Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На прощание я приказал Милорну к полудню следующего дня собрать командиров на совет, и воин, который рассказал нам об острове, повёл меня на берег к плетённой из лозы лодке, на которой мы и отплыли в темноту ночи. Хотя магическое зрение позволяло мне хорошо видеть в темноте, но я никак не мог понять, каким образом эльф ориентируется в этом камышовом лабиринте. В первый момент лодка показалась мне весьма ненадёжной, но странное произведение эльфийской технологии держалось на воде очень уверенно, а на её дне не плескалось даже кружки воды. Слова воина не разошлись с делом; и вскоре мы причалили к островку, на берегу которого нас сразу же окликнул часовой. Увидев перед собой воскресшего из мёртвых князя Ингара, гвельф очень растерялся, и мне стоило больших усилий привести его в адекватное состояние. В конце концов мне удалось убедить его в том, что я не привидение, и мы отправились в глубь островка к шалашу Элиндара.

Бывший посол гвельфов в Чинсу вышел из ступора значительно быстрее своего подчинённого, и уже через пару минут с ним можно было нормально разговаривать. Убедившись, что перед ним живой человек, а не призрак, гвельф наконец заговорил:

— Князь, простите меня за то удивление, с которым я встретил ваше появление. Мы все были полностью уверены, что вы погибли! Акаир, когда вернулся из того злосчастного полёта, абсолютно твёрдо заявил, что собственными глазами видел, как ваш дракон упал на землю и взорвался. По его словам, в этом взрыве выжить было невозможно, и вдруг вы среди ночи приходите в мой шалаш. В первый момент мне показалось, что у меня начались галлюцинации и что я сошёл с ума! Значит, Акаир обманул нас и только поэтому он так торопился улететь к Саадину?

— Элиндар, не нужно искать предательства там, где его нет. Акаир не обманул вас и рассказал ту правду, которую видел собственными глазами, — возразил я гвельфу. — Действительно, маги сбили моего дракона, и он упал на землю, но мне чудом удалось выбраться из него ещё до взрыва, просто Акаир не видел этого момента. Меня оглушило взрывом, и мой малхус пожертвовал собой, спасая жизнь своему хозяину. После гибели дракона и смерти Тузика произошло много событий, но сначала расскажите мне, как обстоят дела у вас.

— Сиятельный, вы улетели почти два месяца назад, и от вас не было никаких известий. Всё это время мы были абсолютно оторваны от мира и толком не знаем, что происходит вокруг. У меня всего пятеро бойцов, их даже для охраны этого островка слишком мало. Наши патрули с трудом контролируют территорию рядом с болотом, а на дальние разведывательные рейды ни у нас, ни у тёмных не хватает воинов. Дроу посылали два отряда разведчиков в сторону Латра, но назад воины не вернулись. К несчастью, вместе с ними пропала принцесса Эланриль, и мы остались без единственной видящей. По большому счёту, нам давно пора уходить из этого проклятого болота, вокруг которого постоянно крутятся патрули «Зелёных призраков», а позавчера мои воины наткнулись на трёх чёрных монахов-чинсу. Однако дроу наотрез отказываются уходить к Нордрассилу, пока не выяснят судьбу своих соплеменников. После того как Акаир принёс известие о вашей гибели, нам пришлось перенести лагерь гвельфов на этот островок. У дроу своих проблем хватает, а когда вы погибли, у нас начались трения с воинами казнённого вами князя Амрилора. Правда, до открытого столкновения дело не дошло, но Верховная магиня Аладриель попросила меня перенести лагерь. Надо отдать Аладриель должное, более мудрой и властной женщины я за свою жизнь не встречал. Она держит дроу в железном кулаке, и мы избежали многих бед благодаря её прозорливости. Я поддерживаю с магиней постоянный контакт и делюсь данными разведки. Мы регулярно обсуждаем текущие проблемы, но договориться о дате выхода к Нордрассилу никак не можем. Слава богам, что вы вернулись, теперь намного легче будет решить эту проблему. Все гвельфы в лагере живы и практически здоровы, женщины и дети отошли от ужасов плена и способны перенести дорогу к Дереву Жизни. Больше ничего существенного за время вашего отсутствия не произошло. Князь, я с нетерпением жду рассказа о том, как вам удалось спастись и найти наш лагерь, — закончил доклад Элиндар.

Теперь наступила моя очередь рассказывать о своих приключениях. За последнее время от этих рассказов у меня опух язык, и я постарался как можно сильнее сократить текст своего повествования, оставив только самую суть.

— Как я уже рассказывал, после того, как нас сбили, маги убили Тузика. Затем взорвалось сердце дракона и меня оглушило. Я потерял сознание, а очнулся уже в плену у имперцев. Тит Флавий, командующий имперскими войсками в Латре, и главный Защитник веры магической академии Валор приказали отвезти меня на допрос в магическую академию Мерана и передать лично в руки Верховному магу Агрипе. Сначала я хотел убить Валора и Тита Флавия прямо в штабе, но потом передумал и решил с их помощью попасть в магическую академию и прикончить Агрипу. Однако главной целью являлась машина смерти, без которой имперцы не смогут заряжать свои метатели. Чтобы не тратить время попусту и не забивать вам голову лишней информацией, я сразу расскажу о результатах этой авантюры. Агрипа мертв, а машина смерти уничтожена. После взрыва камней Силы в подвале башни, где располагалась машина смерти, начался сильный пожар. Имперцам не удалось погасить огонь, и башня магической академии выгорела изнутри, а затем рухнула. Я очень надеюсь, что под её обломками нашли свою смерть самые сильные имперские маги. Мне удалось выбраться из горящей академии через подземный ход. Сразу после выхода на поверхность я встретил отряд таргов под командованием моего старого друга Марула, который проводил разведку горного прохода к академии. Мы вместе с воинами Марула отбили у имперцев караван с пленными дроу. Мне случайно удалось узнать, что из Латра в Меран ведут ещё один караван с пленниками, в котором только женщины и дети. Я с двадцатью воинами эльфов сразу бросился на перехват этого каравана, но мы опоздали, и работорговцы, напавшие на караван, убили многих пленниц и детей. После этого кошмара боги над нами сжалились, и нам удалось пройти к вашему лагерю без потерь. Всего пару часов назад колонна дроу переправилась на остров, где командует магиня Аладриель, и там сейчас не то праздник, не то поминки. Тёмным эльфам сейчас не до нас, и я решил переправиться к вам в лагерь. Не прогоните?

— Ингар, как вы можете такое говорить? — возразил Элиндар. — Вы можете располагать всем, что я имею, и моей жизнью в придачу! Я и моя семья обязана вам жизнью!

— Элиндар, простите меня, пожалуйста, я очень неудачно пошутил и не хотел вас обидеть. Мне просто нужно выспаться и привести себя в порядок, а то по мне уже блохи скачут, как по шелудивой собаке.

— Князь, ни о чём не беспокойтесь. Я разбужу жену, она разогреет воду и приготовит всё, что необходимо. Снимайте с себя грязную одежду и ложитесь спать, когда всё будет готово, я разбужу вас.

Сил для соревнования в вежливости с гвельфом у меня не было, и я последовал его совету. А через час я сидел на берегу островка, опустив ноги в воду, и меня тёрли мочалкой заботливые женские руки, смывая накопившуюся грязь и пот. Время от времени я проваливался в блаженную дремоту, и мне казалось, что меня моет Викана, а я сижу в бассейне её покоев и наслаждаюсь этими мгновениями. Неожиданно сердце защемила печаль, и из глаз потекли слёзы, настолько мне стало горестно в этот момент. Я снова почувствовал себя абсолютно одиноким в этом мире, словно маленький ребёнок, потерявший родную мать. Сопротивляться этому чувству у меня не было сил, и я не мог унять текущие слёзы. Всё моё существо заполнило предчувствие какой-то страшной беды, нависшей над нами. Я никак не мог понять, что происходит, эта беда не угрожала смертью мне или моим близким, но сам воздух, казалось, пропитывал смертельный ужас и страх неминуемой гибели. Я почему-то знал, что эта беда сгущается именно вокруг меня и я являюсь первопричиной этого ужаса. Не знаю, заметила ли Делия моё состояние, но она не произнесла ни одного звука, просто её руки стали ещё нежнее касаться моего измученного тела.

621
{"b":"855800","o":1}