Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Магиня Аладриель, не дождавшись от меня вежливых извинений, возмущённо сверкнула глазами и хотела что-то сказать, но я остановил её, подняв руку.

— Все возмущённые реплики потом! — нахмурившись, произнёс я. — Магиня Аладриель, Милорн, Элиндар и принцесса Эланриль остаются здесь, а остальные свободны. Вас вызовут, когда придёт время.

Эльфы ожидали от меня чего угодно, но только не таких слов. В первый момент среди дроу началось какое-то брожение, однако Милорн мгновенно пресёк недовольство, и полтора десятка младших командиров удалились в сторону шалашей, возбуждённо переговариваясь между собой.

После того как воины отошли за пределы прямой видимости, я начал воспитательную работу среди командного состава.

— Милорн, от кого я не ожидал такого поведения, так это от тебя! Магиня Аладриель со мною почти незнакома, а Эланриль ещё маленькая девочка, у которой ветер в голове, и ей простительно! Что это за митинг вы здесь организовали? Мне что, каждый день показательную порку устраивать, чтобы вы перестали меня на прочность проверять? Если кто-то из вас по собственной глупости решил, что всё закончилось, то я вынужден вас огорчить — всё только начинается! Неужели вы так быстро забыли недавнюю мясорубку, в которой едва не погибли все женщины и дети? Милорн, тебе много в жизни пришлось пережить и повидать, ты должен был сразу пресечь этот балаган, а не дожидаться, когда я начну головы рубить! Обращаюсь ко всем присутствующим и второй раз повторять не буду! Моя задача привести народ дроу к Нордрассилу, и борьбы за власть я не допущу, и если потребуется, то прирежу любого несогласного с моими приказами. А сейчас даю вам полчаса на то, чтобы выбить дурь из голов, сомневающихся в моих правах на власть. Время пошло!

— Князь, я… — попытался начать оправдываться Милорн, но это меня ещё больше разозлило.

— Милорн, вам сказали: время пошло!!! — зарычал я, окончательно съехав с катушек.

После этого рыка эльфы рысью побежали в сторону лагеря, поняв, что шутки закончились. Меня затрясло от злобы, и даже Элиндар втянул голову в плечи, впервые увидев взбесившегося хранителя Нордрассила. Сердце паровым молотом бухало в груди, адреналин ручьями тёк по жилам, а поток магической Силы переполнял всё моё существо, готовясь вырваться на свободу ментальным ударом. Я понимал, что если мне не удастся взять себя в руки, то выброс магической энергии убьёт всё живое в радиусе сотни шагов. Запоздалые попытки разума справиться с этим состоянием не приносили никакого результата, и я с ужасом представлял последствия своего психологического срыва. Только богам известно, чем закончилась бы эта история, если бы Эланриль не переборола свой страх и не вернулась с полдороги, чтобы успокоить озверевшего Ингара.

Эльфийка с первого взгляда поняла, что со мною не всё ладно, и с криком «нет!» бросилась мне на шею. К этому моменту я уже почти потерял связь с окружающим миром и практически не контролировал свои действия. Отчаянный прыжок эльфийки столкнул меня с берега в болото, мои ноги заплелись, и я, потеряв равновесие, свалился в воду. Как только моя голова скрылась под водой, произошёл спонтанный выброс магической энергии, и болото вокруг меня забурлило. Только через несколько секунд мне удалось вынырнуть на поверхность и, цепляясь за ветки кустов, выбраться на берег. От моей одежды шёл пар, словно она побывала в раскалённой печи, но ожогов на своём теле я не почувствовал. Неожиданное купание явно было мне на пользу, и приступ бешенства быстро проходил. Однако ноги меня ещё не держали, и, чтобы унять дрожь в трясущихся конечностях, я лёг на землю. Через несколько минут я отдышался и осмотрелся по сторонам. В нескольких шагах от берега я увидел сидящую на земле Эланриль, которая смотрела на меня квадратными от ужаса глазами.

— Ингар, ты в порядке? — спросила срывающимся голосом девушка.

— Пока не знаю. А куда подевался Элиндар? — задал вопрос я, испугавшись, что убил гвельфа.

— Он убежал куда-то, когда вода в болоте закипела. Ингар, умоляю тебя, не делай так больше, я очень боюсь, когда ты злишься.

— Я постараюсь, но мне очень трудно сдерживаться, когда сталкиваюсь с эльфийской спесью. Эланриль, ответь, почему эльфы даже на краю могилы кичатся своей исключительностью и готовы вцепиться зубами даже в протянутую руку помощи?

— Ингар, я этого не знаю, но так было всегда. Наш народ живёт на Геоне намного дольше людей, и, наверное, причина в этом. Этот мир тысячелетия принадлежал эльфам, а другие народы только незваные гости, которые заняли наше место под солнцем. Этот мир был прекрасен, пока здесь не появились пришельцы.

— Эланриль, мир Геона превратился в руины после эльфийских войн на уничтожение, а пришельцы появились в результате вашей же глупости. Эльфам пора прекратить жить мифами о былом величии; чтобы выжить, необходимо меняться и приспосабливаться к новым реалиям. Человеческая природа податлива, как глина, а эльфы — словно застывшие памятники давно ушедшим предкам. Не нужно пытаться вернуть красивую сказку о прошлом, нужно создавать прекрасное настоящее! Любой, кто тянет дроу в прошлое, — враг, и я буду беспощадно с ним бороться! Другого пути у нас нет; если мы пойдём разными дорогами, то впереди нас ждёт только могила! Ты поняла меня?

— Да, любимый! — выдохнула Эланриль.

«Ну вот, кто о чём, а голый о бане! Я тут распинаюсь о прекрасном будущем, а девушка только о любви думать способна. А может быть, в её словах и есть главная правда жизни? Нам, мужикам, только бы бегать с мечом в руке, срубая головы направо и налево, а женщины обязаны сдерживать нашу дурь и не дать окончательно перерезать друг друга ради сомнительной славы, — обречённо подумал я, поняв, что мои возвышенные речи мало волнуют душу влюблённой девушки. — И за какие только грехи на меня свалились все эти любовные проблемы?»

Пока мы с Эланриль беседовали на философские темы, к нам осторожно подошёл Элиндар и тихо встал в сторонке. Наконец я обратил на него внимание. Мой философский зуд уже прошёл, и я отправил гвельфа созывать дроу на совет, который мы так и не смогли провести.

После приступа бешенства, который чудом не отправил к праотцам руководство эльфов, ушастые стали тихими, как мыши, и покорно выслушивали мои приказы. Сначала я решил, что на дроу положительно подействовала разъяснительная работа Милорна, но некоторые из присутствующих очень часто бросали взгляды куда-то мне за спину. Как я ни сдерживал себя, стараясь сохранить серьёзный вид, но всё-таки не выдержал и обернулся, после чего буквально обомлел. Вся поверхность озера, затянутого болотной тиной, была покрыта сплошным ковром мёртвой рыбы и другой живности, которая раньше водилась в воде. Это зрелище являлось лучшей иллюстрацией моей магической силы и предупреждением тем, кто вздумает конфликтовать с князем Ингаром.

Созывая эльфов на совет, я собирался обсудить с ними свои планы и выслушать критические замечания, но после приступа бешенства и неконтролируемого ментального выброса мои планы пошли прахом. Перепуганные дроу смотрели мне в рот и были готовы выполнить любой, даже самый идиотский приказ. Смысла в таком совещании не было никакого, и я просто приказал Милорну подготовить к вечеру двадцать воинов для похода к мосту, куда должны были подойти войска Арданая.

После неожиданного купания моя одежда снова потребовала стирки, и я снова нарядился в тогу римского императора, соорудив её из конфискованной у дроу простыни. Командный зуд не давал мне покоя, и я не смог усидеть на берегу, отправившись инспектировать лагерь в сопровождении Милорна и магини Аладриель, которая пыталась исподволь прощупать меня магией. Суета эльфийки начала меня напрягать, и я, чтобы прекратить неуклюжие попытки магини залезть мне в голову, сказал:

— Госпожа Аладриель, я понимаю вашу заботу о народе дроу, но если у вас есть ко мне вопросы, то просто задайте их, а не пытайтесь залезть в моё сознание. Я со всей откровенностью отвечу вам, а если будут темы, которые я не захочу обсуждать, то скажу об этом прямо.

623
{"b":"855800","o":1}