Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В толпе среди прочих горожан стоял человек, с которым Винни столкнулся на улице три дня тому. И теперь сомнений не осталось. Это был следопыт! Следопыт из великого города Витано! И Винни до жути, до скрежета зубовного хотелось сейчас знать, что это все означает. Но бросить Нану и уйти со сцены он не мог.

— Твоя реплика, — едва слышно шепнул Мессер из-под вуали.

Винни вздрогнул и поспешно забормотал слова своей роли. Если учесть, что по роли он должен был играть растерянность, то все сложилось удачно. Зрители ничего не заметили. Да и друзья тоже.

Закончив тираду, Винни снова поглядел в толпу. Сердце замерло. Знакомого лица не было. То ли человек ушел, то ли переместился. То ли его там и вовсе не было.

Нет, не может быть. Винни забегал взглядом по толпе в полной растерянности. Но соотечественника так и не обнаружил.

— Твоя реплика, — недовольно буркнул Мессер из-под вуали, так, что его опять никто, кроме Винни, не услышал.

Юноша снова заговорил на автомате, благо отрепетировано все было многократно. Растерянность на его лице была настолько неподдельной, что зеваки принялись рукоплескать. Но ему было сейчас вовсе не до актерской славы.

А потом, спустя минуту после шумной реакции публики судьба-злодейка подбросила второй сюрприз. С двух сторон толпу зевак стали теснить люди в форме. Толпа возмущенно всколыхнулась. Кто-то заорал недовольно. Кто-то крикнул: «Беспредел! Хамство!» И все закончилось.

Люди в форме знали, что делали, и делали свою работу хорошо. Толпу разогнали быстро и без лишнего шума. Еще до того, как последние ее остатки рассеялись, к сцене подобрался старший офицер.

— Кто здесь за старшего? — недовольно буркнул он.

— Я, — Нана решила, видимо, взять вину на себя, но блюстителя порядка это нисколько не тронуло.

Цепким взглядом офицер обвел всю компанию. На Мессере задержался чуть дольше, словно разглядывая что-то под вуалью. Усмехнулся. Когда же он снова заговорил, обращался он уже к Винни, безошибочно определив в нем единственного здесь человека.

— Юноша, эти существа находятся в городе по вашей рекомендации?

Винни кивнул.

— А в чем мы провинились?

— Вы, — офицер хмыкнул. — Вы пока ни в чем. Они, — он кивнул на Нану, Деррека и Мессера, — в том, что устраивают несанкционированный митинг. У вас есть разрешение на проведение акции от отцов города?

— Простите, — попытался вмешаться Деррек, но Мессер предупредительно схватил его за плечо.

Вампир замер и умолк на полуслове. Офицер на это не обратил, казалось, никакого внимания. На лице его было такое выражение, словно он разговаривал с хозяином, собака которого навалила кучу перед мэрией, а собака этого хозяина решила друг дать какие-то разъяснения по поводу случившегося.

— Нет, — покачал головой Винни. — Такого разрешения у нас нет.

— Тогда потрудитесь прекратить безобразие.

— Но это всего лишь представление, — попытался Винни. — Просто директору училища нужно было, чтобы его удивили, и мы…

— Директор училища, — бесстрастно проговорил офицер. — Обратился к нам с просьбой прекратить балаган под его окнами. Догадываетесь, кого он имел в виду? Молодой человек, я вижу, что вы не преступник, потому делаю вам предупреждение. Первое, оно же последнее. Прекратите все это немедленно и воздержитесь от подобных проявлений впредь. Иначе я буду вынужден выпроводить из города и ваших… кхм… товарищей… и вас самого.

Офицер резко развернулся на каблуках и пошел прочь. Через несколько шагов он обернулся, с улыбкой подмигнул Винни и, кивнув на Мессера в парике и платье, как-то по-свойски поделился:

— А решение интересное.

И пошел, уже не оборачиваясь. Мессер что-то зло забурчал под вуалью. Видимо, ругался. Нана безвольно опустилась на край сцены.

— Я бездарность, — отрешенно произнесла она.

Грандиозное представление, призванное покорить сердца великих театралов и удивить директора училища, с треском провалилось.

31

— Не расстраивайся, — утешал Деррек. — Из-за чего ты переживаешь?

Они шли по незнакомой улице. Театральное училище осталось за спиной. Где-то впереди, если не потерять направление, была гостиница. Деррек вел Нану под руку. Винни и Мессер в платье, парике и вуали семенили сзади.

— Они даже смотреть не стали, — всхлипнула девушка. — Я бездарность.

— Ну и при чем здесь ты?

— В самом деле, — вступился маг. — Они не стали смотреть. Они судили о том, чего не видели. Причем здесь твои таланты? Это просто их некомпетентность.

Нана смахнула слезы. Всхлипнула в последний раз, уже почти успокоившись.

— Они не могут быть некомпетентны, — сказала почти совсем спокойно. — Они самые великие из современных деятелей театрального искусства.

— Тю, — отмахнулся Мессер. — Ты как первый день живешь. А где у нас сейчас компетентные деятели? Великих, как грязи, а грамотных нет. Думаешь, только в театре? Ничего подобного, везде так. Мы живем в век великой профанации. И все современные великие на самом деле не так и велики. Вернее, велики настолько, насколько сами назвали себя великими.

Деррек улыбнулся.

— Сейчас лорд тебе философию под это подведет.

Мессер подозрительно глянул на вампира.

— Тебе, никак, упыря не хватает?

— Это еще почему? — возмутился Деррек.

— Его нет, подначивать некого. Решил за меня приняться? Я ведь могу и по лбу дать.

— Боюсь, это не для вашего возраста, — ухмыльнулся Деррек. — И не для вашего наряда. Юбка у вас совсем не спортивная.

Винни и Нана рассмеялись. Деррек и Мессер тоже не отстали от друзей. Не то чтобы это было очень смешно, но всем сейчас была нужна разрядка.

Потому они стояли посреди улицы и весело смеялись.

— Молодые люди!

Винни оборвал смех и повернул голову. Через улицу к ним бежал лысый человек. На носу у человека сидели очки с толстыми стеклами. И еще он улыбался.

Деррек, Нана и Мессер тоже повернулись к человеку.

— Молодые люди, — доброжелательно запыхтел человек. Он явно запыхался. — Я бежал следом, простите мою навязчивость, но то, что было там, на площади возле училища… Это грандиозно!

Лысина вертанулась, блеснув на солнце. Господин в очках посмотрел на Нану.

— Вы были блистательны!.. Вы в каком театре работаете?

— Увы, — грустно усмехнулась Нана, настроение у нее снова испортилось, несмотря на комплимент. — Театр — это не для меня.

— Как не для вас? — восторженно всплеснул руками лысый. — А для кого тогда? Поверьте, у вас блестящее будущее.

Человек был восторжен и буквально полыхал оптимизмом. Он казался искренним, но что-то в этом было через край. Мессер, видимо, тоже это заметил, судя по напряжению, которое возникло в фигуре скелета.

Впрочем, напряжение тут же пропало, как только человек повернулся к магу.

— А вы! Вы быль столь убедительны в своем молчании. Хотел бы я знать, кто скрывается за вуалью, но боюсь даже спрашивать. И вы, молодой человек, — повернулся лысый к Винни. — Я восхищаюсь вами.

— Мной? — не понял юноша.

— Да, да, вами! Знаете, Лупа-нопа — свободный от предрассудков город, но не каждый человек, знаете ли, рискнет гулять здесь с тремя нечеловеческими существами. Простите, господа, я никого не имел желания обидеть, но у горожан и вправду косные взгляды. А вы, молодой человек, просто поражаете смелостью и широтой взглядов. Разрешите пожать вашу мужественную руку.

Лысый протянул ладонь. Винни вяло сунул руку, не ответить на рукопожатие было бы невежливо. Кисть юноши исчезла в ладонях человека. Тот схватил ее и судорожно затряс, будто в ладони Винни Лупо крылось спасение всего человечества.

Винни почувствовал себя так, словно его рука попала в тиски. А потом хватка ослабла, и человек отступил.

— Спасибо вам, друзья. Спасибо!

— А вы сами-то кто будете? — поинтересовался Деррек.

— Я? — человек лучезарно улыбнулся. — Я большой поклонник театра. А еще я выступаю за равенство всех существ, живых и не очень. Поверьте, то, что я сегодня увидел, останется со мной на всю жизнь. Это… Это… Нет, я просто не могу оставить это без внимания. Я тут же займусь чем-нибудь похожим. Да. Да. Я сейчас же отправлюсь на поиски…

811
{"b":"861639","o":1}