Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Северус кинул на стол успевшую надоесть шляпу и, со вздохом облегчения стянув с волос ленту, тряхнул головой.

— Никогда больше не надену эту удавку!

— Но оно того стоило? — поинтересовался призрак.

— Угу... Потому что сегодня я нашел союзника там, где видел врага, и обнаружил противника в бывшем союзнике.

— За своевременные находки, — отсалютовало привидение серебристо-белым бокалом.

Глава 27. Что-то кроме магии

— Форрес? Миледи, вы ничего не путаете?

— О, боже мой, разумеется, нет! Еще бы я не помнила название собственного замка! — Моргана принялась нервно расправлять складки на платье. Она рассчитывала пококетничать с молодым профессором, но тот, выдав несколько дежурных комплиментов, принялся расспрашивать о расстоянии до ее поместья, об его обустройстве, о том, как пишется название по-английски, как звучит в переводе на шотландский и так далее. Волшебница скоро соскучилась и стала невнимательно слушать, переключив внимание на второго: тот пытался отделить светящийся шар от кончика волшебной палочки и заставить его парить в воздухе. Пока получалось неважно.

— Люмос Мобиле! У-у, драклова морда, что ж ты гаснешь-то...

— Мягче выговаривай, — рассеянно посоветовал Квиринус, не отвлекаясь от своего занятия. Пристроившись с толстым блокнотом и стопкой книг на диване под портретом Морганы, он быстро исписывал страницу за страницей. Снейп тем временем упражнялся в новом заклинании. Они оба пришли к выводу, что пускаться в темную неизвестность подземных переходов лучше со свободными руками и готовыми к бою палочками. А свет пусть летит рядом. Выпускнику Рэйвенкло модернизированное заклинание далось легко, в отличие от слизеринца.

— Зачем ты так подробно расспрашиваешь о замке?

— Во-первых, интересно. Во-вторых, чем больше подробностей, тем легче найти объект. Едва ли замок Форрес все девять веков стоит целый и невредимый в одном и том же окружении.

— Форрес уже лет триста как сравняли с землей, — сообщил Кровавый Барон из дальнего угла кабинета, где он негромко переговаривался с Пивзом. Призрак с утра поручил полтергейсту шпионить за директором и теперь принимал отчет. — Все привидения оттуда перебрались в Даффус[1]. Там вполне уютные развалины.

— Я надеялся, что диадема Ровены спрятана где-то в замке Морганы, — признался Квиррелл. — Но как ее смог найти Том, если от замка ничего не осталось? Он что — раскопки проводил? Или она все-таки хранилась в другом месте....

— Не знаю, — вздохнул Барон. — На том месте, где стоял Форрес, ныне построен магловский город. Но пока хватит о нем, есть более важные дела. Завтра с утра директора в школе не будет. Такой случай упускать нельзя.

По словам привидения, добраться до тайного книгохранилища людям, не знакомым с серпентарго, можно двумя способами: либо каким-то образом обезвредить василиска, либо обойти его логово с внешней стороны, пользуясь тоннелями, и пробить в нужном месте стену. Первый вариант с единодушным сожалением отвергли.

— Я бы мог составить карту, но чем, дьявол раздери, рисовать?! — горестно воскликнул рассказчик. — Поэтому постарайтесь понять умозрительно.

Сеть тоннелей, судя по уже исследованной части, огромна и довольно запутана. Один из входов в нее благополучно завален камнями, упокоившими под собой Ламбтонского червя. Второй можно открыть в лабиринте Восточного крыла. Том самом, который опечатал Филч.

— Печати я беру на себя, — пообещал Снейп. — Старина Аргус ничего не заподозрит.

Идти по тоннелям не только долго, но и небезопасно. Где-то там по-прежнему бродят тролли, а что еще обретается в глубине и способно заинтересоваться двумя смертными, сунувшимися под землю — можно лишь предполагать. Поэтому оным смертным надлежит озаботиться должным оружием.

— Разумеется, мы возьмем свои палочки, — подтвердил Квиррелл. Барон с сомнением покачал головой и предупредил, что решит этот вопрос по-своему. Потому что увеличение числа хогвартских привидений в его планы не входит.

К вылазке приготовились основательно. Вспомнив, какую пыль подняли каменные глыбы, Северус посоветовал другу выбрать одежду похуже и обойтись без мантий. Оба взяли с собой сумки с запасом воды и провизии, а зельевар прихватил еще и небольшую аптечку. Треверсу было сказано, что декан отправляется в Лондон по делам и, скорее всего, вернется очень поздно. Едва директор покинул Хогвартс, двое исследователей, накинув, на всякий случай, Дезиллюминационные чары, вышли из школы и без приключений добрались до второго выхода из лабиринта.

Филч от души изукрасил дверь своими печатями. Тонкие полоски пергамента намертво приклеились к косяку. Снейп зачем-то понюхал их, сковырнул застывшую каплю клея и обернулся к Квирреллу:

— Старик не изменяет себе. Это мучной клейстер. Значит, нам потребуется самая обычная вода.

— Откуда ты знаешь его привычки? — удивился Квиринус, протягивая ему флягу.

— Филч всегда опечатывает подсобку, где хранит свои драгоценные метлы и всякие моющие вещества. Однажды мне понадобилась щавелевая кислота.

— Разве у Слагхорна ее не было?

— В его шкаф труднее забраться, поэтому туда я лазил за более редкими ингредиентами, — Северус подождал, пока клейстер разбухнет, и, вооружившись скальпелем, принялся аккуратно отделять полоски. — Ну вот, теперь останется только плотно закрыть за собой дверь.

— Погоди, а почему нельзя просто порвать их, а потом восстановить «Репаро»?

— Филч сквиб, но вовсе не дурак. На пергаменте какие-то чары, которые не позволяют склеить, как было. Похоже, сам директор ставил. Я однажды попался на этом.

В лабиринте их уже ждал Кровавый Барон. И вновь Хогвартс дал понять, что никто не смеет утверждать, будто изучил его до конца: исследованный до последнего камня лабиринт, исхоженный со студентами вдоль и поперек, вильнул перед людьми новым коридором, по которому потек призрак, дав знак следовать за собой. И конечно же, коридор оканчивался дверью, для которой не понадобилось даже «Аллохоморы». Если уж замок решал кого-то куда-то пропустить, то дополнительных препятствий не чинил.

Два светящихся шара, вылетевшие из палочек, поднялись под низкий сводчатый потолок.

— Похоже на музей, — оглядываясь по сторонам, заметил Квиррелл.

— Это оружейная Годрика Гриффиндора, — не сразу ответил Барон. Он застыл в воздухе перед расправленной на подставке кольчугой, сплетенной из мелких плоских тускло-серых колец. Лицо призрака оказалось на одном уровне с черным провалом капюшона.

Шлем и щит со знаменитым гербом висели рядом с доспехом. И повсюду на стенах поблескивало оружие — мечи, копья, топоры... Ни следа ржавчины на клинках, ни пылинки на кованых поверхностях.

— Надо же, сколько у Гриффиндора было разного железа, — усмехнулся Снейп.

— А ты думал, серебряная зубочистка в стеклянном футляре — это все? — привидение оторвалось от созерцания кольчуги и теперь летело вдоль стен, касаясь рукоятей и древков, точно здороваясь со старыми друзьями. — Гоблины выковали дорогую игрушку, пригодную лишь пыль в глаза пускать. Годрик, надо признать, был падок на подобные вещи... Потом наполнил ее магией, чтобы не валялась без дела.

— А остальное откуда?

— Трофеи... Честное железо, без магии. Поэтому оружейной никто и не пользуется уже сотни лет. Но Хогвартс, как видите, хранит ее от разрушения.

— Это все, безусловно, интересно, но какая здесь связь с нашим делом? — не выдержал Квиррелл.

— Самая прямая. Вы сейчас подберете себе оружие.

От слов призрака люди на мгновение онемели. Он сошел с ума (если такое состояние вообще доступно привидениям) или шутит?

— Но это же смешно, господин Барон... Чем музейные экспонаты могут помочь взрослым образованным магам? — Квиринус и Северус обменялись понимающими взглядами. Определенно, возраст даже у призраков дает себя знать!

Барон белой молнией метнулся к ним.

— Когда встретите инферналов, тоже будет смешно?! — от его резкого голоса они невольно попятились. — Или вы оба так сильны в магии, что для вас Адский Огонь — пара пустяков?!

60
{"b":"904269","o":1}