Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хм… Вот что скажу — не зря ты выбрал себе вторым обликом старца двуногих. В тебе действительно есть… Мудрость. — с искренним интересом в золотистых глазах проговорила она. — Я не совсем хорошо знаю, что это такое, но… Мой отец, несмотря на все наши противоречия, ею определённо обладает. И вы здесь схожи.

— Да какая там мудрость? — с ироничным смешком отмахнулся я, банальнейшим образом спрыгивая с балкона дворца. — Просто умение читать книжки.

— К тому же ещё и скромность, так ценящаяся двуногими. Забавно. — спрыгнув за мной, довольным тоном проговорила золотая драконица. — Меня в драконе начинают привлекать качества, которые для дракона были бы признаком слабости.

— Ну-ну. Если кто-то считает умение читать — слабостью, пускай выскажет мне это в лицо. — оскалился во все зубы я, пошагав подальше ото всяких строений. — Посмотрим, что они посмеют сказать тогда.

Моё тело накрыло едва заметное золотое свечение.

— Вот сейчас твоя мать была бы рада тебя видеть… — со смехом отозвалась Нимуэ, смотря снизу вверх на мою огромную драконью тушу. — Жаль, что такую свою сторону ты показываешь редко.

Новое золотое свечение и рядом со мной оказывается точно такая же золотая драконица, только поменьше.

Несколько десятков секунд — и на месте двух золотых, находятся два чёрных дракона. Единственных из всего вида, что извергают не яд, а пламя…

Посмотрим же, сколько легенд люди о нас напридумывают и пошлют на поиски Ведьмаков. И сколько последним придётся искать драконов, которые будут появляться только во время этой бессмысленной войны эльфов и людей.

Резкий взмах аж четырёх крыльев заставил всю пыль в округе взмыть в воздух, а деревья — слегка нагнуться. Мы всё-таки соизмеряли силу и не ломали их в эльфском дворце.

Пора поиграть в огромных огнедышащих бугименов.

…Хм-м-м… А не стоит ли мне потренировать злодейский драконий смех?..

* * *

Спустя некоторое время.

Деревня Буки.

Не так давно основанная деревня, всего две дюжины лет назад, уже который день принимала у себя солдат короля… И если спросить хоть одного деревенского, насколько это проблема — тот сначала повертит головой в стороны, убедится, что солдат поблизости нет… Затем убедится, что ты тоже не солдат и не работаешь на них соглядатаем, а желательно вообще являешься близким знакомым, ведь деревенский человек — человек очень осторожный… И только после всего этого нажалуется на понабежавших троглодитов.

Как они отвратительно много жрут, не менее ужасно себя ведут, как они лапают всех деревенских девок… И даже их командиры ничего не могут сделать… По крайней мере, пока не расстанешься с кровно заработанными деньгами…

И ведь самое пакостное, они думают, что их война с эльфами будет лёгкой.

Но страдающие от нападок длинноухих деревенские были наслышаны от соседей об проворности их в лесу — их ловить всё равно что ветер руками пытаться поймать!

Длинноухие ведь не дураки — в прямое поле да под лихую рыцарскую конницу не полезут!

Вот и выходило, что солдаты за зря жрут крестьянские припасы да портят девок… Кто ж их потом порченными-то в жены возьмёт!

…Но как оказалось, это были лишь цветочки, которые можно было потерпеть и пережить. В отличии от ягодок, которые двумя огромными тенями накрыли всю деревню и рядом стоящие палатки солдат и младших офицеров. Старшие-то с комфортом устроились в доме деревенского головы, выгнав его семью к родичам.

— Хм-м? — озадачено поднял голову немолодой, но и не слишком старый мужчина — он основывал деревню с товарищами молодым, и ему только недавно стукнул пятый десяток. — Это ещё что та-а-акое…

Ежели бы деревенский голова по молодости не служил в армии короля, то точно бы напрудил в штаны — но на поле брани всякого дерьма насмотрится и обычный рекрутированный деревенский житель.

С небес к деревне приближались две огромные фигуры чёрных чешуйчатых тварей, словно вылезших из самой преисподней!

О, он видел таких тварей ранее, но лишь мельком и издалека — и никогда бы не перепутал с любой иной летающей гадиной. Эта парочка определённо была драконами — страшнейшими созданиями, ради убиения которых не стыдно обратиться и к проклятым мутантам-ведьмакам… Да вот только даже те порой боятся и отказываются, прикрывая свою трусость или разумную осторожность смешными словечками вроде тех, что разумных существ не убивают — а иные из их рода убийцами наёмными работают!

Кто ж им поверит, когда они людь убивают, а гадину людей и скот жрущую — нет, значится? Что за наглейшая ложь!

— Господин гра-а-аф! — с громким воплем влетел немолодой мужчина в свой собственный дом, заставляя встрепенуться аристократа, управляющего расположившимся войском.

— Ты чего творишь, окаянный? Благородного человека посмел тревожить, смерд деревенский? — грозно поднялся из-за стола немалых статей рыцарь Каэдвена.

Дракон из Каэр Морхена (СИ) - image24.jpeg

— Не велите губить… — отозвался деревенский голова, покосившись на достающийся из ножен меч. Иной бы испугался, но не тот, кто прошёл войну. — Но там драконы! Самые настоящие…

— Драконы? Быть может, старик, ты перепутал их с ослизгами или вивернами? Что здесь делать дракону? Я даже пламя не вижу! — указал он кончиком меча в сторону распахнутого входа и окон рядом.

— Они огромные, граф Вальтос, они слишком огромные! Я воевал… Я видел вдалеке таких! — настоял на своём лидер деревни. — Прошу, поверьте…

— Тц. Только ради твоей давней службы моему отечеству… — раздраженно бросил аристократ Каэдвена, резкой походкой выхода из помещения.

Вовремя отскочивший с его пути деревенский голова пошёл следом, и вскоре они все вчетвером (за ними также двинулись двое сопровождающих графа) наблюдали за тем, как над деревней на высоте кружатся две огромные твари.

— Твою ж… А мне твердили, что у нас будут совсем маленькие силы восставших эльфов… — недовольно пробормотал один из тех самых сопровождающих графа, молодой парень в странных длинных одеяниях. — Что основные силы эльфов в Аэдирне… Да я лучше бы встретился с большими силами длинноухих, чем с этими тварями…

— Господин чародей? — повернулся к говорившему аристократ, заодно заставив лидера деревни испуганно отшатнуться.

На своей войне он видал, чего может чародейство… И также не забудет этого никогда.

— Граф… Это два истинных дракона. Не жалкие виверны, ни ослизги какие-то… — сплюнул чародей на землю, отставляя ладонь в сторону и зажигая на ней самое настоящие колдовское пламя.

Дракон из Каэр Морхена (СИ) - image25.jpeg

— И? — вопросил в ответ рыцарь, всё ещё сжимая свой меч. — Мне порекомендовали вас как сильного чародея, могущего пользоваться огнём так, что леса эльфов будут гореть.

— Леса эльфов-то гореть будут… — раздраженно кивнул чародей. — В этом не сомневайтесь… Но уже я сомневаюсь, что чешуя сразу двух истинных драконов будет так гореть… И хоть чёрные пламя не изрыгают, а яд, их размеры всё равно доставят нам проблемы… Ведь чёрные ещё и самые большие из драконов, а уж эти особи… Сами видите!

— И что вы предлагаете, чародей Уизлиум? Бежать прочь? — с подступающим недовольством и гневом проговорил аристократ, слишком много потративший, чтобы возглавить карательную армию своего королевства. — Думаете я на такое пойду?

— Не-а. Но и меня вы не подпишете на такое столкновение… И если в теории, меньшую из гадин я могу попытаться с вашими солдатами извести или прогнать… Но… — короткостриженный чародей покачал головой. — Вы не заставите меня сражаться против большого дракона… Явно старого и сильного. — теперь огонь в руке чародея смотрелся ещё понятнее. Это была защита не сколько от огромных тварей, сколько от людей.

— Я доложу… — начал был аристократ, но тут же был перебит всё тем же чародеем:

— Докладывайте куда угодно. Мои собратья-чародеи меня поймут, ибо нанимался я леса эльфские сжигать, а не пытаться убивать взрослых драконов! — со стальною уверенностью во взгляде, колдун вперил его в своего нанимателя, который переходить на новый уровень противостояния, выше словесного, не стал.

25
{"b":"956592","o":1}