Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Должна была сдохнуть от старости?.. — расхохоталась прибывшая, довольно поигрывая сверкающим занятными рунами мечом. Очень занятным… — Вы можете простым людям, от крестьян до королей скармливать то, что мандрагора молодость сохраняет только чародеям. Но я, и ты, моя старая знакомая, знаем правду.

Собственно, по этой причине и я не удивился бы появлению какого-то человека из древности. В этой вселенной способ продления жизни возмутительно общедоступен.

— Наглая шавка Лилиты. — прерывая разговор, раздражённо фыркнул я, всё ещё недовольный фактом раскрытия своего половинчатого метаморфизма, созданного для защиты человеческой формы.

Которая, даже исключая чародейство, всё ещё полезна в сражениях в замкнутых пространствах, где моему настоящему телу банально не пропихнуться. Вот если я сейчас тут обращусь — мои тридцать метров длины прикончат всех чародеев раньше слуг и рабов Лилиты.

…Параллельно моему фырканью с моей ладони сорвалось белое пламя зачарованного воздуха, за считанные мгновенья всполохом достигая этой ван Деккар.

Но… Она лишь взмахивает мечом, разрубая пламя на две части — что уже было удивительно. Но даже разделённый, зачарованный огонь всё равно настигает её тела… Прежде чем резко дестабилизироваться и распасться на отдельные частички драконьей эссенции, которые безобидными искрами прошлись по одежде женщины.

Так. Это уже не антимагия, нет… Эта аура… Это… Магическая энергия в её присутствии растворяется, вернее, скорее даже… Да, она возвращается в первозданный вид, в один из стихийных элементов, из которых чародеи черпают силы для заклинаний, и проще говоря, в её присутствии магию применить невозможно.*

* — каноничная штука.

Драконья эссенция также никуда не исчезала, просто структура прото-заклинаний вроде драконьего пламени, полёта или Магии Зачарования начинала разрушаться… То есть, её бесполезно атаковать драконьим огнём и коли она доберётся до крыльев, полетать также не выйдет.

Опасно, однако… И естественно, о такой возможности я до сего момента не знал. Пр-р-рекрасно!..

— Наглая ящерица. — недовольно фыркнула известная в прошлом охотница на чародеев, прибившая по меньшей мере сотню таких, пусть большинство из них и были ренегатами. Иначе Братство давно бы попросило королей её прикончить — против обычных солдат и честной стали она бы уже была не столь опасна.

Но всё равно… Убить столько чародеев… Это надо уметь — и полагаю, без этой её странной ауры тут дело не обошлось… Хм-м.

— Наглая рабыня Лилиты. — отвечаю ей тем же, и игнорирую брошенный в меня меч, который хоть и пробил одежду, но банально разбился об предплечье, покрытое чешуей.

— Не знаю, что здесь происходит… Но терпеть я это больше не намерена. — раздался позади меня твёрдый женский голос с тщательно подавляемым гневом. — Ха!..

Оу.

Мадам-то могуча… И похоже, тоже развивалась за прошедшее время. Отрыв был всё равно в мою пользу, но… Сильна ректор Аретузы, сильна.

Вон как сверкнула вспышками молний вокруг неё магическая сила, буквально насильно прорывая антимагический барьер помещения и наглядно показывая, кто тут папочк… Кхм, мамочка. На такое даже Францеска не способна, о магических способностях которой я очень большого мнения. Да и на счёт Нимуэ я не был уверен — всё-таки здесь постарались на славу и стационарный барьер антимагии был крайне крепкой вещью.

— Оу. — раздался несколько напряженный голос прислужницы Лилиты.

После чего по помещению раздался оглушительный звон ломающегося стекла, хотя оставшиеся окна были цены.

— Оу. — повторил я за ней, оскалившись во всю ширь слегка изменившихся и заострившихся зубов. — Tynnu i mewn a Gwasgu!

Задействовав телекинез, я приподнял буквально всё что смог и с большим разгоном отправил в Погибель Чародеев. Естественно, аура вокруг неё вскоре рассеяло заклинание, но набранная скорость вещей никуда не девалась и такой прекрасный опосредованный способ воздействия сработал.

Опытная фехтовальщица еле-еле отбилась, да и лишь за счёт того, что её меч прекрасно резал всё, что в неё было направлено. Не было здесь чего-то достаточно прочного — однако даже всякий хлам выиграл мне время, за которое я физически добрался до противницы.

— Порой лучшая магия… — воскликнул я параллельно начавшемуся удару правой рукой. — Это удар по голове!..

На полном ходу моя ладонь когтистыми пальцами начисто вонзилась в голову врага, а другая — перехватила дёрнувшееся запястье женской руки с мечом.

— Акха-а-а-а-а!.. — издала практически в упор болезненный вопль противница, однако не сдохла, хотя с такими ранами люди не живут.

Впрочем, я хотя бы ударил в голову — а не как один принц викингов, в тело.

Однако это её определённо дезориентировало — так что я отпустил запястье и буквально впечатал направленный вверх пальцы-когти её в подбородок. Своеобразный апперкот получился, и обе моих ладони оказались в её голове… Однако я отметил, что свою предводительницу бросилась спасать подобие нежити, игнорируя разрывающие их спины заклинания очнувшихся чародеев.

Чародеев, которые уже снесли всех врагов кроме двух, рванувших ко мне.

С некоторым недовольством вырываю когти из головы противницы, заставляя ещё больше крови, внутренностей и костей выйти наружу… И резко разворачиваюсь, перехватывая и сокрушая с треском оружие врагов, после чего продолжая движение, хватая их за головы, и резко впечатывая их в пол.

Заодно этим наклоном при впечатывании уклоняясь от удара сзади мечом ван Деккар, которая, вот удивительно, ещё не сдохла.

— Раздражаешь. — фыркаю, вновь разворачиваясь и ухожу вбок от неловкого выпада мечом… И прописываю ей с ноги в подбородок, демонстрируя неплохую растяжку.

Сверхчеловеческая сила такого удара прошлась по её израненной голове настолько сильно, что что-то там основательно хрустнуло, а дёрнувшуюся назад башку едва не оторвало. Но даже после такого она попятилась назад, не упав из-за смерти.

Следом в еле стоящую ван Деккар влетели десятки заклинаний, практически полностью закрывшие её во вспышках… Но бесполезно.

Вскоре проклятая Чёрным Солнцем особа явила себя совершенно невредимой… Ну, за исключением тех ран, что нанёс ей я. Так или иначе, она во второй раз оказалась дезориентированной грохотом и треском заклинаний собравшихся магов и волшебниц.

Так что для гарантии я резко взмахнул обеими руками и приземлил их на шею противницы, которая оказалась между молотом и наковальней… Боковые стенки шеи женщины буквально впечатались в друг друга, наконец-то обрывая жизнь рабыни Лилиты.

— Проблемная тварь. — недовольно фыркаю я, отменяя половинчатый метаморфизм и уже начиная делать перерасчёты возможных сил Лилиты.

Не у одного меня оказались козыри… И ведь что характерно, не будь меня здесь, за счёт эффекта внезапности и антимагии чародеи понесли бы крайне существенные потери, прежде чем успели бы разорвать барьер и свалить порталами.

Противостоять такой особе смог бы только кто-то вроде Вильгефорца, вроде как ещё не родившегося и являющегося представителем крайне редкого ряда чародеев, что могли постоять за себя и без магии.

Недурно, Лилита, совсем недурно… И ведь главное в её планировании ошибки не было. Ведь древнее зло не могло знать, что я сюда явлюсь — это противоречило всему тому, чем я руководствовался ранее. Не могла Лилита знать, что здесь будет чародейка, ради выживания которой я приму приглашение.

Пятьдесят лет затишья не прошли даром — несколько меня расслабили. Неплохо, неплохо… Но шанс свой, пусть и не по своей вине, эта тварюга упустила. Теперь всё Братство будет искать её, возмущённое и оскорблённое столь наглым нападением. Не простят чародеи недавно испытанного чувства бессилия.

Не простят.

На моём лице стал шириться довольнейший оскал.

Будущие десятилетия будут для слуг Лилиты очень, оч-ч-чень непростым временем.

* * *

Семнадцать лет спустя.

282
{"b":"956592","o":1}