Литмир - Электронная Библиотека
A
A

43

В этом мире сумерки сменялись ночью, а ночь сумерками. Всё вокруг было иным, без солнечного света, который не мог пробиться через туманную завесу.

— Какой мрак, — в который раз, посетовала Мила. — Я уже так соскучилась по солнышку.

— Думаю, что скоро мы его увидим, хотя и ненадолго, успокоил её Морган. — Этот, «мрак» означает, что сейчас зима. Весной он рассеется.

За время, проведённое здесь, Мелькор, Мила и Морган, соорудили себе, временное жильё. Оставаться здесь навсегда, они не намеревались. Небольшая избушка, на склоне холма, окружённая каменными валунами, лишь при хорошем воображении могла именоваться домом.

— Скоро весна, а мы до сих пор торчим тут, — недовольно произнесла Мила. — Гиффорд, наверное, там поседел от беспокойства.

— Думаю, что твой муж, сейчас усиленно ищет способ вернуть нас, — утешающее сказал Мелькор.

Вдруг послышался женский крик.

— Вы слышали? — встрепенулась Мила.

— Это где-то ниже по склону, — вслушиваясь, ответил Морган.

— Может, кому-то нужна помощь?

Мила подскочила и стремительно побежала вниз. Морган бросился вслед за ней, а Мелькор взмахнув плащом, полетел поверх деревьев. Внизу холма, действительно шло настоящее сражение. Молодая на вид женщина, с яростью отбивалась от наседающих на неё противников. Разобрать, кто нападал было сложно. Одно можно было заметить — они были маленького роста и очень походили на людей. Женщина отбивалась посохом, с мастерством настоящего воина.

Мила слегка сбавила скорость, чтобы не упасть и Морган оказался впереди. Но вдруг, резко остановился и Мила, не ожидая этого, налетела на него, сбив Моргана с ног и упав вместе с ним. Они покатились кубарем вниз и остановились рядом с местом схватки, которая к тому времени уже закончилась. Нападавшие, быстро ретировались, увидев спешащих на помощь людей. Но больше их впечатлил Мелькор, от каждого взмаха его крыльев, шла волна белого света.

Мелькор с самого первого дня заметил, что большинство местных жителей недолюбливают, свет его крыльев и взял себе на вооружение. К тому же ему это не доставляло особых хлопот.

— Ты в порядке, пап? — забеспокоилась Мила, видя, что Морган лежит, не двигаясь, и не пытается встать. Он не ответил на её вопрос, и Мила забеспокоилась ещё больше. Морган смотрел на женщину, не сводя глаз, и она с интересом взглянула на неё. Что-то знакомое было в лице этой женщины. Несмотря на седину в волосах и мелкие морщинки, она была очень красива. В свою очередь, женщина пристально рассматривала Милу. Затем перевела взгляд на Моргана и глаза её расширились от удивления, а затем в них появился гнев.

— Морган? Какого шута ты притащил дочь в это проклятое место? — она даже сжала кулаки. — Ты хоть чуточку соображаешь?

Морган захлопал глазами.

— А ты, что тут делаешь? — очнувшись, он стал подниматься.

— Не твоё дело, — резко ответила женщина.

— Как раз таки — моё, — в тон ей ответил Морган. — Я искал тебя везде, а ты здесь. Ты, что не могла просто сказать, что беременна. Неужели ты думаешь, что я не защитил бы Вас?

Мила раскрыв рот, растерянно вслушивалась в их разговор.

— Ты не смог бы жить вдали от дочери, не смея к ней приблизиться, поговорить, подержать на руках. Ты хоть и перворожденный, но такой — нежный, — женщина, уже не кричала, а с болью смотрела на него. — Ты не представляешь, что это такое. Я, я, прости, — и слёзы полились из её глаз.

Морган обнял её и прижал к своей груди.

— Ты права, я не смог бы. Но ведь можно было придумать другой выход.

— Другой? — она оттолкнула его от себя. — Да не было другого выхода, понимаешь, не было. Неужели ты думаешь, я не искала его.

— Прекратите, — громко выкрикнула Мила. — О чём вы спорите? Почему вы решаете проблемы прошлого, когда в настоящем их немеряно. И может быть вы, наконец, обратите внимание на меня?

Женщина и Морган, виновато потупились.

— Эээ. Мила, дочка, — Морган слегка замялся. — Это твоя мама. Анастасия.

— Да я уже поняла, — с улыбкой ответила Мила.

— Дочка, я всё объясню, а ты уж решишь, как отнестись ко всему этому. Я приму любой приговор, — взволнованно сказала, Анастасия.

— Да не надо ничего бъяснять. Мне уже всё растолковали. И судить я не собираюсь. Просто обними свою дочку, наконец, и пойдём домой.

Анастасия с нежностью обняла дочь и долго не отпускала.

— Пойдём, расскажешь, как попала сюда, — Морган взял за плечи Анастасию и они стали подниматься в гору.

Прийдя в своё жилище, они расположились у импровизированного очага.

— Я когда поняла, что беременна, — начала рассказ Анастасия. — Мне признаюсь, страшно стало. Я ведь понимала, что многие, сделают всё, чтобы ребёнок не родился. Но, решила, бороться до конца. Поэтому и убедила тебя, что больше не люблю. Хотя сердце разрывалось, так не хотелось расставаться. Так вот, отправилась я к дяде своему, он у меня в сибири, в тайге, егерем служил. Самое место, чтобы спрятаться.

— Так, ты тоже не из волшебного измерения? — перебила её дочь.

— Да, мы с Морганом, там и познакомились. Меня позабавило его имя. У нас ведь пират с таким именем есть.

— Помню, — улыбнулся Морган. — Я сначала и не понял, почему ты меня о корабле спрашивала.

— Я сразу, как он представился, спросила, «А где корабль с командой?» Не поверила, поначалу, думала, шутку придумал, чтобы познакомиться. Так вот. Приехала к дяде, сказала, что беременна, а отец сбежал, вот и хочу выносить, подальше от людских глаз. Да только он быстро смекнул, что я прячусь. Но вопросов задавать не стал. Уже срок подходил, когда меня всё-таки отыскали. Поначалу бродили около, вынюхивали всё. Боялась я жутко. Иной раз корила себя, что прогнала твоего отца. Да на попятный ведь не пойдёшь. В тот день, я рассказала всё дяде. Всё без утайки. И попросила его как ты родишься, подкинуть тебя и больше не подходить к тому дому, где ты будешь жить. Одно попросила, чтобы имя ребёнку дал, первое, что на ум прийдёт.

Он поначалу, наверное, решил, что я сбрендила, — Анастасия усмехнулась. — Нянчиться со мной стал, как с дитём малым, а ночью, они напали. Кто, не спрашивай, я не могла их рассмотреть, только тени видела и огоньки, зелёные. Поняла, что колдуют. А тут, схватки начались. Я от страха и пискнуть боялась. Ну, думаю, всё мне, конец. Дядя хлопочет вокруг, и тут стены как задрожат, словно великан какой трясёт дом как коробочку. Окна вмиг повылетали вместе с рамами. По комнате шары летают, дядя молодец, держался. Только и спросил «Это они?» Я лишь кивнула. В общем, так и родила. Всё трясётся, что-то взрывается. Но ты долго не задерживалась, — она погладила дочь по голове. — Только в тот же момент, как родилась, дом и вспыхнул. Вот что странно, жара я не почувствовала, вернее жар был, но какую-то секунду. А потом прохладно стало. Я тебя дяде вручила, и он в подпол спрятался. А я замотала полено в полотенце, вроде ребёнок, поставила два зеркала один против другого, встала так, чтобы меня видно было, да как заору, «А за мной пойти, слабо?» и встала между зеркалами. Я ведь зараннее всё обдумала. Здесь лучше всего спрятаться.

— Вот они и решили, что ты с ребёнком, ушла в мир, из которого выхода нет, — задумчиво проговорил Морган. — И Мила, спокойно выросла.

— А ваш дядя, посмотрел, на племянницу и подумал, «какая миленькая девчушка», — сказал Мелькор, глядя в огонь. — Вот и назвал, Мила.

Минуту царило молчание.

— Как же ты выжила здесь? — спросил, наконец, Морган.

— Чудом, — вздохнула Анастасия. — Сама не верю, что мне это удалось. Но, я многому здесь научилась. Всё, что ни делается, делается к лучшему. Меня теперь голыми руками не возьмёшь, — не без гордости сказала она. — Но как вы здесь оказались?

Морган рассказал Анастасии всё. Рассказ вышел долгим, но она не перебивала, внимательно слушая и временами хмурясь.

— Дела заворачиваются серьёзные, — сказала она, когда Морган закончил. — Надо искать выход. Я, правда, слышала, что есть место — долина скрытая туманом. Говорят, там есть выходы во все миры. Только она скрыта от глаз, да и кто туда дорогу найдёт, еще, не известно сможет ли эти выходы обнаружить.

85
{"b":"134395","o":1}