Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

II. ПЛАЧ ОРФЕЯ[178]

Посв. В. О. Нилендеру

Сказав «прости» холмам веселым,
Я в ночь сошел, и правит челн
Харон, подкупленный оболом,
Средь бешенства свинцовых волн.
Нет, я не мог — любовник сирый —
Не видеть милого лица,
И в путь пошел с одною лирой —
Мечом и панцирем певца.
Огонь любви неутоленной
Не загасить. В тоске, в бреду
Влачусь к престолу Персефоны,
Последнего решенья жду.
О, пощадите возраст юный!
Ужель не очаруют Кер
Мои магические струны,
Не раз смирявшие пантер.
Затерянный в подземном мире,
Под вихрем застигийской тьмы,
Приникнув головою к лире,
Я наклонился у кормы.
И явственно встает пред взором
Заветный вечер. Чу! Напев
Гимена, возглашенный хором
Фракийских юношей и дев.
Невеста, время! Вытри слезы!
Звезда вечерняя взошла,
Курится ладан, рдеют розы,
И в факелах шипит смола.
Влеком воспоминанья силой,
Тебя, тебя я вижу… ах!
Улыбка уст и голос милый,
И миртовый венок в кудрях.
Ты вскрикнула, ты задрожала,
И встретили глаза твои
В траве раздвоенное жало —
Отравленный язык змеи.
Орфей! Орфей! все это было,
И что теперь? Пустынно мглист
Мой путь, и ветер рвет ветрило, —
Протяжный, заунывный свист.
И гложущая боль разлуки,
И всё растущая боязнь…
Один! Один! Какие муки,
Что за неслыханная казнь!
Я кличу в жажде ненасытной
Тебя, тебя, и всё слышней
Растут под ветер закоцитный
Стенанья страждущих теней.
И рвусь тебя средь них узнать я,
Но ты сокрыта темнотой:
Встречают жадные объятья
Лишь воздух, черный и пустой.

III. ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ[179]

Посв. Э. К. Метнеру

Целый день в тоске бессменной
Вижу, стоя у скалы,
Как, бурля, вскипают пеной
Черно-синие валы.
Там, за далью волн и пены,
Там — отчизна: царский дом,
Многозлатные Микены,
Где я выросла с отцом.
О Атрид, о мой родимый!
Неустанна и горька
Дочери твоей любимой
Одинокая тоска.
Я ли — дочь, сестра, невеста —
Вяну бедной сиротой?
Всё мне мальчика Ореста
Снится локон золотой.
Снится: отчие седаны,
Жертвенник, и надо всем —
Мой жених на миг единый,
Ярый взор и светлый шлем.
Защитив забралом брови
И копье наперевес,
В жажде мести, в жажде крови,
Мчится в битву Ахиллес.
Враг бледнеет, враг трепещет,
Падает троянский строй,
И, как солнце, шлем твой блещет,
Мой любовник, мой герой!
Ах, победу торжествуя,
Вспомни радость брачных дней,
Вспомни сладость поцелуя
Ифигении твоей.
Я зову тебя в дуброве
Пышных и пустынных Тавр.
Глухи к жалобам любови
Нежный мирт и гордый лавр,
И не внемлет пене праздной —
Гор и побережий царь, —
Кипарис копьеобразный,
Осеняющий алтарь.

IV. ГЕРМЕС[180]

Мой светлый бог ко мне слетел из дали:
Змея вокруг жезла,
На белой шапочке и на ремнях сандалий —
Два легкие крыла.
«Довольно ты боролся с неизбежным,
Я внял твоим мольбам».
С улыбкой молвил он, поднявши палец к нежным,
Чуть розовым губам.
Рванулся я изнеможенным телом
Из цепкого узла,
А тени таяли перед сияньем белым
Волшебного жезла.

V. ОРЕСТ — ЭЛЕКТРЕ[181]

Посв. Марии А. Венкстерн

Мне на земле не остается места,
Прощай, прощай!
Мчат Эвмениды твоего Ореста
Из края в край.
Мне духи ада сердце рвут, как звери,
И наяву,
И в мутном сне. Когда, в какой пещере
Склоню главу?
Вертепа нет и не найдешь пустыни,
Где бы умолк,
Как песья стая воющих Эриний,
Воздушный полк.
Жестокий Феб меня оставил, выдав
Исчадьям тьмы.
Златые кудри, красота Атридов, —
Как снег зимы.
Румянец щек сбегает без возврата,
И нет следа
Былой красы. Но ты узнаешь брата
Всегда, всегда.
Из мест родных я пропаду без вести,
Мой след — в крови.
Сестра, святой союз любви и мести
Не разорви.
вернуться

178

Плач Орфея (с. 412). В. 1909. № 4, апр. С. 7–9, № 1 в цикле «Апрель». Харон — в греч. мифологии перевозчик мертвых в Аиде; за работу получал от каждого плату в один обол. Фракия — Обширная область на северо-востоке Греции, у берегов Мраморного моря и пролива Дарданеллы.

вернуться

179

Ифигения в Тавриде (с. 414). В. 1909. № 4, апр. С. 14–15, № 5 в цикле «Апрель». Посвящение — Эмиль Карлович Метнер (псевд. Вольфилг; 1872–1936) — литератор, музыкальный критик, философ. С 1902 друг А. Белого и Соловьева. В 1909 совместно с А. Белым и Эллисом организовал изд-во «Мусагет». В 1912–1916 издавал философско-эстетический журнал «Труды и дни».

вернуться

180

Гермес (с. 416). Гермес — вестник богов, покровитель путников, проводник душ умерших.

вернуться

181

Орест — Электре (с. 417). Посвящение — Мария Алексеевна Венкстерн, дочь А. А. Венкстерна, сестра В. А. Венкстерна, подруга юности Соловьева. Электра — младшая дочь царя Агамемнона. Эвмениды — богини мести, обитавшие в Аиде; появлялись на земле, чтобы возбудить месть, безумие, злобу.

60
{"b":"277068","o":1}