Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну, должен же я был, что-то сделать, чтобы она меня не забыла.

— Тебя, она вряд-ли забудет, нарушитель спокойствия, — сказал Кримус, поднимаясь со всеми в воздух.

Летели они долго. Лишь к вечеру добрались до опушки «сумеречного леса». Быстро попрощавшись, Кримус со своим отрядом отправились в обратный путь. Идти через лес, решили утром. Недалеко от опушки стоял небольшой, заброшенный домик, в котором друзья и заночевали. Места было мало, и спали прямо на полу. Но, ни кого это не смущало.

Первым проснулся Килборн и, стараясь никого не разбудить, потихоньку вышел на улицу. Но как-бы он, ни старался, не шуметь, Мила все, же услышала и тоже поднялась. Выйдя на улицу, она поёжилась от утренней прохлады. Виднеющийся невдалеке лес, приковывал к себе её внимание. Она смотрела на него и старалась унять невольную дрожь. К ней подошёл Килборн, и ничего не говоря, тоже посмотрел в сторону леса. Несколько минут они стояли молча. Затем Килборн нарушил молчание.

— Ты очень смелая, — и немного помолчав, добавил. — Ты быстро адаптируешься к нашей действительности.

— Не так быстро как хотелось-бы. — вздохнула она. — Мне до жути страшно.

— Обычно, людям из вашего измерения, попавшим сюда, нужно гораздо больше времени, чтобы привыкнуть и что-то понять.

— К чему ты клонишь? — спросила Мила.

— Я просто рассуждаю, — Килборн замолчал.

Мила и сама частенько задумывалась над этим. Ведь на самом деле, она очень быстро приняла сам факт существования другого измерения. Будто всегда знала о нём. Встряхнув головой, девушка прогнала эти мысли. Им предстояло опасное путешествие, и сейчас было не время для раздумий о себе.

Из дома, потягиваясь, вышел Гиффорд, а за ним и Альтарес. Один Жека всё ещё спал крепким, богатырским сном. Его решили разбудить, когда приготовят завтрак, чтобы он мог поспать подольше. Когда пришло время завтрака, Альтарес отправился будить Женьку.

Через несколько минут он вышел.

— Я не могу его разбудить!?

— Что-то случилось? Он хоть как-то реагирует? — заволновался Гиффорд.

— Да, реагирует. Бормочет что-то.

Всех охватило беспокойство, и они прошли в дом. Жека спал на спине прихрапывая и не думал просыпаться. Наклонившись к нему, Гиффорд потрепал его за плечо. Спящий Жека, лишь отмахнулся.

— Понятно, — проговорил с облегчением Гиффорд. — С ним всё в порядке, просто сон крепкий. Нужно понастойчивей будить.

— Давай я разбужу, — предложила Мила.

— Это будет сложно, — предупредил её Альтарес.

— Посмотрим, — Мила набрала в грудь воздуха и громко крикнула. — Рота подъём.

Жека резко подскочил, ничего не понимая.

— Где ключи от танка? — резко спросила Мила.

— Я не знаю, — быстро ответил Жека.

Раздался дружный смех.

Позавтракав, они стали собираться в путь. Жека обмотал вокруг талии верёвку, за которую заткнул два бумеранга, а в руки взял увесистую дубинку. Килборн вооружился копьём. Альтарес проведя рукою в воздухе, извлёк бамбуковый шест и протянул его Миле со словами — «это, на всякий случай». И они отправились в лес. Граница между светом дня и сумерками леса была чёткой, словно проведённой по линейке. В лесу стояли голые деревья, лишь на верхушках имевшие немного листвы. Кое-где встречалась чахлая трава, растущая пучками. Под ногами было много сухих веток и поэтому идти, беззвучно не получалось. Вскоре они услышали в отдалении волчий вой. Все были сосредоточенны, готовые защищаться.

Вой повторился уже ближе и вскоре невдалеке они увидели оборотня. Килборн взял своё копьё в одну руку и, вытянув вверх, прокрутил его в руке, как бы предупреждая, что он готов дать отпор. Оборотень скрылся, но ненадолго. Он вскоре снова появился и уже не один. Вокруг идущих стали мелькать тени оборотней, которые не убегали, но и не приближались.

Из-за кустов выглянуло отвратительное, голое существо, напоминавшее обезьяну, но без шерсти. Уши у него были заострённые и постоянно двигались. Мила заметила, что существо не одно, и проговорила почти шопотом.

— Кто это?

— Триглубы, — ответил ей Гиффорд. — Будь осторожней, у них ядовитые когти. Нападают они стремительно и стаей.

Мила завертела головой пытаясь видеть триглубов всех сразу, но от этого, у неё лишь закружилась голова. Гиффорд и Килборн шли по обе стороны от Милы, прикрывая её с боков. Альтарес шёл впереди, а Жека сзади. Таким образом, Мила была защищенна со всех сторон, и всё же когда Триглубы напали, она очень испугалась, но собрав волю в кулак приготовилась отбиваться. Двигались триглубы очень быстро, но им все-же не удавалось достать людей своими когтями. От копья Килборна и жезла Гиффорда они отлетали, словно горох от стены. Альтарес наносил мечом раны и, встретившись с ним триглубы скуля, убегали и уже не возвращались. Жека орудовал дубинкой быстро и бил без промаха, комментируя при этом.

— Иди поближе, вот так, умница, — и, размахнувшись, отбивал нападающего с громким криком. — Вот так. А теперь полетай. Ну, кто там ещё? — очередной триглуб улетал в кусты под комментарии Жеки.

— Полетел, полетел, полетел. Уфф, с приземлением. А ты, куда прёшь без очереди, а ну пошёл отсюда.

Понеся большой урон, и поняв, что с чужаками им не справиться, триглубы быстро ретировались, скуля и повизгивая.

— Эй, ну куда же вы? — кричал Женька. — Я только во вкус вошёл.

— Думаю, они это поняли, — похлопал его по плечу Гиффорд. — И потому бегут без оглядки.

— Думаю, Триглубов нам больше не стоит бояться, — сказал Килборн.

— Странно, что оборотни не уходят, — с беспокойством произнёс Альтарес.

— Меня это тоже беспокоит, — Килборн был напряжён. — Я, что-то чувствую, какую-то угрозу, но не могу понять, что.

— Кого ещё мы здесь можем увидеть? — спросила Мила, пытаясь разобраться.

— Любого из ночных, жителей, — ответил Килборн. — Но, то, что я чувствую, к ним не относится.

— То-есть?

— Что-то не привычное, что-то, что не должно здесь быть. Нужно быть предельно осторожными и лучше побыстрее выбраться отсюда.

Они быстро двинулись дальше. Шли, молча, прислушиваясь и следя за каждым движением, ожидая неизвестно чего.

Несколько минут они продвигались без помех. Никто не пытался на них напасть, но все чувствовали, что это ненадолго. Над головами пролетела летучая мышь. Мила, вскинув голову, проследила за её полётом и стала расплетать косу.

— Разумно, — похвалил её Гиффорд.

Мимо пролетела ещё одна мышь. Прежде чем Мила полностью расплела волосы, появилось ещё несколько летучих мышей. Жека вслух считал их.

— Девять, десять, одиннадцать. Надо же, сколько налетело!? — удивился он.

Мила тем временем растрепала волосы, отчего казалось, их стало больше. Жека задумчиво потирая подбородок, глядел на неё. Затем подошёл к Гиффорду и стал что-то шептать ему на ухо. Гиффорд слушал внимательно и когда Жека закончил, кивнул головой и сказал.

— Может сработать.

Зайдя Миле за спину, он прижал кулак к своим губам и на минуту сосредоточился. Потом сделал лёгкое движение рукой, как-бы подкидывая что-то, и из руки вылетело множество искрящихся точек, которые окутали волосы Милы и заставили их сиять ярко, словно в них поселилось солнце. Послышались испуганные крики летучих мышей и они, разлетясь в разные стороны, скрылись из виду. Мила, недоумённо, смотрела на свои волосы.

— Всё в порядке, — успокоил её Жека. — Это Гиффорд подсветил.

— Но идея была твоя, — сказал Гиффорд. — И прекрасно сработала, — отдал он должное смекалке Женьки.

— Что это? — воскликнул Альтарес, указывая куда-то в сторону кустов.

Вокруг них, прижимаясь к земле, перебегая от дерева к дереву, постепенно сужая круги, мелькали серые тени. Держа оружие наготове, и не зная с кем они столкнулись, друзья слегка растерянно озирались, замечая, как круг сужается всё больше и больше.

— Это волки!? — завопила Мила.

Это действительно была большая стая обычных, серых, волков и их присутствие в этом лесу стало полной неожиданностью для всех. Беря себя в руки, друзья, сжимая оружие, приготовились к схватке, как вдруг, рядом с ними, приземлилась летучая мышь, и едва коснувшись земли, превратилась в человека. Вампир, стоял к ним спиной и они не могли видеть его лица. Стоя на широко расставленных ногах, он взмахнул плащом, и от этого взмаха прокатилась волна холодного воздуха, заставившая всех вздрогнуть. Волки пригнулись к земле и ощетинились, издавая угрожающее рычание. Ещё один взмах плащом и послышался тонкий свист, переходящий в ультразвук. Волки взвыли и бросились в разные стороны. Пытаясь уйти как можно дальше, они скрылись в лесных зарослях.

17
{"b":"134395","o":1}