а не разбираться, смутил ли воинов её неприличный вид или вероятность наказания за то, что просмотрели выход пленницы за пределы замка.
Во дворе становилось оживлённее. Люди просыпались и стягивались узнать, худые или добрые вести принесла в Вельдом эта ночь. Кто-то суетливо зажигал дополнительные факелы и передавал их наверх.
В кругах рассеянного огненного света внизу у ворот показались два всадника.
— Веледи, — склонил голову один из них, продолжая глазами выискивать велорда среди встречающих.
— Господин, — произнёс его попутчик, стянув шлем и обратив встревоженный взгляд на Никкорда, возникшего рядом с юной девушкой у ограждения на стене.
— Открыть ворота, — два голоса отдали приказ в унисон.
Загрохотал тяжёлый засов, загремела металлическая обивка. Вефиделия метнулась вниз, намеренно застыв на предпоследней ступени и оставляя за Никкордом выбор: стоять за её спиной или спрыгнуть на землю, в любом случае сохранив за ней преимущество либо быть первой, либо возвышающейся над всеми.
Гонцы въехали внутрь и передавали лошадей конюхам.
— Пройдёмте навстречу столь долго ожидаемым вестникам, веледи, — приглушённый голос Никкорда раздался слишком близко.
Следом за ним сильные руки приподняли Вефиделию, подхватив под локти, и переместили девушку с лестницы на дворовые плиты. Никкорд проделал всё так быстро и аккуратно, что со стороны никто бы не заподозрил, что веледи переставили, как шахматную фигуру, буквально с одной клетки на другую. Всего лишь родовитый воин галантно поддержал разрумянившуюся благородную даму при спуске с высокой ступени и занял место рядом с ней.
— Веледи, — дозорный снова поклонился и повертел головой в поисках Велифимира.
— Велорда больше нет, Альпир, — усилием воли Вефиделия сосредоточилась на коренастом мужчине перед собой.
Воин вскинул на неё недоверчивый взгляд. Блестящая скорбь в голубых глазах развеяла любые сомнения в том, что он мог ослышаться. Страж приложил ладонь к сердцу.
— Я сожалею, веледи… — Альпир в третий раз склонил голову перед Вефой: — И славлю вас.
Вефиделия печально улыбнулась, возвращая пошатнувшееся после непростительной выходки Никкорда самообладание.
— Какие вести ты принёс в Вельдом?
Казалось, даже лошади перестали прядать ушами, а ветер застрял в сквозных щелях.
— Я должен предупредить велор… Вас, веледи, что орлорд болен и не смог продолжить путь.
— Что с ним? — Никкорд перебил Альпира, глядя при этом на вестника Орда.
Тот выступил вперёд.
— Внезапный приступ, господин. Рано утром орлорд почувствовал себя плохо. Мы сделали привал. Затем проехали ещё немного и вынуждены были снова остановиться.
— Почему не отправили гонца раньше? — прервал его пространные объяснения Никкорд.
— Вы сами знаете, насколько упрям ваш отец. Орлорд хотел прибыть лично, пусть и с опозданием. Но к вечеру ему стало трудно дышать и поднялся жар. Он послал за вами.
— Только за мной? — переспросил Никкорд.
— Да, господин. Мне велено привести к нему именно вас или одного из ваших людей, — уточнил гонец.
— Где вы разбили лагерь? — голос Вефиделии нарушил повисшую после переданных слов орлорда тишину.
— За Близнецами, — ответил Альпир.
Никкорд вопросительно посмотрел на Вефиделию.
— Два одинаковых холма, — пояснила она, бегло скользнув по нему задумчивым взглядом. — Около трёх часов отсюда верхом. — И добавила, прежде чем заговорил Никкорд: — Выезжаем на рассвете, как только вы освежитесь и перекусите.
Альпир поклонился веледи. Его примеру непроизвольно последовал и посланник Орда. Вефиделия прошествовала мимо них, раздавая указания одним готовить завтрак, другим — лошадей.
Девичья рука, протянутая, чтобы открыть двери замка, застыла в воздухе. Мужские пальцы опередили Вефу, уверенно сжали ручку и дёрнули её на себя.
— Прошу, веледи. — Никкорд встал сбоку, пропуская её вперёд.
Вефиделия посчитала, что он останется дорасспросить гонца, и погрузилась в собственные мысли, не заметив, как Никкорд присоединился к ней. За ним переступали с ноги на ногу два ордовца.
— Обещанная охрана, — она холодно усмехнулась и зашла в тёмный проход.
Поднялась по лестнице, распорядившись принести горячей воды и предупредить хранителя традиций о своём скором отъезде. Укрощая нарастающий гнев, Вефиделия нарочито снисходительно развернулась перед входом в покои правителя.
— Не обессудь, но благодарности за заботу не будет.
Неотрывно глядя в глаза Вефы, Никкорд указал стражам встать по обе стороны от них.