Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Морган, вытащил из внутреннего кармана, тонкую цепочку, на которой висел медальон. На нём был изображён парящий над островом трифин — эта гордая, сильная птица, которую никому не удалось приручить. Он протянул цепочку Стивену.

— Он оставил её мне перед смертью. Сказал, что я лучше знаю — кому из его потомков её передать. Кому этот медальён будет действительно нужен.

Стивен взял в руки медальон.

— Тебе он нужен. И принадлежать он должен именно тебе. Твой предок спас остров, а тебе предстоит спасти мир. Думаю, что этот медальон, придаст тебе сил и уверенности.

— И даст ответы, — прошептал Стивен.

— Один ответ ты получил сегодня. Теперь ты знаешь, что действительно похож на своего предка, а вовсе не являешься его бесталанной копией.

Стивен вскинул голову.

— Я слежу за тобой, почти с рождения, — улыбнулся Морган. — И лучше других знаю, кто ты.

Они ещё долго сидели под дубом. Морган рассказывал Стивену о его предке, и молодой человек узнавал всё больше и больше о нём. В его голове складывался образ, без сомнения сильного и смелого человека. Умного, хитрого и немного хулиганистого. Умевшего жить так, как он считал верным, и имевшего в себе силы не поддаться давлению общества. Да. На такого предка, Стивен хотел походить и он сделает всё возможное, чтобы не предать его память.

61

Вернулся Морган лишь на следующий день, с наступлением сумерек. В доме Гиффорда уже не было тишины. Он был наполнен разговорами, детским смехом и топотом копыт Килборна. Виктулиана с Гиффордом, находились в родной и только им понятной стихии. Они занимались вычислениями, пытаясь таким путём обнаружить камень. Гудислав, обрёл новых друзей, которые окружили его заботой и не давали скучать.

— Вижу, жизнь кипит? — сказал он, подходя к Анастасии.

— Ты вернулся, — с облегчением воскликнула она. — Я уже начала волноваться.

— Извини, заболтался со Стивом.

— Как он там?

— Колебался, но теперь ему гораздо легче.

— Ну, дай-то бог, чтоб всё хорошо было. А тут как видишь, жизнь налаживается. Гудислав, крепкий парнишка. Решил не отлёживаться.

Через комнату прошёл озабоченный чем-то Альтарес. В последнее время у него прибавилось хлопот, и приходилось делить внимание между многими делами. Зайдя в кабинет, он прервал спор между Гиффордом и Виктулианой.

— Мне необходимо на время вернуться в столицу. Прибывает делегация с дальнего острова, и моё присутствие необходимо.

— Альтарес, ты не волнуйся. Поезжай, прими заморских гостей. Пока мы тут и без тебя справимся. Ты главное, освободись к тому времени, когда мы соберём все восемь камней. Твой камень — самый важный.

— Да я помню. Но, мне хотелось бы пройти весь путь с начала до конца. Вдруг моя помощь понадобится?

— Я понимаю, но ты теперь правитель и не можешь распоряжаться своим временем, — напомнил Гиффорд.

— Вот потому я и не хотел быть правителем. Честное слово, не сиди я на троне, мог бы сделать гораздо больше.

— Ну, уж потерпи. Скоро родятся наследники, а там как вырастут, передашь дела и гуляй.

— Утешил. К тому времени я уже стар буду. Да вот ещё что, — вспомнил Альтарес. — Вот, возьми.

Он протянул Гиффорду перстень с королевской печатью.

— Я знаю, что ты не станешь использовать его в корыстных целях и во зло не употребишь, а случись, что и пригодится.

— Спасибо за доверие, — улыбнулся Гиффорд. — Ты Эвелине привет передай.

— Обязательно.

Альтарес махнул рукой Виктулиане и скрылся за дверью. Вскоре он покинул дом своего друга, отправляясь в столицу, навстречу делегации.

Мила наблюдала за Жекой и Альмадеей и завистливо вздыхала. Она радовалась за друзей, но ей так не хватало внимания Гиффорда. Понимая, что пока ничего не изменишь, она решила заняться делом, и пошла, разыскивать Мелькора. Она обнаружила его на террасе.

— Наслаждаешься солнцем? — она присела рядом и выжидательно посмотрела на него.

— Думаю, не ошибусь, если скажу, что ты хочешь отправиться на поиски камня рождения, — щурясь от яркого солнца, сказал Мелькор.

— Ты случайно не ясновидящий?

— Нет. Да это и не нужно. Я просто хорошо тебя знаю. И вижу, что ты начинаешь изнывать от скуки.

— Мммм. Так, что скажешь?

— Что ж. Если Гиффорд отпустит тебя, то я готов.

— Я тебя обожаю, — Мила чмокнула Мелькора в щёку и резво подскочила. — А Гиффорда я беру на себя.

— И как он с ней справляется? — проговорил Мелькор, глядя вслед Миле.

Когда Мила вошла в кабинет, Гиффорд поднял голову, отрываясь от вычислений. Одного взгляда на жену было достаточно, чтобы понять, что она задумала.

— Гиффорд?

— Да? Желаешь отправиться за камнем? Пока мы тут над расчётами корпим? — спросил он.

— У нас что, сегодня день ясновидения. Почему-то все узнают о том, что я хочу сказать, до того как я открою рот.

— Дорогая, у тебя на лице написано.

— Причём большими буквами, — проговорила Виктулиана, не отрываясь от бумаг.

— Отпустишь? — она просительно сложила руки.

— Но милая, если с тобой что-нибудь случится, я не прощу себе.

— Ну, Гиффорд! Я ведь не одна буду. Со мной Мелькор, да и мама с папой меня одну не отпустят.

— Если Морган и Анастасия пойдут с вами, то я, пожалуй, отпущу, — Мила радостно улыбнулась. — Но ты должна пообещать, что будешь осторожна.

— Я обещаю, — торжественно ответила она.

— Ну, и если поцелуешь, — добавил Гиффорд.

Виктулиана, даже от бумаг оторвалась, чтобы посмотреть, как Гиффорд с Милой целуются. Она без всякого стеснения, смотрела на них, подперев голову рукой.

Мила, Мелькор и Морган с Анастасией покинули замок на рассвете. Гиффорд проводил их до ворот замка и смотрел им вслед, пока они не скрылись из виду. Вернувшись в замок, он снова засел за решение задачки. Ответ был уже почти найден и Гиффорд рассчитывал, что они с Виктулианой найдут камень до возвращения Милы. Он понимал, что ей не хватает его внимания и собирался восполнить этот пробел, как нибудь по-романтичней.

Примерное место, было известно, так что долго искать его не пришлось. Идя целенаправленно они достигли его за три дня. Это была пустынная степь, по которой были разбросаны, небольшие скалы. В одной из них и находился камень рождения.

— Интересно, как можно найти камень в камне? — рассуждала вслух Мила. — Может в этих скалах есть какие-нибудь пещерки?

— Маловероятно, — покачал головой Мелькор. — Уж слишком они малы.

— Вспомните, — заговорил Морган. — Гиффорд говорил что-то о чистом свете. Насколько я помню, этот свет способен проникать сквозь различные препятствия. Сквозь камень он тоже пройдёт. Может надо просветить скалы?

— И, что это даст? — спросила Мила.

— Камень ведь не простой? Может он как-то высветится к примеру?

— И что мы будем все скалы просвечивать? — поинтересовалась Анастасия. — Это степь, и я ещё помню о степных псах и прочих «ласковых животных».

— Мама права, надо как-то сузить круг поиска.

— И как? Позвольте спросить.

— Постойте-ка? — Мелькор, прошёлся в одну сторону, внимательно глядя на разбросанные скалы. Потом в другую.

— Как-то они странно расположены. Давайте-ка, я сверху посмотрю на них.

Он взмахнул полами плаща, и они превратились в крылья летучей мыши. Взмыв вверх он сделал круг, глядя на степную равнину сверху. Приземлившись, он сказал.

— Я так и думал. Эти скалы расположены в виде гиганской капли.

— А капля может означать рождение! — воскликнул Морган. — В некоторых рукописях так обозначали начало. То есть рождение. Значит, камень рождения должен находиться в основании, этой гигантской капли.

— Или внутри её, — предположила Анастасия.

— Это уже что-то. Всё-таки легче проверить два места чем, десять.

— Двеннадцать, — поправил её Мелькор. — Я насчитал двенадцать скал.

— А где основание, заметил? — спросила Анастасия.

— Да, вооон там, — Мелькор указал направо, и они отправились в указанном направлении. Достигнув основания капли, то есть того места где было остриё они остановились.

103
{"b":"134395","o":1}