Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эта шельма — та ещё сваха!.. И я подозреваю, сейчас идеально бы вписалась в местный серпентарий. Не-не, такого там не надо, а то я знаю достаточно слухов о местных любителях декадентства и разврата.

Но со стороны наблюдать за метаниями Геральта было забавно. Своими глазами наблюдать события из полузабытой книги… Только ради этого стоило сюда приехать.

Ну а когда ночь окончательно вступила во все свои права, а многие принялись расходиться по своим комнатам, в дело вступила Фракция Севера. Условные лоялисты последнего, возглавляемые Филлипой Эйльхарт, дружно отправили в постели мощные иллюзии… И, насколько я видел ситуацию, собрались обсуждать план по вытаскиванию предателей и пособников Вильгефорца из постелей.

Даже двимеритовые наручники притащили.

И у них вполне могло получиться без каноничных последствий. Ибо в отличии от канона, сейчас Францеска не была на стороне Эмгыра, и из игры была выведена крайне мощная фигура. Как тот, кто знает её уже пару столетий, ответственно заверяю любого, кто спросил бы на эту тему.

Значит придётся немного подыграть нашим предателям… Но позже.

Ведь кто кроме великого Мерлина защитит их от могучего Вильгефорца, хе-хе?..

…Прошло полчаса.

С суровыми лицами лоялисты выдвинулись к жилым помещениям, сопровождаемые крепкими агентами разведки Редании — Дийкстра был, естественно, на стороне своей любовницы-чародейки.

Ну что можно было сказать?..

Танеддский бунт начался.

Глава № 81. Дийкстра. Башня Чайки. Врата Миров

Прим. автора: очередная прода послезавтра в полночь.

1267 год Новой Эры.

Пятьдесят шестой год жизни Геральта из Ривии.

Континент. Остров Танедд.

Спустя несколько часов.

Меринелтератсин, он же — Мерлин.

— Здесь удивительно вкусные крабы… — довольно проговорил я, без всяких проблем расколупывая приготовленного обитателя морских глубин.

В прошлой жизни я их тоже пробовал, доводилось пару раз, но то было совершенно не то. В конце-концов, я не был богачом, который мог позволить их есть буквально в тот же день, когда они ползали по морскому дну.

Однако в этой жизни телепортация творила чудеса.

— Вы поразительно спокойны, придворный волшебник. — раздался рядом со мной мужской голос, принадлежащий высокому, почти под два метра, и чрезвычайно упитанному господину.

Дракон из Каэр Морхена (СИ) - image381.jpeg

Смотря на эти две сотни килограмм веса, никакому человеку и в голову не придёт, что этот человек может являться целым главой разведки. Шпионов обычно представляют совсем не так, однако Сигизмунд Дийкстра плевать хотел на общепринятое мнение, являясь одним из умнейших людей со всего Севера.

И заодно первый из тех, кто смог достаточно успешно противостоять методам защиты информации в Камелоте. По крайней мере все, что не были защищены моей магией лично, он наверняка знал. Но повода для беспокойства нет, ведь таким образом этот товарищ знает, что Камелот не готовится к наступающим войнам. Особенно против его любимой Редании.

К чему нам это? У нас есть власть над Континентом более высокая чем мирская — божественная. Хоть и дана она была особе, что в эгоистичных мотивах её использовать не будет. Собственно, если использовала бы — ей эта сила бы не досталась.

— А есть повод для беспокойства, господин реданский шпион?.. — полюбопытствовал я, отправляя в рот новую часть краба.

Проследив за пропадающей в моей рту едой, Дийкстра наверняка пробудил свой недюжинный аппетит, однако к моему немалому уважению, сдержался.

— Вокруг текут буквально реки дерьма, а вы весь в белом… Ха… При том что политика Камелота крайне похожа на таковую у Нильфгаарда. — испытывающе оглядел меня высокий толстяк. — Неужто у вас не было занятных контактов?..

— Профессиональная подозрительность, понимаю. — хмыкаю я, качнув бокалом с вином в руке. — Да, у нас во многом схожая политика. И контактов не было. — отвечаю коротко к недовольному выражению лица реданца.

— Странно. Я считал императора Эмгыра более практичным человеком. Привлечение вас на свою сторону значительно бы облегчило ему нынешнее противостояние… — заметил шпион, всё-таки не удержавшись и взяв со стола одну из креветок. — Недурно. Вечером я до них так и не добрался, не принято было здесь нажираться, хотя, думаю… Не один я хотел это сделать.

— Эмгыр пытался и Францеску привлечь на свою сторону. — легкомысленно пожимаю плечами, делая глоток из бокала, да чуть раскачиваясь на ступнях. — Но не всегда у Сжигающего Своих Врагов Пламени… — привёл я перевод имени отца Цириллы со Старшей Речи. — Всё получается. Не первый раз ломает он клыки об Север. А вы можете считать Камелот кем угодно — вздорным экспериментом обнаглевшего чародея, государством идеалистичных идиотов, местом, коими правит монарх-простолюдин… Но это не повод делать подобные рискованные шаги.

— По вашему противостоянию с Братством было не видно, что вы осторожны. Да, я читал исторические хроники… В том числе и те, что сохранились в единственном экземпляре — о экспедиционном корпусе Редании… — рассказал он, с наслаждением принявшись поглощать креветки. — М-м-м… Да, всё же хороши… Неудивительно, что стресс я предпочитаю заедать.

— Лучше уж заедать, чем запивать или употреблять фисштех. — подмечаю я в ответ, продолжая наш забавный диалог. — И что же вы увидели из исторических хроник, господин Дийкстра? — пародируя собеседника, я также резко сменил тему.

— О том, что Камелот нечто скрывает. Нечто, что может повлиять на баланс… А сейчас такой соблазн… Две пятых состава Капитула арестовано, множество рядовых заговорщиков-магов было схвачено… — покачал толстой головой шпион. — Какой соблазн повлиять на ситуацию… Тем более с теми возможностями, что у вас есть.

— Разумеется, я знал про заговор. — хмыкаю, переводя взгляда на почти что светлеющее небо, уже разгорающееся на горизонте пурпурной полосой утренней зари, коли выражаться совсем уж поэтично. — И про ваши планы. Но прежде чем вы мне заявите, что истинного нейтралитета для подобных ситуаций не существует, подумайте ещё раз, господин Дийкстра… Ведь всё происходящее для меня — лишь детские игры. Возня в песочнице. Возможно, театральное представление. Судьбу мира будет решать не политика, господин шпион.

— А магия? Чародеи тоже смертны. — заинтересованно сверкнул глазами мой собеседник, доедая очередную креветку.

— Я говорю не о чародеях. Не о магии. О божествах, что ходят по этому миру среди людей. — пожимаю плечами, наслаждаясь таинственностью собственных речей.

Всё равно делать было нечего. Развязка бунта пока что даже не близко — Геральт пока спит. И пока он не проснётся после весьма громкой и бурной ночи с Йеннифер, вряд-ли что-то произойдёт.

— Наслышан. Читал исторические материалы, опять же… Но боги возникли из веры людей. Кто эти боги без людей, верящих в них? Лишь очередной монстр. — пожал тучный шпик своими могучими плечами.

— Интересная точка зрения, ничего не скажешь… — признал я его антропоцентричный взгляд на мир. — Но сколь много вы понимаете в шпионстве и политике, столь же мало вы понимаете в подобных материях. В которых я столь же большой специалист, сколь вы в своём деле. И примите один совет — в этом мире есть существа, которых люди и иные расы прозвали богами лишь за одну их силу… К слову. — я чуть встрепенулся. — Вы удивительно хорошо выполняете свою задачу. Задерживаете меня тут уже более часа. А я и рад задержаться, ведь настолько образованных людей даже среди рыцарей Камелота крайне непросто найти.

— Филь волнуется. — честно признался реданец, сократив имя своей любовницы. Или бывшей любовницы. Кто их там с Филиппой то понимает, право слово?.. — И я её понимаю. Всё сейчас идёт идеально, схвачен даже Вильгефорц, вот только не он тут самый неожиданный фактор. А вы, придворный волшебник. — испытующе взглянул на меня разведчик. — Некто, имеющий на своего монарха столь же сильное влияние, сколь я имею на Визимира, некто, достаточно могущественный чтобы быть наравне с сильнейшими чародеями их Братства, и игнорировать антимагические барьеры. Не до конца уверен, что двимерит на вас подействует — так что же вы такое, господин Мерлин?..

333
{"b":"956592","o":1}