Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мне казалось, бирка дворца Гуанхуэй куда весомее, чем моя... — в глазах Бога судьбы впервые промелькнуло удивление.

— Но моему помощнику придётся вмешиваться в судьбы смертных. А тут без дворца Юньци никак не обойтись, — Хун Сянъюнь с интересом наблюдал, как у собеседника зарождаются первые сомнения, пришедшие на смену мимолётному удивлению.

Просьба и правда выглядела странной. На только первый взгляд. Во всём, что касалось мира смертных, у дворца Юньци было гораздо больше полномочий, чем у тех, кто отвечал за безопасность Девяти Сфер.

— Или мне сначала подать прошение Нефритовому императору?

Чэнь Чжэкай покачал головой.

— Нет... Было бы невежливо с моей стороны заставлять ждать уважаемого Бога войны.

— Тогда Совершенный владыка проведёт меня во дворец Юньци?

— Конечно. Прошу! — Бог судьбы вежливо отступил, словно пропуская Хун Сянъюня вперёд.

И в это мгновение пришло оно — почти неуловимое касание, затронувшее внутреннюю ци.

Бросив взгляд через плечо Бога судьбы, Хун Сянъюнь уловил короткую вспышку над золотой крышей дворца Юй Цзымина.

Вот, что значит идти в ногу с судьбой! Появись он под сливами мэй чуть позже, и раскинутая сеть попалась бы на глаза чужаку. А теперь всё «отловленное» здесь станет известно только во дворце Гуанхуэй — древними артефактами клан Асюло никогда не не был обделён.

Ловушка, поставленная на змею, захлопнулась. Остаётся лишь вернуться и узнать, что и куда тайно отправлял Юй Цзымин.

Жаль, в прошлой жизни не догадался следить за каждым шагом дяди Нефритового императора. Просчёт стоил доброго имени и благополучия всего клана Асюло.

— Уважаемый Бог войны, прошу! — напомнил о себе Чэнь Чжэкай.

Бросив прощальный взгляд на залитые ярким солнцем изгибы золотой крыши дворца Юй Цзымина, Бог войны разделил пространство для мгновенного перемещения.

Отныне он и весь клан Асюло на шаг ближе к желанной победе. Может ли это не радовать?

***

Должен ли мужчина слушаться женщин? Вопрос этот не давал покоя Ли Пэйши с тех самых пор, как он уступил матушке и одна из пленниц, по её мнению пострадавшая больше остальных, оказалась в хижине у озера.

Отец всегда показательно вежлив. Он прислушивается ко всем желаниям матушки, но вот поступает ли так, как она хочет?

Чем больше Пэйши размышлял над этим, тем сильнее ему становилось стыдно. Одно дело сыновняя почтительность и совсем другое ответственность за безопасность Павильона Кушуй.

Здесь явное противоречие между уважением к женщине, его родившей, и долгом перед всей семьёй Ли!

Решив ещё раз убедиться, что чужачка никак не навредит им, он вернулся к хижине. Матушки здесь уже не было. Пленница сидела на полу возле низенького столика, обычно используемого для сушки трав, и с видом голодной собаки ела лапшу.

Поскольку барышня попала в плен будучи без сознания, Ли Пэйши её особо не разглядывал. Зато теперь рассмотрел каждую чёрточку надменного лица.

— Соплячка... снова ты?

Пленница подняла на него удивленные глаза и ответила не менее обидно:

— Черепашье яйцо?

Рот её был наполовину забит лапшой, однако эти слова Пэйши расслышал совершенно чётко. Возможно, он бы спустил с рук очередную грубость, но у двери стояли стражи из демонов, обладающие тончайшим слухом. Если уж он, полукровка, понял, что сказала соплячка, они и подавно.

Оставить такое оскорбление без внимания совершенно нельзя!

С угрожающей ухмылкой, Пэйши перескочил порог, в два прыжка достиг столика, взял несносную девчонку за шею и окунул лицом в лапшу.

Та дернулась всем телом и, надо сказать, удачно — миска с лапшой упала со стола, а соплячка натужно закашлялась, выплевывая лапшу вместе с бульоном. Причем бульон вылился через нос.

— Разве я раньше не говорил тебе вести себя вежливо со старшими? — отпустив шею, он взял пленницу за ухо, как шкодливого ребёнка.

Та окинула Пэйши сердитым взглядом, а потом вцепилась зубами в свободную руку, заставив охнуть от неожиданности.

— Молодой господин, тебе помочь? — в комнату заглянул один из стражей.

— Помочь? — сообразив, что у него спрашивают, Пэйши пришёл в ярость.

Соплячка не просто непослушная девчонка, она посмела унизить его на глазах у подчиненных отца!

— Сама напросилась... — процедил он сквозь стиснутые зубы.

Теперь ухо соплячки, алое от его пальцев, словно пылающий рассвет, оказалось на свободе. Зато в плен попала одежда на её спине. Не обращая внимания на чужое брыкание, Пэйши дотащил довольно лёгкую ношу к воде и с внутренним удовлетворением окунул в озеро.

Дождавшись пока пленница отчаянно заколотит руками, он позволил ей сделать вдох и снова погрузил лицом в озеро. Когда же сопротивление ослабло, вынул совершенно мокрую и почти задохнувшуюся из воды, дал время прокашляться и задышать ровно, а потом зло прошептал на ухо:

— Надеюсь, на этот раз урок усвоен?

— Чего ещё ждать... от черепашьего яйца?

Пэйши шумно вдохнул и едва сдержался, чтобы не дать соплячке подзатыльник. Такого упрямства от слабой девы он не ожидал. Но и отступать сейчас — все равно, что признавать собственную слабость. Поэтому ничего не оставалось, кроме как вернуться к избранной тактике — упрямица снова отправилась головой под воду.

Только на этот раз Пэйши продержал соплячку там чуть дольше и даже сам испугался, когда та перестала дёргаться. Вынув её из озера он хорошенько похлопал по спине, помогая избавиться от воды, и нравоучительным тоном заметил:

— Вежливость избавляет от многих неприятностей. Тебе родители никогда не говорили об этом?

Ответом ему стал долгий взгляд, полный гнева. Не будь она слабой девчонкой, он бы испугался по-настоящему. Впрочем, зря не испугался!

Движение энергии Пэйши заметил слишком поздно, чтобы уклониться. Упругая волна ударила в грудь, норовя проломить рёбра. Воздух вмиг покинул легкие вместе с выплюнутой на землю кровью. А сзади яростно хлопнули двери, срываемые с петель, и раздалось два глухих удара — стражи тоже оказались на пути у невидимого энергетического поля.

Пэйши не снесло, как остальных, только из-за того, что успел опуститься на колено и упереться руками. Мотнув головой, он с трудом разлепил веки — ресницы вогнуло внутрь и теперь глаза жгло. А ещё шумело в ушах и во рту стоял ржавый привкус крови.

Это что же получается — соплячка, будучи смертной, обладала настолько уникальными духовными силами, что смогла одолеть двух высших демонов и одного полукровку? Он посмотрел на напуганную собственной смелостью пленницу с нескрываемым удивлением.

А тем временем совсем близко послышались торопливые шаги, выглядящие хорошо знакомыми. Матушка! Нельзя, чтобы соплячка навредила матушке...

Пэйши без колебаний послал в сторону пленницы сгусток энергии — ту сначала подняло в воздух на целый чжан, а затем швырнула спиной о стену хижины.

[чжан — 3 и 1/3 метра]

Поднявшись на ноги, он провёл взглядом откатившийся кусок нефритового браслета — украшение соплячки раскололось на двое, и вынул из заплечных ножен один из мечей.

— Остановись!

Прибежавшая матушка вполне ожидаемо прикрыла собой вновь лишившуюся чувств пленницу.

— Мама, отойди! — сердито крикнул Пэйши.

Ответом была пощечина. Не ожидавший такого от матери, он сделал шаг назад и в ошеломлении пощупал горящую от удара щёку пальцами.

— За что бьешь меня... матушка?

— За твою исключительную бестолковость! Для чего ты пришёл сюда? — мать смело наступала на него, тесня к воде. — Спрячь меч. Ты с маленькой девочкой воевать собрался? Когда у меня вырос настолько бесчувственный сын!

— Маленькой девочкой? — огрызнулся Пэйши, вконец обиженный словами матери. — Эта соплячка маленькая девочка?! Ты видела, какое заклинание она использовала? — он ткнул пальцем в вытирающих кровь стражей. — Я глазом моргнуть не успел, как оказался на земле! Маленькая девочка... Пф!

80
{"b":"908388","o":1}