Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Утром, после завтрака, состоявшего из яичницы, большого ломтя поджаренного хлеба и кружки молока, ко мне заявился писарь. Молодой человек оказался жутко дотошным, поэтому мне пришлось напрячь всю свою память и чуть ли не по секундам восстановить жизнь с момента перемещения в новый мир.

Очень долгое и муторное занятие… Я так думала, покуда ближе к вечеру не заявился художник. Несколько часов просидев почти без движения, чуть с ума не сошла. И главной моей мечтой стало изобрести фотоаппарат с моментальной печатью снимков. Знаю, что это неосуществимо, но с затёкшей шеей от скуки ещё и не то нафантазируешь.

Следующие дней десять я скучала даже по художнику. Только и делала, что ела и спала, спала и ела. Со мной никто не разговаривал. Принесут, поставят еду и уйдут. Пыталась достучаться до Адель, но она словно забыла обо мне. Поэтому приходилось болтать со своим отражением в окне. Кроме этого развлечения было ещё одно: продолжила приводить новое тело в относительно боеспособное состояние.

Большие физические нагрузки и отработка различных ударов, которые применимы в длинном платье, заставляли сильно уставать и отгонять тревожные мысли в сторону. Только всё равно на душе было муторно. Опять нет определённости, лишь ожидание различных подвохов. Зато я узнала, как может накрутить себя человек в одиночной камере. Очень хорошо может! Поэтому, когда меня наконец-то вывели из этой проклятущей комнаты, была злющей, как собака.

Посреди дня отворилась дверь, и в неё вошёл всего лишь один охранник.

- Госпожа, - с лёгким поклоном произнёс он. - Следуйте за мной.

- Куда?

- Туда, куда мне приказали вас доставить. Очень прошу не делать лишних движений и не упрямиться.

Думала, что меня сейчас куда-нибудь повезут, но по служебной лестнице вместе с конвоиром мы спустились на первый этаж дворца и вошли в большой, но не блиставший роскошью кабинет. Около окна, поигрывая ножом в руках, стоял король Герхард.

- Проходите, - увидев меня, улыбнулся он и положил свою “игрушку” на подоконник. - Присаживайтесь, княгиня Бокори.

- Спасибо, Ваше Величество, - с лёгким поклоном ответила я, чувствуя, как напряжение начинает отпускать. - Насколько поняла, у вас уже не вызывает сомнений моя личность?

- Да. Император Тирен Второй полностью подтвердил её. Теперь становится понятным, почему мой посольский корабль “Быстрый” не вернулся вовремя. Честно говоря, до вашего появления думал, что у него произошла непредвиденная поломка, требующая незамедлительного ремонта. Или император затягивает с вашей отправкой по каким-то своим политическим причинам. Такие вещи иногда случаются. Но у меня остался к вам один вопрос… Скажите, как вас в неофициальной семейной обстановке называл Тирен Второй?

- Маленькая упрямая птичка.

- Всё верно, госпожа Адель. Именно так он и написал в своём послании. Теперь моя душа окончательно успокоилась. Сейчас вам выделят новые покои, соответствующие статусу. И… - слегка замялся король. - Как понимаю, все наряды и прочие важные штучки, так необходимые дамам, у вас отсутствуют.

- К сожалению, так оно и есть, - вздохнула я. - Теперь мои платья носят пираты.

- Представляю их в подобном одеянии! - хохотнул Герхард. - Хорошая шутка, госпожа Бокори. К сожалению, за несколько дней портные не смогут придать вам вид, достойный княжны. Поэтому предлагаю временно воспользоваться гардеробом моей покойной матери. Вы с ней примерно одного роста, так что, думаю, платья придутся впору.

- Спасибо, Ваше Величество, - с улыбкой поклонилась я. - С вашей стороны это очень благородный жест.

- Не преувеличивайте. Это не благородство, а целесообразность. Будет явным нарушением этикета ваше присутствие среди важных особ в затрапезном одеянии. А нарушать правила в этом дворце могу лишь я. Другим не позволено. Совсем забыл спросить. У вас есть какие-то пожелания? Если есть, то можете высказать либо мне прямо сейчас, либо после слугам.

- Есть одно, - кивнула я. - Как вы уже знаете из моих ответов, часть моряков с парусника “Быстрый” выжила и сейчас находится в плену. Зная имя капитана пиратов, можно отследить, где он продаст пленников. Если есть возможность освободить их, то буду очень рада.

- Госпожа Бокори! - удивлённо произнёс Герхард Аварро. - Не ожидал услышать от вас именно такую просьбу. Думал, будете просить о своём, женском.

- Эти люди попали в неволю из-за меня. Так что…

- Эти люди попали в плен, исполняя свой долг, по моему приказу отправившись за вами, - перебил он. - Вашей вины здесь нет. И поверьте, я ценю своих подданных, поэтому, не дожидаясь от императора подтверждения вашей личности, начал поиски пленников. Если удастся их найти, то обязательно выкуплю. К сожалению, вы убили главаря Лаиба, и теперь непонятно, как будет действовать новый капитан морских разбойников.

Но моё “к сожалению” относится лишь к этому. А так, поверьте, я искренне восхищаюсь вами. Отправить в Царство мёртвых негодяя, за которым давно охотились несколько стран - это настоящий подвиг. И совершила его хрупкая девушка, а не профессиональный воин!

- Никакого подвига, - пожала плечами я. - Удачное стечение обстоятельств.

- Как и захват моего парусника ”Дерзкий дельфин”? Мне кажется, княгиня, что вас вообще нельзя пускать на корабли. Это очень плохо заканчивается для их капитанов. Шучу, конечно. Но я оценил вашу просьбу. Вот она действительно благородна.

16.

Герхард ушёл, передав меня немолодой женщине лет шестидесяти. Судя по одежде и выражению лица, она не из простолюдинок.

- Княгиня Бокори, - без всякого намёка на улыбку обратилась женщина ко мне. - Разрешите представиться: баронесса Ирис Бельфо. Я являюсь смотрительницей женской половины при дворце династии Аварро. Его Величество приказал помочь вам с выбором наряда. Прошу за мной.

- Приятно познакомиться, баронесса, - с вежливой улыбкой ответила я, пытаясь завязать лёгкие приятельские отношения. - Можете обращаться ко мне просто: Адель.

Но после этих слов Ирис Бельфо ещё больше нахмурилась. Кажется, я перегнула палку. Хотя почему “кажется”? Так и есть. Во всяком случае, в Шенской империи, согласно памяти Адель, переход на более простое обращение во время первой встречи считается моветоном. Обычаи Гербийского королевства мне мало знакомы, но уверена, что тут тоже должны быть похожие правила.

И вообще! Что-то я раздухарилась. Пора всерьёз привыкать к тому, что нахожусь не в современном раскрепощённом обществе прошлого мира, а в средневековье чёрт знает какой Земли. Поэтому, прежде чем что-то ляпнуть, стоит взять маленькую паузу и обратиться к знаниям Адель. Тут не портовый рынок, где чужестранке простят многое. Дворец - это не просто символ власти, а скопище очень непростых людей. Одна не к месту произнесённая фраза может принести много проблем. Так что самое время перейти из боевого режима в дипломатический.

Баронесса Бельфо проводила меня в другую часть здания. Пока мы шли, я с интересом осматривала место, которое стало моим временным пристанищем. Убранство дворца было совершенно не похоже на то, к чему Адель привыкла в Шенской империи. Если дворец Тирена Второго поражал обилием хрусталя, золота и сочных ярких фресок, то в покоях династии Аварро царил иной дух.

Вместо блеска и кричащих красок тут преобладали искусная резьба по дереву и богатые гобелены. Цветовая палитра была сдержанной, выполненной в мягких светлых тонах. Не знаю, как восприняла это место прошлая Адель, но мне такой стиль пришёлся по душе. Возможно, здесь и нет той ослепительной шенской помпезности, но зато дворец ощущается как уютное, обжитое место.

Единственное, чего мне не хватало, так это большего количества света. Если бы окна были такими же огромными, как в шенском дворце, то было бы совсем идеально. А так немного темновато. Хотя, с точки зрения безопасности небольшие окна имеют своё практическое значение: чем меньше красивых, но хрупких стёкол, тем неуязвимей дворец при осаде или ином нападении. Видимо, не зря у меня первое впечатление о нём сложилось, как о гибриде с замком.

18
{"b":"960351","o":1}