Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что за белиберда? Мои вещи пропали! — возмущённо, проговорил он, разглядев наверху брата.

— Мои тоже. Слышь? Минуту мадам, — бросил он в комнату. — Слышь? Поднимайся в комнату Стивена, только как нибудь поаккуратней. Одного голого, шляющегося по гостинице, хватит. Двое это уже перебор.

— Понял. Да Влад, ты хоть старушек не соблазняй!?

— Если отобьюсь, то не буду, — пообещал Влад и скрылся.

— Я замужняя дама, — между тем возмущалась женщина, правда, особо не повышая голоса. — И требую, проявлять ко мне уважение.

— О, мадам, я переполнен уважением к вам, и не стану более смущать покой ваш и вашего достопочтенного супруга, — с поклоном проговорил Влад и быстро вышел. Идя по коридору он, покачав головой, выдохнул. «Надо ж так попасть. Нет, надо дёргать отсюда, пока при памяти».

Он толкнул дверь в комнату Стивена и стремительно вошёл.

— Вылазь, — бросил он Стиву, сидящему в ванной и с удивлением наблюдавшему за вошедшим Владом. — Надо отсюда уходить, причём очень быстро.

— Уходить? А почему ты раздет? — спросил Стивен, вылезая из ванны.

— Вещи умыкнули. Твои кстати тоже.

— В гостиной послышался грохот и глухое ругательство.

— Кто это?

— Глеб, похоже, через окно залез снизу, — ответил Влад.

— Там никого нет! — показывая пальцем в пол, воскликнул Глеб.

— Да лапши он на уши навешал! Посетителей тут кот наплакал. Вещи пропали, чтобы мы не смогли уйти.

— Значит, у нас есть немного времени, — сказал Глеб.

— И как мы отсюда уйдём? — спросил Стивен.

Влад окинул всех взглядом и почесал затылок.

— Даааа. В таком виде далеко не уйдёшь.

29

В пещерах было гораздо теплее и Данька с Виктулианой смогли расправить плечи и не кутаться в тёплые воротники. Змеелицые, по большей части молчали, говоря лишь, когда в этом возникала необходимость. Эта их молчаливость, не позволяла Виктулиане расслабиться, и чтобы как-то справиться с напряжением она безумолку болтала с Данькой.

До городка гномов оставалось пройти совсем не много, когда Шимус жестом остановил ребят.

— Дальше вы пойдёте одни. Мы будем ожидать вас здесь.

— Одни? Ну, хорошо, — неуверенно сказала Виктулиана.

— Вам нечего бояться. А наше присутствие в городе гномов нежелательно, — пояснил Хашин.

— Что ж. Мы постараемся не задерживаться долго, — пообещал Данька.

— Потратьте столько времени, сколько нужно, — сказал Шимус, на прощание.

— И всё же мне не по себе, рядом с ними, — пожаловалась Виктулиана, когда они отошли на приличное расстояние.

— Я заметил. Но это пройдёт. Нужно просто время, чтобы к ним привыкнуть. Они не похожи на нас, но зла от них мы не видели, так что расслабься.

— Тебе легко говорить, ты как Жека! Наверное, со всеми можешь ужиться!

В ответ Данька только хмыкнул. Вскоре показался городок гномов. Это не был главный город, но с разрешением правителя, им в любом городке предоставят то, что нужно.

— Стоять.

Послышался, не терпящий возражений, голос.

— Кто такие?

— Мы по важному делу, от правителя Сорсии, — громко сказал Данька.

— С этим разберёмся потом, сами кто будете? Имена, звания, давай выкладывай. А то не пропущу. Таков порядок.

— Конечно, конечно, — торопливо ответила Виктулиана. — Меня зовут Виктулиана, мне четырнадцать лет и звания у меня пока никакого нет.

— Меня зовут Данила, и я ученик Гиффорда из Пятигория.

— А я его сестра, — быстро, добавила Виктулиана. — Гиффорда сестра, — тут же уточнила она.

— Так бы сразу и сказали. Проходите.

Виктулиана с Данькой медленно пошли вперёд, озираясь по сторонам, но обладателя голоса, так и не увидели.

— Четырнадцать? — спросил Данька немного погодя. — Это когда ж ты так успела подрости?

— Ну, почти четырнадцать, какая разница? — Виктулиана слегка смутилась.

— Ладно. Пусть будет четырнадцать, хотя, по мне, так ты и в свои тринадцать, многого добилась.

Виктулиана с благодарностью взглянула на Даньку.

Принял их старейшина города. Усадив на табуреты и устроившись в деревянном кресле, старый гном сложил руки под седой и длинной бородой.

— Ну, так с чем пожаловали? — обратился он к гостям и приготовился слушать.

— Дело в том, что всевидящее око, появилось у человека. Вы понимаете, что оно смертельно опасно, для человеческого мозга. Для того чтобы ограничить поток информации и создать нечто, что будет в силах контролировать око, мы разработали обруч, в который поместим особый магический камень, он собственно и будет держать под контролем око и даст возможность человеку, без опасности для своего мозга, использовать его. В пределах разумного, конечно, — добавила Виктулиана. — Так вот. Для создания магического камня, нам нужен диоптаз и алмаз. После необходимой оганки, мы поместим диоптаз внутрь алмаза, для защиты хрупкого камня и придания ему ещё большей силы.

— Девочка, — остановил гном, Виктулиану. — Уж о камнях ты можешь мне не объяснять. Тут прости, я больше тебя понимаю.

— Извините, я увлеклась, — потупившись, сказала она.

Гном улыбнулся.

— Ну, что ж. Дело конечно важное, только вам прийдётся, немного подождать. Пока мы отберём нужные камни.

Их проводили в комнату, где они смогли отдохнуть в ожидании.

Стивен нервно ходил по комнате. Он не мог представить, как близнецы собираются бежать с постоялого двора без одежды. Глеб, спокойно ожидал возвращения брата, догадываясь, какая идея, пришла ему в голову. Дверь, Влад открыл пинком, так как руки его были заняты, корзиной для белья.

— Ну, что девочки не пора ли нам одеться? — ставя корзину на стол, и доставая из неё платья горничных, спросил он.

— Что это! Ты, что действительно хочешь, чтобы мы надели платья!? — воскликнул Стивен.

— Вот это тебе подойдёт, — не обращая внимания на его слова, сказал Влад, протягивая платье. — Ну, может узковато будет, но что поделаешь, если у нас фигуры не девичьи.

— А вот этот фасончик мне подходит, — сказал Глеб, доставая ещё одно платье.

— Вы что, спятили? — Стивен не мог прийти в себя. — Я это не надену.

— В этом вся фишка. В вашем мире, ни один мужчина не наденет женское платье даже ради спасения собственной жизни, и мы выйдем в них без всяких проблем. К тому же, кто будет обращать внимание на горничную. Так что одевай, — Влад вновь протянул ему платье.

— Но это как-то… — неуверенно проговорил Стивен.

— Решайся. Между прочим Виктулиана, чтобы никто из ордена её не узнал, отрезала свои косы. И как видишь, ничего страшного не случилось. Если уж девчонка смогла, то уж тебе ли трусить? — сказал Глеб.

— То волосы, — проворчал Стив, беря платье. — Хотя тоже…

— А ты обуви там не нашёл? — поинтересовался Глеб.

— Извини, наших размеров нет. Прийдётся идти босиком. По дороге что-нибудь придумаем.

— Хорошо, что платья длинные, ног не видно будет, — проговорил Глеб, оглядывая себя.

— Красавица! — всплеснул руками Влад.

— Ну, что ты, я ведь без макияжа, — жеманясь и подделывая голос, ответил Глеб.

В коридоре никого не было и три горничные, с корзинами для белья прошли не замеченными. Они представляли собою странное зрелище, идя походками мужчин.

— Девочки, ну что за походки, — прошептал Влад, — плавнее движения тазом.

— Чем? — обернулся Стив.

— Задницей, — грубовато, ответил Влад.

Они приближались к лестнице, и уже можно было различить внизу шум и приглушенные голоса.

— Похоже, за нами, — Глеб напряжённо вслушивался.

— Наглость второе счастье, идём напрямую, а там посмотрим, — скомандовал Влад.

— Стив, поставь корзину на плечо. Твой шрам слишком знаменит.

По лестнице спускались поочереди. Первым шёл Глеб, за ним чуть отстав, Стивен, позади них Влад. Им навстречу, быстро и почти бесшумно двигались чёрные всадники. Остатки некогда, внушавших страх, наёмников-убийц. Они пролетели мимо, даже не взглянув на горничных.

72
{"b":"134395","o":1}