Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Первый кивнул и отправился к лошадям.

В это время гости подошли к воротам, и один из визитеров постучал в калитку. Здравый смысл подсказывал мне, что сразу всех людей во двор запускать опасно, поэтому для начала я переговорил с Хобардом, который привел всю эту толпу. Оказалось, что с ним пришли не только люди, ранее работавшие у дяди, но и еще куча народа в надежде, что им повезет тоже устроиться на работу в усадьбе.

Первыми во двор Хобард вызвал женщину и девочку лет двенадцати. Это оказалась бывшая экономка дяди и ее дочь. На вид женщина выглядела немного старше тридцати. Она была высокого роста и плотного телосложения, но не толстая, с правильными чертами лица и синими глазами. Уши у женщины имели заостренную форму, что выдавало в ней примесь эльфийской крови.

— Как вас зовут? — спросил я.

— Меня зовут Арделия, а это моя дочь Молли. Я тринадцать лет работала экономкой у вашего дяди Андреаса, пока он два года назад не женился на этой сучке Лили. Хобард мне сказал, что она съезжает из усадьбы, и я решила снова наняться к вам экономкой. Только если Лили в усадьбе останется, то я у вас работать не буду!

— Почему же это?

— Эта сучка какого угодно мужчину под себя подомнет, и вы у нее в постели окажетесь, а потом в могиле!

— Это с моей-то рожей? — сказал я и снял с лица платок.

Женщина невольно отшатнулась, а девочка спряталась ей за спину. Через мгновение Арделия взяла себя в руки и продолжила:

— Андреас тоже был не красавец, а Лили его в два счета охомутала и женила на себе. Она Молли без отца оставила и меня отсюда выкинула, как собаку.

— Молли дочь моего дяди?

— Да, господин Валлин. Все в округе знают, что она от него. Мой муж, царствие ему небесное, в каменоломне под завал попал через месяц после свадьбы, и лежал потом пластом десять лет со сломанной спиной. Я тогда к Андреасу экономкой устроилась, чтобы с голоду не подохнуть, вот тут у нас Молли и получилась.

Во время разговора я осторожно подслушивал мысли Арделии. Женщина говорила абсолютную правду, а из-за ее спины выглядывала «моя» троюродная сестра Молли.

— Когда мой муж умер, мы уже хотели было пожениться, но тут эта тварь на его кузницу глаз положила вместе со своим Алоем. Андреас от нее совсем с ума сошел, опоили они его, что ли? Лили меня на улицу вышвырнула с голоду подыхать, только Андреас мне все равно денег немного присылал, пока она его не отравила.

— Это с чего вы решили, что его отравили?

— Андреаса в закрытом гробу хоронили. Гробовщик, который его обряжал, говорил, что он от яда весь распух и позеленел, а гробовщик много покойников на своем веку повидал и знает, кто от чего умер.

В женщине говорила тоска и безысходность. Я не знаю, почему Арделия решила мне выложить всю подноготную, но, видимо, она находилась в отчаянном состоянии, и работа в усадьбе была ее последним шансом.

— Вы мне такие вещи рассказываете, что волосы дыбом! Я беру вас на работу на тех же условиях, что и мой дядя. Извините, а вы не боитесь Лили и Алоя?

— Я уже свое отбоялась. Если бы они хотели меня убить, то давно бы это сделали. Только они по подземельям часто шастают и могут оттуда и не вернуться. Я — дочь десятника каменотесов, и за меня отомстят, у нас своих не бросают.

— Арделия, вы, почитай, уже хозяйка в усадьбе, и я прошу вас помочь мне с набором людей на работу. Я здесь человек новый, и вы лучше меня знаете кто есть кто.

Перепоручив набор работников Арделии, мы с шаком устроились в сторонке наблюдать за этой процедурой.

— Первый, как она тебе?

— Добрая женщина, — ответил шак. — Можно брать.

«А тебе, Тузик, она нравится?» — задал я мысленный вопрос малхусу.

Тузик подбежал к Арделии и лизнул ей руку, потом, махая хвостом, подскочил к Молли и затеял с ней веселую игру в догонялки. Малхус и девочка сразу нашли общий язык.

— Хорошая у вас собачка, ласковая, — заметила Арделия. — Молли собак как огня боится, а тут сразу друга себе нашла.

— Тузик очень умный. Вы не смотрите, что вид у него такой затрапезный, он защитит даже от зорга. Я Тузика со службы в «Зеленых призраках» забрал, он не один раз мне жизнь спасал. Человек, который мне его подарил, говорил, что это горный мархуз, очень редкая и преданная порода. Если Тузик рядом, то вы с Молли можете ничего не опасаться.

Арделия за полчаса закончила набор работников. Она наняла двух кузнецов и четырех подмастерьев. Остальные кандидаты с угрюмым видом отправились обратно в поселок.

— Это Ломар и Удин, неплохие кузнецы. — Арделия стала представлять мне персонал. — Они раньше работали у вашего дяди. Вы не смотрите, что они уже в возрасте, работают они хорошо и не пьяницы. А это Лорн, Кука, Марно и Зурин, племянники Ломара и Удина. Ребята работящие и послушные, с ними проблем не будет.

Я просканировал всю шестерку и пришел к выводу, что народ без «второго дна» и очень хочет получить работу в усадьбе, потому что в поселке с работой совсем плохо.

Закончив с набором персонала, я приказал Первому запрячь двух лошадей в телегу, чтобы Арделия могла перевезти свои вещи в усадьбу.

— Ломар, — обратился я к кузнецу, который выглядел старше и более уверенно, — будете в поселке, скажите, что кузница снова начинает работу и пусть приходят с заказами.

— Да, господин Валлин, обязательно скажем, люди будут рады. В городе все дорого, да и не наездишься туда. А цены какие будут?

— О ценах сами договаривайтесь, я здесь человек новый, и вы лучше меня разберетесь. Главное, не намудрите, а то можем без заказов остаться или задарма работать будем. Ломар, даю вам телегу до завтра: перевезете Арделию в усадьбу и то, что вам из вещей понадобится.

— Спасибо, господин Валлин. Вы нас здорово выручили, а то на горбу инструмент сюда таскать тяжело.

Работники уехали, и я снова остался наедине со своими мыслями: мне нужно срочно решать вопрос с красавицей. Я всем рассказываю, что Лили съезжает из усадьбы, но как оформить это документально, нужно решать немедленно. Если Лили в ближайшее время не появится в префектуре за деньгами, то это будет выглядеть очень подозрительно и начнутся разборки. Нужно, чтобы она забрала деньги в префектуре и заявила там, что ни минуты не останется в усадьбе и вообще немедленно уезжает из Шателье. Тогда я смогу сказать, что она испугалась разбирательств о причине смерти дяди и решила смыться от греха подальше. Но как уговорить Лили? Решение пришло как-то само собой. Сучка любила травить всех и вся и сама наверняка как огня боялась яда.

— Первый, иди сюда! У тебя есть еще та настойка от похмелья?

— Да, хозяин, есть.

— Ты ее сам придумал или это известный рецепт?

— Это я у магов рецепт стащил, когда мы еще в замке Таунод в обучении были. Там маги как перепьют, так всегда этот эликсир использовали от похмелья.

— А если просто так выпить, на трезвую голову, не отравишься?

— Нет, господин, просто чумной целый день ходить будешь, и кожа начнет сильно чесаться, вот и все. Правда, можно настойку листа папоротника выпить, и все пройдет, только понос будет. Настойка листа папоротника — сильное слабительное.

— Она у тебя есть?

— Могу сделать. Листья папоротника у меня есть, только кипятком заварить нужно.

— Срочно сделай этот отвар и пойдем со мной в подвал к Лили.

Я решил напоить красотку настойкой от похмелья и сказать, что это страшный яд и если она не выпьет через несколько часов противоядие, то умрет в страшных муках. После чего за противоядие потребовать, чтобы она поехала со мной в префектуру и там рассказала, что уезжает из Шателье.

Мы втроем спустились в подвал. Первый отодвинул шкаф и открыл дверь, я вошел в кладовку, а Тузик страховал меня сзади. В кладовке мы застали идиллическую картину. Лили пришла в себя после бурных утренних выступлений и сидела возле большого зеркала, расчесывая свои шикарные волосы. В камере стоял небольшой столик и стул и даже ширмочка, отгораживающая отхожее место и умывальник. Я явно недооценил красотку: она влегкую развела Первого, который притащил сюда все эту обстановку, — в результате кладовка приобрела вид гостиничного номера. Его постоялица, одетая в один из лучших своих нарядов, встретила нас обворожительной улыбкой. Таким взглядом смотрит змея на свою жертву.

435
{"b":"855800","o":1}