Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стражники продолжали невозмутимо стоять перед ним, не подпуская подняться обратно.

Послышались шаги, за ними — шелест подола, и из замка вышла Вефиделия. В скромном тёмно-синем платье, с собранными и подколотыми у основания шеи волосами, она выглядела строго и казалась старше. Внешняя невозмутимость веледи не обманула Никкорда. Голубые глаза не метали молнии, но смотрели настолько презрительно, что хотелось держаться подальше от старика, который возобновил свои стенания.

— Ты не соизволила получить благословение божества на правление Вельдом и не можешь считаться настоящей повелительцей!

— Оно не выказало ни единого возражения. — Вместо того чтобы взглянуть вниз, Вефиделия подняла глаза к небу. — Если же таковые имеются, то оно может заявить о них мне напрямую. — Вефа резко перевела взгляд на вельдира. — Посредник в твоём лице мне больше не нужен.

Старик сжался, не сумев совладать с прямым прожигающим взглядом девушки. Она спустилась.

— «История пиратов» не пригодится тебе в Безымянных землях и займёт свое законное место в библиотеке Вельдома. Там, куда ты отправишься, тоже светит солнце. Подсвечники лишь отяготят твой долгий путь. Вещи можешь оставить себе. Пусть греют твоё трусливое нутро. — Вефиделия кивнула стражникам, и книга с подставкой перекочевала в их руки.

— Твой отец был мудр и уважал божество, — закричал вельдир. — Вспомни об этом, глупая девчонка!

Вефа вся подобралась и стала будто ещё выше. Выразительные глаза приобрели тёмно-голубой оттенок, который выгодно подчёркивала синева платья. Все окружающие непроизвольно вытянулись и замерли в ожидании её ответа.

— За оскорбление веледи отрезают язык, — произнесла с расстановкой Вефиделия.

Вельдир побелел, но не посмел промолвить больше ни слова.

— Ах да, ты же не считаешь меня настоящей правительницей. — Ни один мускул не дрогнул на лице девушки, но выгнувшийся чуть выше излом бровей добавил сарказма её словам. — Рискни ещё раз упомянуть моего отца, и я сама вырву твой язык. Как его дочь. Надеюсь, в этом у тебя нет сомнений.

Старик громко сглотнул, продолжая хранить молчание.

— Ты сделал выбор. Мне всё равно, слаб ли твой дух или вера в божка, раз ты оставляешь своего якобы любимого воспитанника одного коротать отмеренные ему дни в подземелье. Как только подвода будет готова, ты навсегда покинешь Вельд. — Вефиделия отвернулась от скукожившегося вельдира и обратилась к подошедшему кузнецу: — Грузите оружие и снедь.

— Проклинаю тебя! — с шипением вельдир разжал кулак и, перебирая пальцами, расправил крохотный развязанный кожаный мешочек. Он подался к Вефиделии с намерением высыпать на неё его содержимое.

Не раздумывая, Никкорд бросился вперёд и оттолкнул старика прочь от девушки, которая обернулась, услышав злое пожелание. Над ладонью ведьдира взметнулся красноватый пар и осел мутной пылью на рукаве Никкорда. Служитель божества не устоял на ногах и упал. Раздался глухой стук.

— Теперь ты будешь проклят, — простонал вельдир, тыча кривоватым пальцем в сторону Никкорда.

— Ты опоздал. Я уже проклят самой веледи. Нельзя проклясть дважды, — ответил Никкорд и отряхнул запачканный рукав.

Старик захрипел и вдруг страшно закатил глаза. Его голова безвольно откинулась влево, открывая окровавленную правую сторону. При падении он разбил голову о край ступени, тем самым навеки оставшись на земле Вельда.

Всё произошло настолько стремительно, что сначала многие опешили, а затем начали чертить в воздухе защитные знаки: вельдомцы — перекрёстно проводя ладонями над лбами, ордовцы — перед глазами.

Никкорд стянул перчатку и присел возле вельдира. Приложил пальцы к дряблой шее и шумно с досадой выдохнул. Посмотрел на вопросительно взиравшую на него Вефиделию.

— Он мёртв. — Мужчина встал, непроизвольно вытирая руку, будто прикоснулся к чему-то склизкому. — Отчего все пытаются ударить тебя в спину? — Никкорд потянулся к рукаву, чтобы счистить остатки красного порошка, но Вефа вдруг остановила его громким возгласом:

— Не трогай.

Рука Никкорда замерла в воздухе.

— Боишься, что это мне навредит? — он озадаченно взглянул на Вефиделию. — Ведь тогда ты избавишься от своего главного врага.

Она не возмутилась, как ожидал Никкорд. Лишь прямо на него посмотрела и ответила:

— Даже если мне предназначают удар в спину, я никогда не ударю сама таким образом. — Вефа повела подбородком, указывая на красные остатки на ткани. ­— Это ядовитая смесь. Попав на кожу, она вызывает чесотку, которую ничем не излечить. Человек раздирает себя до мяса и постепенно сходит с ума. Ты воин. Такая смерть недостойна тебя. Пусть твой друг срежет рукав. — Югорд кивнул Вефиделии и достал из-за голенища короткий нож. — Сожгите обрезок и перчатки.

Никкорд опустил поднятую было руку.

— Я не собирался его убивать.

— Знаю, — сказала Вефиделия, хотя Никкорд ещё не закончил, — и признаю, что ты сделал то, на что мне не хватило решимости. Более такого не повторится.

Они молча смотрели друг другу в глаза, понимая, что ни один из них не снизойдёт до благодарности. Они квиты. Никкорд неосознанно отвёл беду от неё. Вефиделия — от него. Он действовал по внезапному велению помочь этой девушке. Она же поступала так, оставаясь верной чести. Они спасли друг друга и в то же время обрекли себя на что-то более опасное.

Глава 22

— Похороните вельдира на кладбище у леса, — Вефиделия обратилась сначала к своим людям, не отводя взгляда от Никкорда, и добавила уже для него: — Подвода будет готова через час.

— Моим воинам нужна одежда стражей Вельда. — Уточнять, что иначе никто никуда не отправится, не требовалось.

— Вам её предоставят, — подтвердила Вефиделия и проследовала к кладовым, где не сразу узнала Калею в туго подвязанном чепце, скрывающем её огненные волосы.

— Сушёные грибы, мочёные яблоки, варенье из каменинники, — в полный голос перечисляла цветочница, поднимая по очереди называемое и поворачивая в разные стороны жбан и плотно закупоренные сосуды, тем самым позволив веледи убедиться, что её послание надёжно укрыто.

Вефиделия одобрительно кивнула.

— Ялга отберёт настои от кашля и лёгочной болезни.

Веледи отдала приказ найти подходящую одежду для двух стражей Орда, которых назначили сопровождать подводу на Дальний мыс, деловито понаблюдала за сборами и удалилась во флигель знахарки.

— Не мельтеши, — несмотря на официальное признание Вефиделии веледи Вельда, Ялга продолжила их неформальное общение наедине.

— Я… — Вефа сверкнула глазами и осеклась, подавив мгновенное желание огрызнуться в ответ. — Просто озадачь меня чем-нибудь.

Ялга отодвинула занавеску в дальнем огороженном углу и вынесла оттуда связку объёмных пучков травы вперемешку с колосьями. Свалила их на стол и приглашающе посмотрела на девушку.

— Разбери и отдели по-настоящему просохшие от всего лишь подвядших, после разложи готовые на две кучки. — Ялга принялась составлять маленькие пузырьки с прозрачной и тёмной жидкостью в ящик из толстых досок, перекладывая каждый мягким сеном. — Подпиши на всякий случай, от чего каждая. Риход умеет читать.

Какое-то время женщины споро работали в тишине. Знахарка закончила с настоями, сгребла отодвинутые Вефиделией на дальний край стола вязанки и отнесла их обратно досушиваться. Захватила два льняных полотенца, кинула одно Вефе, а сама начала заворачивать в другое травяные пучки из одной из разделённых кучек. Девушка проделала то же самое с оставшейся. Ялга поместила свёртки сверху на склянки и одновременно с Вефиделией взялась за стенки ящика.

— Негоже веледи выполнять работу слуг, — тихо произнесла Ялга, по-доброму глядя в упрямые голубые глаза.

Вефиделия отняла руки и сцепила их спереди на подоле. Она открыла дверь и придержала её, пропуская нагруженную знахарку.

Во дворе раздавался звон укладываемого оружия и щитов. Руфольд придерживал разделительную доску в вертикальном положении. Она служила барьером между оружием, занимающим большую часть телеги, и съестными припасами с лекарствами. Упакованные в мешковину ёмкости расположились плотными рядами около короба с вяленым мясом. Ялга добавила к ним свой ящик и помогла укрыть всю поклажу тремя слоями рогожи, которую укрепили, обмотав несколько раз верёвками, пропущенными за бортики и подо дном подводы. Конюший и Руфольд заняли свои места впереди, старший из них взялся за вожжи.

26
{"b":"911707","o":1}