434. «Солнце, мое солнце, что поет и греет…» Солнце, мое солнце, что поет и греет, расцветай и властвуй над моей душой! Только тот, кто любит, в песне не стареет, только тот, кто любит, вечно молодой. Да! Душа поэта песнею крылата, на земле и в небе все улыбки — ей. И цветок сорвать я не могу, как брата, как и всё живое на земле моей. Песня всё добудет, песня всё умеет, в песне не ослабнет дней моих разбег. Только тот, кто любит, сердцем не стареет, только тот, кто любит, не умрет вовек. 29 июля 1962 Ирпень 435. ТРУБАЧ © Перевод Вяч. Кузнецов В окно бился ветер, затеяв трезвон, сияли у матери очи, когда, в бедной хате крестьянской рожден, увидел ты неба кусочек. Нелегкою доля, признаться, была, с ветрами сроднился ты скоро. И звонкая песня тебя повела по тропкам извилистым в город. Пришел ты от верб и задумчивых трав, тая в себе дух тополиный, и, сердце народу навеки отдав, ты стал трубачом Украины. А враг объявился — ты в грохоте гроз с отвагою вышел в дорогу, сквозь битвы трубу свою с честью пронес, трубя боевую тревогу. Давно громогласные пушки молчат, лишь в песнях их гул слышу вновь я… И пусть тебе нынче уже пятьдесят — ты юн, словно ветер Днепровья. И, силы свои отдавая труду, сквозь звездные годы шагая, цветет с тобой в песенном этом саду подруга твоя дорогая. Пусть синий рассвет постучится в окно, как встарь, мы покоя не ищем. Скажу я: добро, когда сердце одно, а два — еще лучше, дружище! Мне дороги песни твои, не таю, и дорог твой нрав молодецкий. Ты любишь днепровскую землю свою, как горд я своею, донецкой. Одна Украина. И травы одни, и зори одни, что над нами, и души, и песни, — как сестры они, и к жизни любовь — наше знамя. И всё, что прекрасно, что чисто, чему сердца мы свои посвятили, — народ, наша гордая честь, и ему все помыслы наши и силы! О всяком старье я ничуть не скорблю, и ты свою душу не губишь. Всем сердцем тебя я, дружище, люблю за то, что народ свой ты любишь. 4 сентября 1962 436. «Он идет, и ветер вьется…»
© Перевод В. Шацков Он идет, и ветер вьется, теплый, ласковый… У шахтерки сердце бьется, как у ласточки. Хмурит угольные брови, как цыганочка. На щеках огонь багровый тлеет в ямочках. Прячет вспыхнувшие щеки, наклоняется. С неба месяц ясноокий усмехается. 10 сентября 1962 437. «Где над Днепром привяли травы…» © Перевод О. Цакунов Где над Днепром привяли травы, склонились вербы с берегов, я вижу очи Святослава суровые в дали веков. Поют ему родные воды и льнут к ногам его волной. Он из счастливого похода привел соратников домой. Он шлет привет ветрам и тучам, с улыбкой светлой в даль глядит. И на плече его могучем кольчуга золотом блестит. 11 сентября 1962 438. «Над степью, что в ранних туманах…» © Перевод О. Цакунов Над степью, что в ранних туманах, синей обрамленье лесов… А в далях тревожно-багряных в бой красных ведет Примаков. Клинком обнаженным играет, сам русый и юный такой. И радостно солнце сияет на кожаной куртке тугой. Разбита звериная стая, свободна земля от врагов… Родных избавителей славя, их древний приветствует Львов. 11 сентября 1962 439. «Я смотрю на партийный билет…» © Перевод В. Цвелёв Я смотрю на партийный билет — вижу юности мир незабвенный: я — курсант, я — в пилотке военной, я впервые шагнул в новый свет. Золотая Одесса. Цветенье… И так ласково шепчут сады. В этот день я отнес заявленье, чтоб вступить в коммунистов ряды. Май, сияющий, добрый, цветастый, разливал молодое тепло. Я был принят тогда… Сколько счастья в моем сердце тогда расцвело! Солнце, солнце сияло во взоре, солнце в жилах и солнце в саду… Это было у Черного моря, это было в двадцатом году. Ой вы, юности давние грозы, неуемная радость тех лет! Вновь и вновь, сквозь счастливые слезы, я смотрю на партийный билет. 13 сентября 1962 |