Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Виктулиана, сидела, боясь пошевелиться. Она была в шоке и неизвестно, сколько времени она сидела бы у постели, если бы не вошёл Луэ. Он сразу понял, что произошло. Взяв Виктулиану за плечи, он осторожно вывел её из комнаты. Усадив в кресло, Луэ, дал ей выпить что-то успокаивающее и оставил девочку под присмотром, своей помощницы, приходить в себя.

В Белом городе воцарилась тишина. Никто не здоровался при встрече, ни о чём не спрашивал и ничего не говорил. Если было необходимо что-то сказать, то говорили шёпотом, не нарушая общую тишину. Это было время прощания, время размышлений и воспоминаний.

На закате, тело Арбака вынесли на площадь. Всю ночь к нему подходили люди и молча, стояли рядом. Когда наступило утро, на площадь вышли семь крылатых людей, одетых в одежды, небесно-бирюзового цвета. Шестеро, подняли на руки Арбака и взлетели с ним в воздух. Один полетел впереди, словно указывая путь. Они направились в сторону скалистых гор, где находили свой последний приют все крылатые люди. Оставшиеся, долго смотрели им вслед.

Виктулиана не скоро смогла прийти в себя. Она сидела в своей комнате, забравшись на постель и обхватив колени руками. Сидела, не шевелясь, смотря в одну точку. Гиффорд уже начал тревожиться за сестру, не зная как вывести её из этого состояния. Она не плакала, спокойно отвечала на вопросы, но при этом продолжала смотреть в одну точку. О чём она думала было неизвестно, и Гиффорд уже решил применить магическое лечение, когда на остров прибыл Данька. Узнав, что произошло, он сразу же пошёл к Виктулиане. Когда он увидел её, сиротливо сидящую на кровати, его сердце сжалось. Неговоря ни слова, Данька сел рядом и прижал к себе. Она обняла его за шею и наконец-то разрыдалась. Данька не пытался её утешить, понимая, что слёзы принесут облегчение. Виктулиана была сильная и смелая девочка, но сердце её было добрым и чутким. Впервые, на её глазах умер человек. Человек, которого она глубоко уважала.

Рыдания продолжались долго. Рубашка на груди у Даньки уже была мокрой от слёз, когда Виктулиана перестав плакать, сказала, всхлипывая.

— Ну вот. Я испортила тебе рубашку.

Данька, помотрев на неё ответил.

— Я сохраню её и передам своим внукам как самое драгоценное сокровище.

— Какое же это сокровище, — сквозь всхлипывания сказала она.

— Самое большое. Ведь это твои слёзы? А всё что касается тебя — мне дорого. К тому же я надеюсь, что это будут первые и последние слёзы горя. Остальные должны быть только от радости.

— А у тебя рубашек хватит? — Виктулиана уже улыбалась, глядя на Даньку.

— Хватит, — успокоил он её. — Я ещё приобрету, если будет нужно.

Виктулиана вновь обняла его и прошептала.

— Мне так не хватало тебя, — и, заглянув ему в глаза, добавила. — Когда ты рядом, мне спокойней и не так страшно.

Данька ничего не ответил, лишь крепче прижал к себе Виктулиану.

Немного успокоившись, Виктулиана вспомнила о завещании Арбака и рассказала всё Даньке. Закончив рассказ, она показала ключ, который ей дал Арбак. Он был формы треугольника, плоский и легко умещался на ладони.

— Арбак не успел сказать, что там, — проговорила она.

— Давай сходим в лабораторию и посмотрим, — предложил Данька.

Виктулиана кивнула, и они отправились в лабораторию Арбака.

Проходя по площади, они увидели как крылатые люди, торопясь, несут израненного человека.

— Кто это? — спросила Виктулиана.

— Мы подобрали его у воды. Неизвестно как он там оказался, но ему нужна помощь, — ответили ей.

Они увидели, что несчастного внесли в дом Луэ и двинулись дальше.

— Интересно, каким образом он оказался в воде, да ещё такой израненный? — задумчиво сказал Данька.

— Это можно будет узнать, когда он прийдёт в себя. Думаю Луэ, быстро поставит его на ноги, — уверенно сказала Виктулиана. Данька взглянул на неё и согласно кивнул. Похоже, Виктулиана полностью пришла в себя.

Оказавшись в лаборатории, Виктулиана достала ключ.

— Арбак сказал, что дверь можно найти с помощью ключа. Что он имел ввиду?

Ответ последовал сразу же. Треугольник, лежавший у неё на ладони, тихо завибрировал и поднялся в воздух. На миг, зависнув он, сделал несколько оборотов вокруг и устремился к стеллажам. Виктулиана с Данькой последовали за ним. Не долетая стеллажей, ключ резко остановился, словно наткнулся на преграду. От него побежали искры, вычерчивая невидимую дверь. Ключ повернулся, и дверь открылась, открывая ступени, ведущие вниз.

В полной темноте, они начали спускаться вниз, чувствуя под ногами твёрдый камень. Но внезапно, ступени пропали, и они полетели вниз, но даже не успели понять, что произошло, как волна тёплого воздуха снизу, подхватила их и, замедлив падение, плавно опустила на каменные плиты пола.

— Ух, ты! Вот это спуск! — восхитился Данька.

Они оказались в довольно большой комнате, посередине которой сидела — женщина. Она была прозрачна словно призрак. Сложенные на коленях руки, склонённая голова, покрытая, толи большим платком, толи покрывалом. Казалось, что она спит. От неё исходило ослепительное сияние и расходилось лучами в стороны, уходя в стены, потолок, пронзая камень.

Заворожённая увиденным Виктулиана сдвинулась было с места, желая подойти ближе к этому чуду, но Данька перехватил её за руку. Она непонимающе посмотрела на него и он, молча, покачал отрицательно головой. Вздохнув, Виктулиана нехотя сделала несколько шагов назад, продолжая смотреть на женщину. Вдруг она пошевелилась и подняла голову. На них смотрели ясные, полные доброты глаза. Женщина улыбнулась и кивнула, а затем вновь опустила голову.

— Ты понимаешь Данька? Этот остров — живой! У него есть душа!

Виктулиана ходила по комнате, точь в точь как Гиффорд, когда он волновался.

— И Арбак, всю свою жизнь охранял его, берёг — понимаешь?

— Понимаю. Вот, что Викта. О том, что мы видели нельзя никому говорить.

— Даже Гиффорду? — она даже остановилась.

— Даже Гиффорду, — подтвердил Данька.

— Но разве ему нельзя доверять? И потом… — Данька жестом остановил её.

— Можно. И Гиффорду и остальным доверять можно, но можно ли доверять стенам? Ты ведь не можешь быть уверенна, что тебя больше никто не слышит.

— Я как-то не подумала об этом, — сконфуженно сказала она.

— Ну не обо всём же тебе думать. Что тогда мне делать?

— По-моему, ты думаешь лучше меня, — улыбнулась Виктулиана. — Уже сколько раз ты спасал меня от ошибки. Чтобы я без тебя делала?

В дверь лаборатории кто-то настойчиво постучал. Открыв дверь, Данька впустил Кримуса.

— Гиффорд, просил вас разыскать. Он собирает всех в доме Жеки и Альмадеи. Говорит, что это очень важно и просит поторопиться, — отчеканил Кримус, и шумно выдохнул. — Не могу, прийти в себя. С утра, бегаю как заведённый.

— А что, что-то случилось? — спросил Данька. — Может, нужна помощь?

— Нет, я сам справлюсь. Но за предложение спасибо. Всё я полетел, — махнув на прощанье, Кримус вышел за порог и в прямом смысле слова, полетел.

93
{"b":"134395","o":1}