Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
28
А этот опоясан был другим,
Тот — третьим, третий в свой черед — четвертым,
Четвертый — пятым, пятый, вновь, — шестым.
31
Седьмой был вширь уже настоль простертым,
Что никогда б его не охватил
Гонец Юноны [1701]круговым развертом.
34
Восьмой кружил в девятом; каждый плыл
Тем более замедленно, чем дале
По счету он от единицы был.
37
Чем ближе к чистой Искре, тем пылали
Они ясней, должно быть оттого,
Что истину ее полней вбирали.
40
При виде колебанья моего:
«От этой Точки, — молвил мой вожатый, —
Зависят небеса и естество.
43
Всмотрись в тот круг, всех ближе к ней прижатый:
Он потому так быстро устремлен,
Что кружит, страстью пламенной объятый».
46
И я в ответ: «Будь мир расположен,
Как эти круговратные обводы,
Предложенным я был бы утолен.
49
Но в мире ощущаемой природы
Чем выше над срединой [1702]взор воздет,
Тем все божественнее небосводы.
52
Поэтому мне надобен ответ
Об этом дивном ангельском чертоге,
Которому предел — любовь и свет: [1703]
55
Зачем идут не по одной дороге
Подобье и прообраз? [1704]Мысль вокруг
Витает и нуждается в подмоге».
58
«Что этот узел напряженью рук
Не поддается, — ты не удивляйся:
Он стал, никем не тронут, слишком туг».
61
Так госпожа; и дальше: «Насыщайся
Тем, что воспримешь из моих речей,
И мыслию над этим изощряйся.
64
Плотские своды [1705]— шире иль тесней,
Смотря по большей или меньшей силе,
Разлитой на пространстве их частей.
67
По мере силы — мера изобилий;
Обилье больше, где большой объем
И нет частей, что б целому вредили.
70
Наш свод, влекущий в вихре круговом
Все мирозданье, согласован дружно
С превысшим в знанье и в любви кольцом. [1706]
73
И ты увидишь, — ибо мерить нужно
Лишь силу, а не видимость того,
Что здесь перед тобой стремится кружно, —
76
Как в каждом небе дивное сродство
Большого — с многим, с малым — небольшого
Его связует с Разумом его». [1707]
79
Как полушарье воздуха земного
Яснеет вдруг, когда Борей дохнет
Щекой, которая не так сурова, [1708]
82
И, тая, растворяется налет
Окрестной мглы, чтоб небо озарилось
Неисчислимостью своих красот, —
85
Таков был я, когда со мной делилась
Своим ответом ясным госпожа
И правда, как звезда в ночи, открылась.
88
Чуть речь ее дошла до рубежа,
То так железо, плавясь в мощном зное,
Искрит, как кольца брызнули, кружа.
91
И все те искры мчались в общем рое,
И множились несметней их огни,
Чем шахматное поле, множась вдвое. [1709]
94
Я слышал, как хвалу поют они
Недвижной Точке, вкруг нее стремимы
Из века в век, как было искони.
Божественная комедия - Dante013328.jpg
97
И видевшая разум мой томимый
Сказала: «В первых двух кругах кружат,
Объемля Серафимов, Херувимы.
100
Покорны узам, [1710]бег они стремят,
Уподобляясь Точке, сколько властны;
А властны — сколько вознесен их взгляд.
103
вернуться

1701

Гонец Юноны— Ирида, радуга (Р., XII, 12).

вернуться

1702

Чем выше над срединой— то есть чем дальше от Земли, расположенной в центре мира, по мысли Данте.

вернуться

1703

Любовь и свет — Ср. Р., XXVII, 112.

вернуться

1704

Подобье и прообраз — Данте недоумевает, почему в мире ощущаемой природы(ст. 49), которая есть подобьесвоего прообраза, мира сверхчувственного, небесные сферы тем «божественнее»(ст. 51) и тем быстрее, чем они отдаленнее от центра, а здесь, наоборот, круг, ближайший к Точке, — самый яркий и самый быстрый.

вернуться

1705

Плотские своды— то есть небесные сферы.

вернуться

1706

Смысл: «Наш свод, то есть Перводвигатель, наиболее совершенная из небесных сфер, соответствует наименьшему из ангельских колец, превысшему в знанье и в любви».

вернуться

1707

Смысл: «Если принимать во внимание только силу, присущую небесным сферам и ангельским кругам, а не их величину ( видимость), то легко установить, что существует прямое соотношение между совершенством каждой небесной сферы и совершенством управляющего ею Разума, воплощенного в ее «движителях» (см. прим. Р., II, 129), и что большомуобъему небесной сферы соответствует многоесодержание благотворной силы, а небольшому — малое».

вернуться

1708

Борей— северный ветер. Щекой, которая не так сурова— то есть, дуя правым углом рта, он навевает северо-западный ветер, проясняющий небо и более мягкий, чем северо-восточный.

вернуться

1709

И множились несметней— то есть их было больше, чем: 2 64— 1 (= 18446744073709551615), — количество хлебных зерен, которое, по легенде, некий изобретатель шахмат попросил себе в награду у персидского царя.

вернуться

1710

Покорны узам— то есть узам любви, привязывающей ангелов к богу.

183
{"b":"184239","o":1}