Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Отложим до вечера, Северус. Вон Филч уже несет Кубок.

Церемония началась. В торжественной тишине Дамблдор объявил правила Турнира Трех Волшебников и предъявил всем Кубок Огня.

Северус насторожился, ожидая неприятного сюрприза, но директор спокойно подержал в руках деревянный сосуд и поставил его на крышку ларца. Очевидно, с Кубком все было в порядке.

Происходящее за преподавательским столом привлекло к себе всеобщее внимание, и потому никто не заметил, как в зал, стараясь не шуметь, вошел еще один человек.

Снейп невольно обратил внимание на движение у дверей, пригляделся — и вздрогнул от радостного удивления: новым гостем оказался старший лаборант кафедры магической кибернетики ванкуверского колледжа имени королевы Виктории Джеральд Треверс.

Темно-синяя мантия со значком колледжа на груди, каштановая густая бородка, аккуратный пробор в коротко стриженных волосах — Треверс сошел бы за учителя-новичка, впервые прибывшего в Хогвартс. Он скромно пристроился у стены, обвел взглядом зал и улыбнулся как человек, попавший в хорошо знакомое место.

Заметив Северуса, он улыбнулся еще шире, став похож на самого себя десятилетней давности — школьника-выпускника, который одним из первых поверил в свежеиспеченного декана и не побоялся вместе с ним сразиться с пещерными троллями.

Снейп, сидя среди подчеркнуто серьезных лиц, понимал, что не может ответить бывшему ученику тем же. Слишком заметным получится контраст. Но искренность Треверса на миг точно «Люмосом» высветила и напускную солидность Каркарова, под которой прятался страх, и душную злобу Грюма, скрытую за маской хмурого спокойствия, и наигранную безмятежность Дамблдора.

Личины, маски, хитрые уловки — Северус в этот момент завидовал призракам, способным видеть подлинную сущность человека. Неужели надо умереть, чтобы позволить себе правду, подумал он. Умереть или, как Треверс, уехать за океан, стать совершенно чужим для всех этих людей...

Оживление в зале вернуло декана к действительности. Торжественный ужин окончился, школьники потянулись к выходу. Неожиданно образовался затор: это Каркаров замер среди своих студентов, и все они изумленно уставились на Поттера.

Громыхая протезом, к нему приблизился Грюм, и на лице Каркарова изумление сменилось яростью.

Нащупывая в рукаве палочку, Снейп бросился к ним, но аврор что-то сказал главе Дурмстранга, и тот, напоследок злобно блеснув глазами, повел подопечных дальше. Лицо Грюма перекосилось от ненависти — чересчур сильной даже для старого и непримиримого борца с Темными магами.

________________

[1] английская пословица Once bitten, twice shy, аналог русской «Обжегшись на молоке, на воду дуют».

Глава 83. Гости званые и незваные

Пивз блаженствовал. Десятки новых людей, здоровенная карета, лошади-гиганты, огромный корабль — есть где разгуляться духу хаоса! И не на день-два, а почти на полгода все они осели рядом с Хогвартсом. Значит, можно не спешить и развлекаться со вкусом.

Полтергейст начал с простого: утопил в озере судовой колокол дурмстранговского парусника и продырявил все шлюпки. Работы подопечным Каркарова хватило на целый день, и никто не мешал Пивзу вязать на линях узлы — в его понимании самые что ни на есть морские.

Барышни Шармбатона несказанно порадовали хогвартского хулигана своей сплоченностью и голосистостью: их дружный визг был слышен аж в Запретном лесу. А всего-то понадобился десяток обычных мышей, выпущенных под ноги!

Сейчас Пивз вразвалочку шел по коридорам замка, направляясь в слизеринские подземелья. Там ему предстояло дело непростое и кропотливое: приготовление слабительного для великанских лошадей. Примерный рецепт полтергейст знал, но требовалось посоветоваться с деканом относительно поправок на конский вес.

С замком на дверях лаборатории кто-то возился — и этот человек был совсем не похож на зельевара.

— Двери попутал, грабля одноглазая? — поинтересовался Пивз, подойдя поближе и узнав Грюма.

Тот молниеносно обернулся с палочкой наготове, но языкастый наглец успел отпрыгнуть в стену. Мгновение спустя ехидная физиономия высунулась из середины двери:

— Чего молчишь — челюсть заржавела?

— Еще попадешься мне, недомерок, — пообещал Грюм, плюнул в сердцах и захромал прочь.

* * *

— Ну ничего, совсем ничего не изменилось!

Треверс раскланивался с портретами, как со старыми знакомыми, без труда находил нужные лестницы, узнавал, казалось, каждую трещину в стенах.

— Хогвартс — вот истинный оплот британского консерватизма, — воскликнул канадский гость, оказавшись у деканского кабинета. — По-моему, даже пыль на рамах та же самая!

— Нет, пыль обновляется, — улыбнулся Снейп. — Время от времени сюда все же забредают домашние эльфы.

Из переписки он знал, что в ванкуверском колледже жизнь бьет ключом, но прошло уже три месяца с момента получения последнего письма, и у Треверса определенно накопился изрядный запас новостей. И канадец принялся их выкладывать, не дожидаясь, пока хозяин кабинета разольет по бокалам вино — отметить встречу.

— Северус, а ведь мы теперь с тобой коллеги: месяц назад я стал деканом.

— Поздравляю! И чей же Дом ты возглавил?

— У нас другая система: деление не по заветам основателей, а по научным дисциплинам. Мой факультет занимается магокибернетикой — самое перспективное направление! Кстати, Кристи, — ты ж помнишь его, да? — он переехал в Штаты, делает карьеру в НАСА.

— Где-где? — рука Снейпа с бокалом задержалась на полпути ко рту. — Ты давай попроще, для погрязших в консерватизме.

— В космическом агентстве, — пояснил Треверс. — И добрая половина нашего колледжа работает на космос. Другая половина занимается земными, но от того не менее замечательными вещами… — гость отставил вино. — Северус, я ведь только для Дамблдора турист и бывший выпускник, которому в отпуске вздумалось побывать на родине и поглазеть на редкое зрелище — открытие Турнира Трех Волшебников. Надеюсь, ты не обидишься, если я скажу, что зрелище не столько редкое, сколько убогое? Ты тоже вспоминаешь о наших Играх Школяров, да? Но не в том дело. Я действительно прилетел по туристической визе, но не как отпускник. У меня имеется хорошее предложение для тебя, коллега Снейп.

Декан факультета магокибернетики сделал неуловимое движение рукой, и на столе перед деканом Слизерина возник белый лист бумаги с серебряным обрезом и гербом колледжа имени королевы Виктории. Ниже герба одна за другой проступили черные печатные строчки. Самая первая состояла всего из одного слова: «Контракт».

— Директор Монаган прекрасно тебя помнит. Собственно, он и послал меня к тебе, зная, что мы переписываемся. Северус, помимо космической темы, у нас в будущем году открываются три крупных направления: фармацевтика, разработка новых видов топлива и мусоропереработка. Вы тут, ясное дело, магловских газет не читаете, раком не болеете, и о том, куда девается грязь после «Эванеско», не задумываетесь. Но остальной мир вынужден об этом думать. И мы думаем тоже — потому что это потрясающе интересно и, не стану скрывать, сулит колоссальные деньги. В каждом из направлений найдется работа для талантливого химика вроде тебя. Ну или для мастера зелий, если тебе больше по душе ваши древние статусы.

Северус, не отрываясь, смотрел на контракт и чувствовал себя первокурсником, который открыл учебник, пытается читать, но никак не может уловить смысл написанного. Большой мир говорил на другом английском языке, использовал иные термины; большой мир, которому не было никакого дела до Гарри Поттера и Волдеморта, жил своими интересами. Облеченные в слова, в сумрачном подземелье древнего замка эти интересы выглядели более чуждо, чем духовой оркестр под водой.

— Что же, весь колледж сидит и ждет одного-единственного зельевара? — наконец поднял голову Снейп.

— Завтра я отбываю в Гонконг, потом еще в несколько мест, — не смутился Треверс. — Таких, как я, называют «охотниками за головами». Мы собираем ценные мозги со всего мира. Многие, правда, прибывают сами… Например, из России сейчас идет самый большой поток. Ты окажешься в славной компании, Северус. Займешься делом, которое по-настоящему тебя достойно, начнешь в полном смысле слова новую жизнь…

178
{"b":"904269","o":1}