Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну ладно. Была, не была.

Женька устроился поудобнее. Люди-птицы взялись за петли и легко поднялись в воздух. Мила лежала как в гамаке, слегка покачиваясь при каждом взмахе крыльев, при других обстоятельствах, скорее всего непременно бы уснула. Рядом летел Малыш, время от времени делая круги над летящей компанией.

Люди-птицы были неутомимы. Ниразу не приземлившись, они к полудню подлетели к большому острову. В центре острова находилась большая гора, а у подножия был виден густой лес с небольшими полянами. На вершине горы находился настоящий город, спускавшийся вниз по склону, где-то до половины горы. На одну из площадей этого города они и приземлились. Мила сразу-же вскочила на ноги и стала озираться по сторонам. Вокруг были красивые здания с большими террасами, увитые плющом и украшенные резьбой. Все дома были сделаны из белого камня. Даже площадь и дороги были вымощенны белым камнем. «Прямо белый город какой-то» — подумала Мила. К прилетевшим направлялся крылатый мужчина лет сорока, приятной внешности.

— Ну, наконец-то. Вас зовут Мила? — поинтересовался он.

— Верно, — подтвердила она.

— Я лекарь. Моё имя Луэ.

— Что с Гиффордом и Альтаресом?

— Скажу сразу, что с ними всё будет в порядке. Конечно, у обоих разбиты головы и по паре рёбер сломано. А так-же расстяжения мышц рук и ещё по мелочи, синяки, ссадины, в общем, ничего страшного. Да вы не волнуйтесь. Через три дня кости срастутся, раны затянутся. Но конечно придётся недели две побыть здесь, до полного восстановления.

— Три дня? — удивилась Мила. — А разве возможно за три дня срастить кости?

— Уже лет шесть как возможно. С помощью особого эликсира.

— Значит, с ними всё будет в порядке? — переспросила Мила.

— Я, кажется, уже говорил это, — неуверенно произнёс лекарь. — Да вы не волнуйтесь так. Только у нас возникла проблема.

Сердце у Милы ёкнуло.

— Понимаете. Им нужен полный покой, чтобы эликсир лучше действовал, а они не успокоятся, пока вас не увидят.

Мила с облегчением вздохнула и даже улыбнулась.

— Вы уж, пожалуйста, навестите их, пусть убедятся, что с вами всё впорядке. Только помните, им нужен покой.

— Конечно. Слышал Жека, с ними всё будет в порядке! — оборачиваясь, радостно сказала Мила, но Женьку не увидела. — А где он? — расстеряно произнесла она.

— Спит, — сказал Кримус. — В полёте укачало.

Жека лежал на боку, подложив руку под голову, и сладко посапывал во сне.

— А сон у него богатырский, — восхищённо сказал один из крылатых людей, что стояли тут-же.

— Ну, не стоить его будить. Перенесите его в дом, — сказал Кримус.

Мила потихоньку вошла в комнату, где находились Гиффорд с Альтаресом. Они лежали на кроватях стоящих рядом, между которыми был лишь небольшой столик. Мила остановилась, войдя в комнату. На глаза навернулись слёзы. Она чувствовала свою вину в том, что её друзья находились в таком плачевном состоянии, и не знала что сказать.

— Мила, — с теплотой в голосе и даже нежностью произнёс Гиффорд.

— Слава богу, с тобой всё в порядке, — в свою очередь сказал Альтарес.

— Простите меня, — прошептала Мила.

— За, что? — удивился Альтарес.

— Это ведь из-за меня вам так досталось.

— Не говори глупостей, — спокойно произнёс Альтарес.

— Случиться может всякое, — поддержал его Гиффорд. — И на нашем месте ты поступила бы так-же. Разве нет?

— Конечно. Но…

— Так что не вини себя. Я очень рад, что ты с нами и ни минуты не жалел, что ты осталась. И не собираюсь жалеть, — такая длинная речь отняла много сил у Гиффорда, и он замолчал тяжело дыша.

— Я хоть и хотел тебя отправить домой, теперь об этом и не думаю. Без тебя будет скучно, — добавил Альтарес.

Мила с благодарностью посмотрела на них и проговорила.

— Какие же вы хорошие.

Она осторожно поцеловала каждого в щёку. Гиффорд довольно заулыбался.

— Если-бы это не было так болезненно, я бы почаще получал.

— Ну, успокоились? — спросил Луэ, наблюдавший за ними с порога. — Может, будем лечиться?

— Будем, — всё ещё улыбаясь, кивнул Гиффорд. Луэ подойдя к столику, налил в два стакана какую-то жидкость и протянул их больным.

Альтарес, выдохнув, залпом выпил содержимое стакана и, морщась, сказал, обращаясь к другу.

— Не мог, что повкуснее придумать? Такая гадость.

Гиффорд выпив свою порцию и так-же морщась, произнёс.

— Действительно гадость. Надо было делать с малиновым вкусом.

— Так этот эликсир ты придумал? — спросила Мила.

— Кому ж ещё придумывать такие эликсиры, как ни тому кто чаще других ломает себе кости, — сказал Луэ.

— И не правда, я себе ни разу ничего не ломал, — возмутился Гиффорд.

— Верно, извини, тебе их другие ломают, — слегка язвительно произнёс лекарь. — А теперь спать и без возражений, — строго добавил он.

— Слушаюсь, — зевая, сказал Гиффорд и тут же погрузился в сон. Альтарес уже спал, и Мила с удивлением взглянула на Луэ.

— В эликсир добавлена сонная роса, — пояснил он. — Идём, вам тоже не помешает отдых.

11

Милу отвели в дом, где она смогла принять ванну и привести себя в порядок. Ей дали белую одежду, в которой ходили женщины в этом удивительном городе. К радости Милы все женщины здесь носили брюки. Оно и неудивительно, ведь в платье летать неудобно.

Плотно пообедав, Мила, вышла на улицу. Ей хотелось посмотреть город, и она шла, рассматривая дома. Из одного дома послышался какой-то шум. Видимо упало что-то тяжёлое, и из дверей на улицу вылетел полураздетый Женька. За ним выбежал Луэ, с баночкой мази в руках.

— Постой, — крикнул он. — Ну, куда ты припустил.

Женька подбежал к Миле и попытался за неё спрятаться.

— Это ведь совсем не больно.

— Ага, не больно. Зато щиплет, — воскликнул Жека. Закрываясь Милой, как щитом, он старался не подпустить к себе лекаря.

— Ты же взрослый человек, можешь потерпеть немного. — Луэ пытался добраться до Жеки.

— Думаешь, взрослого щипать не будет? — возмутился он.

Тут до Милы дошло, в чём дело и она громко рассмеялась.

— И ничего смешного, — обиженно произнёс Женька.

— Ну, будь благоразумен, — увещевал его Луэ. — Такой огромный кровоподтёк весьма болезненная штука. Я просто смажу его, и он быстро пройдёт.

— Пусть уж он сам проходит. Я потерплю.

— Послушай, Жень, — вступила Мила. — А давай я буду дуть тебе на спину и щипать, сильно не будет.

— Правда не будет? — недоверчиво произнёс Жека.

— Она абсолютно права, — подтвердил её слова лекарь, и добавил. — И я буду дуть, только давай смажем.

Жека всё ещё колебался.

— А точно меньше будет щипать? — уточнил он.

— Точно, — твёрдо сказала Мила. — Поверь мне. Я всегда так делаю, когда царапины смазываю.

— Ну ладно, — нехотя согласился Женька. — Всё равно ведь не отстанете.

— Вот и умница, — разговаривая, словно с ребёнком проговорил Луэ и стал осторожно смазывать огромный кровоподтёк на спине у Женьки. Мила, сдерживая слово, начала дуть.

— Удивительное дело, — размышлял вслух Луэ, смазывая рану. — Настоящие мужчины, небоящиеся смотреть смерти в лицо, чаще всего боятся обычных процедур. И причём почти все.

— Надо же чего-то бояться, — сказал Жека морщась.

— Вот и всё, — сказал лекарь и отошёл назад. — Только придется немного без рубашки походить.

И он пошёл в дом, оставив их одних.

— Может, погуляем, город посмотрим? — предложила Мила.

— Пойдём, — согласился Женька, и они пошли вдоль улицы.

Гуляли они долго, болтая ни о чём и рассматривая город. Солнце уже коснулось горизонта, а на улицах всё ещё было много народа, и никто не торопился уходить. Поняв, что Милу удивляет, Женька пояснил.

— Здесь нет необходимости бояться темноты.

— А что, здесь нет ночных жителей?

— Есть. Как и везде, но здесь живут безопасные и миролюбивые существа. В лесу живут редкие животные и птицы. Крылатые люди лучшие лекари. Они лечат и ухаживают за ними. А кентавры непревзойдённые бойцы, охраняют и следят за порядком.

12
{"b":"134395","o":1}