Она была прекрасна в слабом свете факелов и по её виду, была перевозбуждена настолько, что, казалось ещё чуть-чуть, и молодая женщина упадёт в обморок, лишившись чувств. Видимо у неё закружилась голова, и чтобы не упасть, она неуверенно протянула руку и упёрлась ею на колонну. Асаргад мгновенно сообразил, что женщина, сейчас, рухнет у его ног, тут же с ходу подхватил её на руки и красавица, как будто только этого и ожидавшая, моментально обвила его шею руками и уткнулась личиком в его плечо.
Только когда он с удивлением, буквально, ощутил биение её заячьего сердечка, дрожь нежного, хрупкого тела, он, наконец, полностью успокоился и даже снисходительно позволил себе улыбнуться…
Глава восемнадцатая. Он. Куруш
На четвёртый день Асаргадова сидения в доме Харпага, в дверь казармы постучались и в проёме возник хмурый Кудак.
— Артембар умирает, — выдавил он из себя, с некой злостью в голосе, всем своим видом показывая, что обвиняет в этом, почему-то гостей.
Асаргад вскочил с лежака, как ошпаренный.
— Как умирает? — недоумение Асаргада, переходило всяческие границы, у него аж глаза, чуть не выкатились из орбит и ему стоило усилий, чтоб не наброситься на Кудака и не порвать его за наглую ложь.
— Он зовёт нас, — уже более сдержанней, продолжил Кудак, — тебя и меня.
Асаргад быстро оделся, зачем-то схватил походные мешки, но Кудак остановил его:
— Пешком пойдём.
Асаргад, приходя в себя от этой сногсшибательной новости, медленно выпустил мешки из рук и задумался о превратности судьбы, молча постояв, разглядывая пол под ногами и кивнув Кудаку, как бы говоря, что готов, двинулся за управляющим.
У входа, их ждал такой же хмурый Мазар, который, не здороваясь и вообще не говоря не слова, развернулся и пошёл. Асаргад и Кудак зашагали следом. Шли молча всю дорогу, только когда дошли до золотых ворот, Мазар остановился, развернулся и пристально посмотрел на гостя.
— Я думаю тебе не надо говорить, чем я рискую? — спросил он, смотря на Асаргада из-под надвинутых бровей.
Гость ничего не сказал в ответ, лишь утвердительно кивнул. Он понял, что Мазар поведёт их сейчас в самое сокровенное и тщательно охраняемое место, куда хода нет ни одному мужчине — гарем самого Иштувегу. И если хоть кто-нибудь об этом узнает, то самое малое — старший охранник гаремного сада Мазар, просто лишится головы.
Они зашли в золотой город. Охрана ворот, хмуро и с подозрением осмотрела каждого, в особенности Асаргада, но попыток противодействовать их проходу при этом, не предприняла. Мазар повёл их не к входу в здание, а куда-то в сторону.
Пройдя несколько проходных дворов, с непонятными для Асаргада сооружениями и буквально нырнув в низенькую арку, оказались в саду, на краю которого, красовалась знакомая по архитектуре беседка. Точно такая же, в какой Асаргад уже бывал, в загородном саду у Мазара.
Пройдя по саду, они обошли вычурное здание и в самом углу, спустились по небольшой каменной лестнице в подвал. Пропетляв по тесным лабиринтам в полумраке, поднялись по узкой лестнице и у дверей остановились.
— Ждите здесь, — скомандовал Мазар и выскользнул в освещённый лампадками коридор.
Ждать пришлось не долго. Вскоре он вновь появился и произнеся: «Быстрей», стараясь не шуметь при шаге, двинулся вдоль стены. Дойдя до поворота, осторожно выглянул за угол и махнув рукой, мол, следуйте за мной, быстро скрылся в следующем коридоре.
Неожиданно, впереди послышались чьи-то приближающиеся шаги и Мазар, тут же сграбастав спутников в охапку, впихнул их в первую же попавшуюся дверь. Это оказалась женская комната. Молодая девушка, по виду мидянка, сидела на подушках и что-то рукодельничала. Увидев ворвавшихся к ней мужчин, она замерла, выпучив глазки, но не произнесла ни звука. Мазар, выступивший вперёд, прижал палец к губам, и та, понимающе или наоборот, ничего непонимающе, кивнула.
Тяжёлые мужские шаги за дверью протопали дальше за поворот, из-за которого они только что вышли и Мазар, выглянув из комнаты наружу и что-то шикнув, двинулся дальше. Асаргад улыбнулся девочке и выйдя за всеми, аккуратно прикрыл дверь, но как только они дошли до нужной комнаты, Асаргад оглянулся и из той двери, в женской комнате, которую они только что покинули, торчала любопытная девичья мордашка. Странно, но Асаргад ни сколько этому не удивился, он удивился бы, если б там её не было. Тем временем Мазар схватил его за рукав и, буквально, втянул в открытую дверь.
Комната Артембара была по-царски великолепна. Большая, светлая и до извращения богато украшенная. Сам Артембар лежал непонятно на чём, весь заваленный расшитыми золотом подушками. Он был бледен. Лицо покрыто испариной. Возле него, стоял ещё один мужчина, вернее старик, в странном одеянии с колпаком на голове и что-то толок в маленькой ступе. «Лекарь», — подумал Асаргад. Завидев их, старик отошёл в сторонку, пропуская посетителей к умирающему.
— Как он, Эшана, — в пол голоса поинтересовался Кудак.
— Он умирает, — проскрипел старик в колпаке, просто и не затейливо констатируя факт, — но умирает хорошо.
Асаргад, сначала, не понял, что означает это «хорошо», но присмотревшись к Артембару и увидев его блуждающую улыбку, догадался. Старый евнух приоткрыл медленно глаза и оглядев гостей, улыбнулся ещё внятней.
— Я рад, что вы успели, друзья мои, — неожиданно твёрдо проговорил умирающий, — жаль Харпага не успею повидать. Этот сорви голова, вечно где-то за кем-то гоняется, всё никак не угомонится.
— Служба, — тихо проговорил Кудак в защиту своего хозяина.
— Служба, служба, — прошамкал Артембар передразнивая и закрывая при этом глаза.
Было не понятно, толи он задумался, толи ему было тяжело говорить, и он отдыхал, но он вновь заговорил нормальным голосом, правда, не открывая глаз:
— Я собрал вас, как самых близких, из тех, до кого смог дотянуться в этот момент. Вы прекрасно знаете с кем я был дружен при жизни, и кто был дружен со мной, поэтому, я надеюсь вы передадите им всё, что услышите.
Артембар замолчал. Лекарь тоже перестал толочь в ступе и затих, создавая полную тишину.
— Сначала, я хочу успеть сделать главное, — вновь заговорил Артембар открывая глаза и отыскивая взглядом Асаргада, — оставьте меня с ним наедине.
Все непонимающе переглянулись, но старый лекарь указал рукой на другую дверь, в глубине комнаты, как бы показывая, где им надо подождать и сам, показывая пример, двинулся в том направлении. Кудак и Мазар, с недовольным видом, косясь на непонятного гостя, подчинились и медленно пошли следом за стариком.
— Подойди ближе, — позвал Артембар в пол голоса, — то, что я тебе скажу, касается только твоих ушей.
Асаргад не только подошёл ближе, но и позволил себе сесть на подушку рядом с умирающим. Тот, слабеющей рукой, вынул, откуда-т, о из-под подушек золотой амулет на массивной цепи и протянул Асаргаду.
— Возьми это и повесь себе на шею, — проговорил он почти шёпотом.
Асаргад мельком осмотрел увесистую золотую побрякушку и решив, что это какой-то ценный магический амулет, расправил цепь и повесил его себе на шею, оставив болтаться поверх балахона. Прислушался к ощущениям. Ничего. Артембар, наблюдая за действиями гостя, старчески «захекал», изображая сдавленный смех.
— Спрячь его пока. Это не магия, — успокоил он Асаргада, но тут же став серьёзным добавил, — это власть, Куруш. Знак твоей будущей власти над миром.
Асаргад вопросительно посмотрел на него, но последовал совету и опустил знак за пазуху.
— Да, да, — поняв его непонятливость, пояснил старый евнух, — это знак царской власти. Отныне, ты царь Аншана, страны Элам. Имя твоё Куруш. С этого дня, ты потомок древнего царского рода Ахеменидов. Пусть Аншана, как города больше нет, его по камешкам разобрал мой друг Харпаг, но город тебе и не нужен, как и та страна. Даже будет лучше, что ты начнёшь в другом месте, ибо в Эламе, Куруша, кое кто может знать в лицо.