Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Меня разбудила небольшая качка и удары волн в борт корабля. Солнце уже садилось в море, и скоро должно было стемнеть. Я поужинал и сменил Арчера. Хуман был горд собственными успехами в кораблевождении и хотел остаться у руля, но я прогнал его спать.

В море темнеет быстро, через полчаса небо усыпали звезды, и я перешел на магическое зрение. Тишину нарушал только ровный гул мотора и удары волн в форштевень баркаса. На палубе вповалку спала моя команда, измученная тяготами прошедших дней, даже часовой на носу баркаса тихо похрапывал, уткнувшись головой в свернутый парус. Я не стал его будить, понимая, что только смертельная усталость заставила его нарушить дисциплину.

Перевалило за полночь, кругом до самого горизонта не было видно ни одной человеческой ауры и признаков магической деятельности. Это на суше в лесу и горах все магическое пространство забито аурами деревьев и животных, в городах и поселках — аурами людей. Повсеместно есть экранирующие ауру препятствия и помехи. В море условия были идеальными. Я попробовал выйти из своего тела в астрал и подняться над кораблем. За последнее время я делал это очень редко, потому что постоянно находился в подземельях или в присутствии множества посторонних людей. В начале своего пути я беззаботно порхал в небесах, поднимаясь даже до потоков Силы, проходящих над Геоном, и не подозревал, что играю со смертью. Однако после двух неудачных попыток выйти в астрал в подземелье и возле источника Силы, запитывающего устройство для зарядки камней, стал относиться к этой процедуре с опаской. В подземелье я едва не погиб, потеряв из виду свое материальное тело, а попытка выхода возле источника Силы наверняка оставила бы меня седым, не будь я лысым, как коленка. Поток Силы едва не засосал мое астральное тело, и у меня до сих пор мороз по коже пробегает при воспоминании об этом происшествии.

Осмотр поверхности моря с высоты птичьего полета почти ничего не дал, за горизонтом мне удалось разглядеть кромку далекого берега, а за кормой маленькую зеленую звездочку почти у самого горизонта. Я хотел уже возвращаться в свое бренное тело, но решил повнимательнее рассмотреть странную звезду. Неожиданно меня посетила догадка: звезда находилась не над горизонтом, а ниже его, прямо над водой моря. Мое астральное тело спустилось с небес и заняло обычное место.

— Подъем! — закричал я, поднимая на ноги спящую команду.

На палубе баркаса началась суета, и воины приготовились к бою. Ко мне подбежал Арчер и спросил:

— Что случилось, князь?

Это был первый случай, когда он назвал меня официальным титулом, значит, у него исчезли последние сомнения на мой счет. Я был признан Арчером главой клана, и признан безоговорочно, даже обычный его фривольный тон куда-то улетучился.

— Я, кажется, засек Киону, их корабль позади нас и правее, — ответил я и махнул рукой в направлении обнаруженной магической звездочки. — Дай команду готовиться к бою, все должны надеть доспехи и проверить оружие.

Арчер кивнул и начал подгонять экипаж, как заправский боцман. Я развернул баркас и направил его в сторону дракара Кионы. Через час мне уже не нужно было напрягаться, чтобы увидеть магическую ауру амулета ведьмы и мерцание магических девайсов магов. До противника оставалось не больше километра, и я, передав руль Арчеру, расчехлил метатель. Баркас шел наперерез курсу дракара. На корме корабля Кионы горел фонарь, и Арчер не мог сбиться с курса. Ауры магов располагались на корме, а магия амулета Кионы светилась возле мачты.

Нас заметили, когда до цели осталось не больше двухсот метров. На дракаре раздались тревожные крики, он начал менять курс. Я решил не медлить и поставил метатель на боевой взвод. Нос корабля полностью закрыл прицел, и пальцы сами нажали на спуск. Отдача ударила по ладоням, а затем грохот взрыва заложил уши. Нос дракара исчез в яркой вспышке. Разорванное пополам судно исчезло в пучине за пару минут. Я приказал Арчеру лечь в дрейф в двухстах метрах от обломков дракара. После взрыва файербола возникли астральные возмущения, и мне не удавалось провести магическое сканирование пространства.

Солнце быстро поднималось над горизонтом и осветило место боя. На поверхности моря плавали обгорелые обломки, бочки и несколько трупов. Астрал практически успокоился, и я начал сканирование. Мое магическое зрение сразу же натолкнулось на зеленую ауру амулета Кионы. Жива ведьма или нет, было неясно, аура амулета забивала ауру самой Кионы.

— Внимание! — крикнул я. — Ведьма, кажется, жива и плавает возле вон той кучи обломков. Рты не разевать! Арчер, малый вперед.

Хуман уже полностью освоился с управлением баркаса, и мои команды для него были понятны. Мы медленно плыли между обломками, и экипаж буквально просеивал взглядами каждую щепку на воде. Аура амулета светилась за ящиком, привязанным канатом к двум плавно покачивающимся на воде бочкам. Я стоял с луком в руках и внимательно смотрел на него, стараясь уловить любое движение. Опасность первым почувствовал Тузик, он утробно зарычал, а потом залаял в сторону, где я заметил ауру амулета. Неожиданно над ящиком показалась голова ведьмы и вскинулась рука с зажатым в ней каким-то предметом. Мои руки сработали на автомате, и посреди лба женщины расцвел цветок оперения стрелы. Киона запрокинулась и скрылась под водой.

— Ингар, что ты наделал? Эту тварь нужно было взять живьем, такая смерть — награда для нее! — закричал расстроенный Арчер.

— Арчер, если ты столкнешься в бою с магом, то убивай его не раздумывая, только тогда у тебя есть шанс остаться в живых! Заклинание не активизируется мгновенно, и у тебя будет пара секунд нанести удар, если запоздаешь — конец.

— Ингар, Киона плавала в воде, и ей некуда было деваться. Ты поторопился, убив эту тварь, мы как-нибудь справились бы с ней, — возразил хуман.

Неожиданно под водой ухнуло, и наш баркас подбросило, как щепку. Весь экипаж повалился на палубу, а один из воинов вылетел за борт. Я прыгнул к рулю и дал полный ход, уводя корабль от места взрыва. Над водой поднялся огромный пузырь, который, лопнув, исторг из себя ядовито-зеленый дым. На наше счастье, ветер относил отраву в сторону от баркаса. Я заглушил мотор в километре от места взрыва и стал наблюдать за происходящим. Постепенно море успокоилось, и поверхность воды покрылась мертвой рыбой и какими-то морскими животными.

Через час я решился вернуться на место взрыва и посмотреть, что стало с выпавшим за борт бойцом. Мы плыли сквозь слой мертвой рыбы, словно ковром покрывавшей поверхность воды. Следов воина нам обнаружить не удалось, зато нашелся ящик с привязанными бочками, за который держалась Киона. Мы зацепили ящик металлической кошкой на веревке и потащили за баркасом. Через час я приказал перевернуть ящик вверх дном, и мы снова около часа буксировали его за кормой. Затем я высыпал горсть каши возле ящика, чтобы убедиться в отсутствии яда в воде. Приплывшие на прикормку рыбки съели кашу и остались живы. Тест на отраву прошел удачно — можно было вытаскивать ящик на палубу. Вскрытие ящика я отложил до прибытия на Тереб, а экипажу категорически запретил к нему прикасаться.

К полудню на горизонте показался берег острова, и Арчер сказал, что следует забирать правее, указав на скалы, возвышающиеся над кронами деревьев.

— За скалами пологий берег и наша рыбацкая деревня. Клан «Зорг» высадился на пляже и вытащил дракары на берег. Можно подойти поближе и сжечь их к чертовой матери.

— Сколько у них кораблей?

— Было четыре, но на одном уплыла Киона, этот дракар мы утопили ночью. Так что должно три остаться.

— Как ты думаешь, много охраны у дракаров осталось?

— Не больше тридцати воинов. Мы когда за Кионой в Карс отправились, у них рыбацкую лодку умыкнули. Хотели попытаться сжечь корабли, но не рискнули связываться, ведьма была важнее.

— У нашего клана корабли есть?

— Сейчас нет. Был старый дракар, но в прошлом году затонул во время шторма, хорошо, что никто не погиб. Были рыбацкие лодки, но большая — только одна, на ней мы в Карс уплыли.

464
{"b":"855800","o":1}