Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хочешь сказать, что ждешь помощи от шведов? — догадался Дмитрий. — Что ж, сего следовало ожидать! Кому, как не им, выгоден захват Самбора и прилегающих к нему земель…

Однако ты просчитался, взяв их в союзники. Ныне Швеции нужен правитель, выступающий против Ягеллонов, и она обещает тебе поддержку. А что будет, когда шведы завоюют весь край?

Понадобишься ли ты им тогда?

— Знаешь, боярин, мой дед говаривал: «после будет после»! — хмуро усмехнулся Рарох. — Пусть сперва очистят сии земли от Ягеллонов, признают мой княжеский титул, а там поглядим, что будет!

— Боюсь, тебе их не переиграть, — покачал головой московит. — Захватив север Литвы, шведы поспешат избавиться от тебя, а здешним Наместником поставят одного из своих ярлов.

— Еще поглядим, кто кого переиграет! — яростно тряхнул головой наследник Недригайлы. — Меня поддержит вся литвинская шляхта!

— Почему же тогда ты не искал союзников среди местной знати? — горько усмехнулся Бутурлин. — Да потому, что и сам ведаешь: от литвинских панов помощи тебе не дождаться!

— Пока у меня не было среди них веса, со мной и впрямь никто не считался, — нехотя признал правоту боярина Рарох, — но теперь все будет по-иному!

Узнав о поддержке Шведского Короля, литовская шляхта сама побежит под мои знамена! По-иному и быть не может!..

— А ты, боярин, оказался хитрее, чем я думал! — вдруг рассмеялся мятежный шляхтич. — Как ловко ты меня подвиг выдать тайну, коя теперь станет известна Воеводе!

Но я о том не жалею. Ни ему, ни королевским пушкарям не перемочь силы, что со дня на день явится из-за моря.

Знай же, московит, я не покину стен, возведенных моими предками. Пусть лучше Ягеллоны бегут прочь без оглядки! И мой тебе дружеский совет: уезжай поскорее, пока здесь не стало жарко!

Произнеся это, Болеслав вскочил в седло своего коня и, сопровождаемый арбалетчиками, понесся к замку. Черная пасть крепостных ворот поглотила шляхтича вместе с его свитой, лязгая цепями, встал на место подъемный мост.

— Говорил я, что приключения бродят за шляхтичем табуном! — невесело усмехнулся Газда. — Не сегодня-завтра здесь начнется большая война!

— Если только не найдется силы, способной ее остановить… — задумчиво откликнулся на слова друга Бутурлин.

Глава 51

— А недурная мысль была вырыть в сем месте ловчую яму, — подумал вслух Сопля, — мы с братьями готовили ее на оленя. Жаль, что вместо него в западню угодила ты, госпожа!..

— О каких братьях ты речешь? — поинтересовалась у подростка Надира. — Уж не о разбойниках ли, угнездившихся в Старом Боре?

— Для кого разбойники, а для кого — Вольные Люди! — хитро ухмыльнулся отрок. — Не все ли равно, кто мои братья?

— Верно, сие мне без разницы! — брезгливо поморщилась наследница Валибея. — Меня нынче другое заботит: как выманить из польского стана моего врага!

— А кто твой враг? — полюбопытствовал, угодливо глядя ей в глаза, новый служка. — Может, я его знаю?

— Едва ли… — покачала головой девица-воин. — Он не из местных. Впрочем, может, ты и виделся с ним. Слыхивал когда-нибудь о боярине Бутурлине?

— Может, и слыхивал… — произнес, копаясь в памяти, подросток, — Скажи, каков он, госпожа?

— Ростом с меня, волос темнее твоего. Лицо оспой изрыто! — Надиру от ненависти передернуло. — Что, приходилось встречать такого?!

— Не приходилось, — отрицательно помотал головой Сопля. — А он точно пребывает в стане Воеводы?

— Точнее быть не может! — любопытство мальчшки раздражало воительницу. — Трудность в ином! Я должна убить боярина, но пока он под защитой Воеводы, мне до него не добраться…

— А хочешь, я приведу его сюда? — неожиданно предложил ей Сопля.

— А тебе это по силам? — с сомнением посмотрела на подростка Надира.

— Мне ведомо, как сделать, чтобы боярин сам к тебе пожаловал, — прищурился ушлый юнец, — но ты же разумеешь, госпожа, я бы не хотел рисковать даром…

— Ты будешь мне ставить условия?! — вышла из себя дочь Валибея, чуя, куда клонит малолетний негодяй. — Да я прикончу тебя на сем месте!

— Я не то хотел молвить, госпожа! — Сопля съежился, опасливо глядя на руку Надиры, сжимающую рукоять кинжала. — Но могу ли я надеяться на твою щедрость, если, рискуя жизнью, выманю из польского стана Бутурлина?

— Сперва скажи, как ты намерен это сделать! — нахмурилась мстительница. — Я должна быть уверена, что твой замысел действенен!

— В моей задумке нет особой хитрости, — развел руками Сопля, — я просто явлюсь к Бутурлину под видом местного жителя и скажу, что, собирая грибы в лесу, набрел на тяжко раненого гонца, везущего боярину весть от Московского Князя.

Еще я поведаю, якобы со слов умирающего, что послание секретное, и его нельзя видеть посторонним. Услышав сие, боярин по-любому явится туда, где его ждет гонец…

— Ты мыслишь, боярин тебе поверит? — насмешливо фыркнула Надира. — Бутурлин хитер, как черт, и запросто распознает твой обман!

— Не распознает, хозяйка! — поспешил заверить ее пройдоха. — Даже черт не догадается, что мы с тобой действуем заодно!

Надира заколебалась. По-своему, Сопля был прав. Едва ли Бутурлину, сколь искушенным он ни был, могло придти на ум, что мальчишка-литвин исполняет волю татарской княжны.

— Что ж, попробуй, — произнесла она, обдумав слова подростка. — Воистину, тебе не занимать хитрости! Авось не оплошаешь!

— А как насчет мзды? — осторожно поинтересовался Сопля.

— На сей раз я рассчитаюсь честно! — усмехнулась Надира. — Если подведешь боярина под мой выстрел, клянусь именем Аллаха Всемилостивого, я отдам тебе все серебро, коим владею!

— Гляди, хозяйка, ты дала слово! — ухмыльнулся юнец, прежде чем двинуться к опушке. — Жди меня с добычей!

* * *

Бутурлин с Газдой едва успели возвратиться в лагерь, как вдали пропели трубы, оповещая Воеводу о приближении Наследника Престола.

Вскоре из-за леса показалось польское войско с отрядом тяжелой конницы на челе. Рыцарей было не больше десятка, поскольку основные силы Унии пребывали нынче близ южных кордонов. Однако нобили, сопровождавшие принца, были вооружены и одоспешены наилучшим образом.

Бутурлин сразу же узнал Королевича по роскошному гребню из павлиньих перьев, венчавшему его шлем. Принц выступал на парадном сером жеребце, его боевого коня, скрытого под доспехами, вел в поводу верховой грум.

Полуденное солнце ослепительно сверкало на латах и украшениях конской збруи, слепя глаза всем, созерцавшим процессию. Со стороны казалось, будто Наследник приехал на праздник, а не на войну.

— И к чему так наряжаться? — глядя на принца и его свиту, не смог сдержать изумления Газда. — В бою от роскоши один вред! Да и недолго ей услаждать взоры. Под ударами мечей сия мишура живо обратится в хлам!

— Надеюсь, ты не скажешь об этом Королевичу? — вопросил казака Бутурлин.

— Я бы сказал, да он слушать не станет! — шумно вздохнул Газда. — Ляхи — народ самолюбивый. У мелкого шляхтича гордыни, как у Магната! Что тогда о королевских чадах толковать?

— Вы бы придержали языки! — сурово воззрился на побратимов Воевода. — Не ваше дело обсуждать монархов!

— Да разве мы обсуждаем? — хитро подмигнул шляхтичу казак. — Просто жаль с такой красотой идти на войну!

Пока он сие говорил, рать Наследника вступила в пределы польского лагеря. Дав коню шпоры, Кшиштоф выехал навстречу Королевичу и поклонился ему в седле.

— Рад видеть тебя, Вельможный Принц! — приветствовал он Казимира, не поднимая взор. — Жаль только, что не смогу принять тебя во вверенном мне остроге…

— Я тоже рад видеть тебя, пан Кшиштоф! — сдержанно улыбнулся сын Яна Альбрехта. — Сказать по правде, мне до сих пор не верится, что ты дал узурпатору захватить замок!

Воевода мучительно застонал.

— Я знаю, мне нет оправдания! — произнес он, скорбно качая головой. — Враг выманил меня из Самбора, устроив набег на поселение углежогов. В мое отсутствие тать Рарох подошел к замку и уговорил стражу пустить его вовнутрь…

105
{"b":"655087","o":1}