Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Полагаю, впервые за всю историю школы у нас будет по два преподавателя на один предмет, — между тем вещал Снейп. — Мои дорогие друзья Кэрроу (Алекто поморщилась) — отменные специалисты, но притом и весьма занятые люди. («Еще бы...» — вполголоса проворчала МакГонагалл.) Чтобы дать им возможность выполнять свои обязанности, с одной стороны, и предоставить все условия для преподавания — с другой, я подобрал им помощников. Они возьмут на себя подготовительную работу. В соответствии с политикой Министерства, наши новые учителя — чистокровные волшебники. Мистер Алан Шейфик займется преподаванием магловедения и истории магии у всех курсов, кроме пятого, шестого и седьмого, а миссис Эдит Мальсибер — Защитой от Темных искусств с тем же выбором курсов.

— Можно вопрос, господин директор? —декан Флитвик был в высшей степени почтителен. Снейп насторожился и, помедлив, кивнул. — Мой бывший ученик Квиринус Квиррелл, которого я все лето видел в Хогвартсе, тоже будет что-то преподавать?

— Вы, верно, шутите, Филиус, — в умении презрительно растягивать слова Снейп мог бы потягаться с Малфоем. — Где это видано, чтобы сквиб чему-то учил волшебников?! Я взял этого неудачника в школу из милости. Поможет Филчу, тот совсем одряхлел.

— Но вы столько лет были дружны с Квиринусом... — печально удивилась Спраут.

— Ошибки молодости. Его исторические фантазии с каждым годом делаются все глупее, не удивительно, что такое солидное издание, как «Пророк», отказалось его печатать. Квиррелл просто жалок со своими попытками переписать труд госпожи Бэгшот. Пусть теперь моет полы — принесет больше пользы.

Говоря это, Снейп избегал встретиться глазами с Трелони и про себя молился всем богам и Основателям, чтобы той хватило благоразумия промолчать. К счастью, Сивилла все поняла правильно. Флитвик вежливо поблагодарил за исчерпывающий ответ, Спраут тяжело вздохнула, Слагхорн деликатно зевал в кулак (имя «Квиринус Квиррелл» ничего ему не говорило), с лица МакГонагалл не сходило презрительное выражение. Остальные учителя подавленно молчали, гадая, на что еще окажется способен новый директор. И он не замедлил продемонстрировать это.

— Как исполнитель воли Темного Лорда довожу до вашего сведения, дамы и господа, что я намерен покончить с безобразиями, царившими в школе при Дамблдоре. Вам всем, включая и деканов, запрещается собираться больше, чем по трое, за исключением завтраков, обедов и ужинов. Запрещается читать и распространять любые печатные издания, кроме «Ежедневного пророка». Не надейтесь что-либо утаить от меня — я все равно узнаю.

— И какое наказание последует? — с нервным смешком спросили откуда-то с задних рядов.

Снейп прищурился, высматривая любопытного, точнее, любопытную, поскольку голос был женский. Кажется, это профессор Вектор набралась храбрости.

— Наказание зависит от преступления, — веско проговорил он. — Лично я гарантирую увольнение. Но и шансы повторить судьбу профессора Бербидж достаточно велики.

— А что случилось с Чарити? — Спраут побледнела, с ужасом смотря на Снейпа.

— Она была казнена.

— К-казнена?!

— Лично Темным Лордом.

В учительской сделалось очень тихо.

— Если вопросов нет, все свободны до завтрашнего вечера.

Когда господин директор, выйдя, закрыл за собой дверь учительской, оттуда не донеслось ни звука.

***

Незаметно для самого себя Северус привык к обществу многочисленных портретов в приемной. Его уже не раздражали шорох одежды, поскрипывание кресел или даже храп: все эти звуки стали частью тихого, но непрерывного шума, всегда царившего тут. Единственный, кто мог отвлечь господина директора от размышлений — портрет Дамблдора, — молчал, засмотревшись сквозь свои неизменные очки-половинки в неведомую нарисованную даль.

Попытается ли Флитвик расспросить Квиринуса? Друг, разумеется, поддержит легенду о жалком сквибе, но декан Рэйвенкло не идиот и, конечно, знает, как сильно порой разнятся между собою слова и дела. Если он придет к верному выводу, у Северуса может появиться еще один союзник. А там, глядишь, и остальные деканы сообразят, что к чему... и тогда вся школа узнает, на чьей стороне нынешний директор, и жить ему останется до первого вызова Волдеморта. К счастью, далеко не все в Хогвартсе могут похвастать проницательностью Флитвика, и потому да здравствуют спасительные ненависть, презрение или равнодушие подчиненных — залог пусть и не спокойной, но долгой жизни Пожирателя смерти Северуса Снейпа. Достаточно долгой для того, чтобы Гарри Поттер успел разыскать и уничтожить все хоркруксы... за исключением себя самого.

Хогвартс-экспресс прибыл полупустым: вступил в силу декрет нового министра о маглорожденных. Первокурсников таким образом оказалось еще меньше обычного. Они восторженно таращились на встающий из-за леса грандиозный замок и своим веселым видом выделялись среди хмурых лиц старших школьников: те-то уже знали, каков из себя новый директор... Лишь слизеринцы не скрывали радости и поглядывали на остальных свысока, уверенные, что Снейп теперь еще лучше сумеет защитить родной факультет от любых напастей и обеспечит ему высший балл и в учебе, и в квиддиче.

***

Вечер торжественного ужина в Главном зале неумолимо приближался. Господин директор в одиночестве сидел в потайном кабинете, задумчиво постукивая пальцами по подлокотнику кресла.

Последний час тишины. Время подобрать слова, каждое из которых потом станут обсуждать в факультетских спальнях и деканских кабинетах. Найти верный тон, продумать каждый жест. Северус предусмотрительно поужинал заранее, чтобы не жевать потом на виду сотен враждебных глаз. На столе перед ним будет только кубок с простой водой: смесь «Фелициса» и Бодрящего, выпитая за ужином, всегда вызывает жажду.

Домовики доложили: среди прибывших школьников Гарри Поттера нет. А что, если он, по своему обыкновению, явится прямо на ужин? Нет, такую удачу никакое зелье директору не обеспечит.

— Все собрались, господин директор, — для хогвартских домовиков запретных комнат в замке не существовало. — Гарри Поттер по-прежнему отсутствует.

— Спасибо. Я иду.

Золото, самоцветы и бархат остались висеть за стеклом. Жаль, не присутствует в Главном зале мадам Малкин: почтенная швея, наверное, гордилась бы тем, что одна из ее мантий, сшитая пятнадцать лет назад, до сих пор как новая и красуется на самом директоре.

Северус шел уверенно и быстро, следя за тем, чтобы не сбилось дыхание. На ходу машинально проверил, легко ли движется палочка в рукаве: от этих недорослей немудрено и «Аваду» схлопотать, пусть неумелую, но тем более обидную.

Последний лестничный пролет, коридор, вестибюль, высокие резные двери, за которыми слышен гул множества голосов... Его судьба всегда за дверью, подумалось ему. От неструганых досок, за которыми Трелони высказала Дамблдору злосчастное пророчество, через цельный дубовый распил, схваченный медными полосами, по ту сторону которого ждал первый в жизни урок в качестве учителя, — до хрупких позолоченных завитушек, отделяющих опоздавшего Пожирателя смерти от свежевоскресшего повелителя. Сколько еще дверей впереди, и какой из них суждено стать последней?

Северус уже взялся за натертые до блеска бронзовые ручки, когда за спиной повеяло знакомым холодом.

Они явились все четверо. Толстый Монах ободряюще улыбнулся; Почти Безголовый Ник отсалютовал мечом; Елена Рэйвенкло чуть склонила голову. Кровавый Барон выступил вперед:

— Мы решили сопровождать тебя. Еще ни один директор не входил в этот зал в компании Хранителей.

— Удиви врага своего, удиви соперника своего... — от призраков тянуло ледяным сквозняком, но Северус почувствовал тепло, особенное, идущее изнутри. — Пришла пора удивлять всех остальных, верно?

— Пивзу я выставил бочонок лунного. В нашем распоряжении около получаса, — предупредил Барон. — Постарайся сказать и сделать за это время все, что нужно.

263
{"b":"904269","o":1}