Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ПРИМЕЧАНИЯ

Литературное наследие В. Н. Сосюры весьма обширно. Ему принадлежат оригинальные стихотворения разнообразных жанров, в том числе и поэтические произведения больших форм, он переводил на украинский язык произведения поэтов братских республик СССР, некоторых зарубежных авторов.

На украинском языке, начиная с первых сборников «Поезії» (1921), «Червона зима» (1922) и кончая посмертным сборником «За владу Рад» (1968), а также собранием сочинений «Твори в десяти томах» (1970–1972), издано более пятидесяти книг стихотворений и поэм Сосюры. Это сборники, составлявшиеся, как правило, из новых произведений поэта. Трижды выходили многотомные собрания сочинений автора: «Поезії» (в трех томах, 1928–1929), «Твори» (в трех томах, 1957–1958), упомянутое выше десятитомное издание, в котором впервые в собранном виде опубликованы избранные публицистические, литературно-критические статьи Сосюры, его мемуарные произведения.

Неоднократно, начиная с 20-х гг., печатались стихотворения поэта в переводах на русский язык. В 30-е годы появились отдельные сборники избранных произведений Сосюры в переводах русских советских поэтов. Особенно интенсивно переводились его стихотворения и поэмы в послевоенное время. Всего вышло около 20 книг таких переводов.

Настоящее издание — одно из наиболее обширных собраний избранных стихотворений Сосюры на русском языке. Переводы для него в основном выполнены по текстам десятитомного Собрания сочинений — наиболее полного издания, в котором учтена последняя воля автора, выраженная им при подготовке трехтомника 1957–1958 гг. Переводы стихотворений, не вошедших в это издание, выполнены по текстам трехтомного издания (1957–1958), однотомнику «Лірика» (1956) и сборнику «За владу Рад» (1976).

При подготовке настоящего издания значительная часть переводов была неправлена с целью их приближения к украинским оригиналам, а многие переводы, грешившие серьезными смысловыми искажениями подлинника, заменены новыми. В книге впервые в переводе на русский язык публикуются поэмы «Тарас Трясило», «Заводская девчонка» и несколько десятков лирических стихотворений (все новые переводы отмечены в оглавлении).

Структура этого издания подчинена хронологическому принципу, который поэт осуществлял в целом ряде своих собраний, в том числе — и в однотомниках избранных сочинений. Соответственно этапам творческого развития Сосюры, его лирика сгруппирована в три раздела: 1920–1933; 1934–1946; 1947–1964. В отдельный раздел вынесены поэмы автора. Заключает избранный свод произведений поэта подборка его ранних, еще несовершенных стихотворений, написанных на русском языке.

Первый раздел (1920–1933) составили стихи из книг: «Поезії» («Стихотворения», 1921), «Червона зима» («Красная зима», 1922), «Місто» («Город», 1924), «Осінні зорі» («Осенние звезды», 1924), «Сніги» («Снега», 1925), «Сьогодні» («Сегодня», 1925), «Багряні гони» («Багряные просторы», 1927), «Юнь» («Юность», 1927), «Коли зацвітуть акації» («Когда зацветут акации», 1928), «Дніпрельстан» («Днепрэльстан», 1930), «Серце» («Сердце», 1931), «Червоні троянди» («Красные розы», 1932). В этот раздел также вошли отдельные произведения указанного периода, которые не печатались в упомянутых сборниках Сосюры, но включены в первый том десятитомника.

Для второго раздела (1934–1946) использовался материал сборников: «Нові поезії» («Новые стихи», 1937), «Люблю» («Люблю», 1939), «Крізь вітри і роки» («Сквозь ветры и годы», 1940), «Журавлі прилетіли» («Журавли прилетели», 1940), «Червоним воїнам» («Красным воинам», 1941), «В години гніву» («В годину гнева», 1942), «Під гул кривавий» («Под гул кровавый», 1942), «Щоб сади шуміли» («Чтоб сады шумели», 1947), а также сюда включен ряд стихотворений этого периода, которые не вошли в вышеупомянутые сборники, но печатались в трехтомнике (1957–1958).

В третий раздел (1947–1964) вошли стихи из сборников: «Зеленин світ» («Зеленый мир», 1949), «Поезії» («Стихи», 1950), «Вибрані поезії» («Избранные стихи», 1951), «За мир» («За мир», 1953), «На струнах серця» («На струнах сердца», 1955), «Солов’їні далі» («Соловьиные дали», 1957), «Біля шахти старої» («Рядом с шахтою старой», 1958), «Близька далина» («Близкая даль», 1960), «Поезія не спить» («Поэзия не спит», 1961), «Щастя сім’ї трудової» («Счастье семьи трудовой», 1962), «Якби помножити любов усіх людей» («Когда б любовь помножить всех людей», 1963), «Осінні мелодії» («Осенние мелодии», 1964), «Весни дихання» («Весны дыхание», 1964), «За владу Рад» («За власть Советов», 1968).

Большинство произведений имеют авторскую датировку. Даты, заключенные в угловые скобки, являются датами первых публикаций. Имеющиеся под отдельными стихотворениями двойные (через запятую) даты свидетельствуют о том, что произведение позже дорабатывалось.

Комментарии имеют однотипное построение. После порядкового номера произведения дается название оригинала на украинском языке, потом в необходимых случаях — реальный комментарий, иногда в сочетании с комментарием историко-литературным.

Ссылки на десятитомное издание сочинений Сосюры в примечаниях приводятся следующим образом: римская цифра обозначает том, арабская — страницу. Ссылки на книгу «Голос ніжності і правди» (Київ, 1968) — сборник воспоминаний о поэте — даются сокращенно в виде аббревиатуры: ГНП.

АВТОБИОГРАФИЯ

Сосюра написал две автобиографии: первую, на русском языке (18 мая 1957 г.), и вторую, более подробную, на украинском языке (5 октября 1958 г.). Обе они сохранились в архиве семьи поэта и впервые были опубликованы в 1972 г. в десятитомнике (X, 69–77). Первая, краткая автобиография Сосюры заключает в себе существенные сведения, которых нет в автобиографии 1958 г. Здесь, например, более подробно и конкретно говорится об участии Сосюры в гражданской войне на Украине и т. д. В качестве дополнений к «Автобиографии» 1958 г. приводим полный текст автобиографии 1957 г., вслед за которой дается комментарий.

АВТОБИОГРАФИЯ (1957)

Родился я в г. Дебальцево, Ворошиловградской области, в 1898 г., 6 января. Мать моя, из работниц г. Луганска, занималась домашним хозяйством, а отец, выходец из крестьян села Верхнего (теперь г. Верхний), на Донбассе, учился в Лисичанском штейгерском училище, но не закончил его и имел основную профессию — чертежник, кроме того учительствовал, переезжал из села в село, был сельским адвокатом и шахтером.

Детство и юность моя прошли на рудниках и в селах Донбасса. В основном же мы жили в с. Верхнем.

Когда мне исполнилось 11 лет, я стал работать учеником бондарного цеха в Донецком содовом заводе, в с. Верхнем. Двенадцати лет был заводским телефонистом и с 13 лет работал чернорабочим на заводских каменоломнях и на заводе в с. Верхнем.

Окончив двухклассное министерское училище, поступил в ремесленное, где учился на слесаря, но, из любви к природе, поступил в открывшееся Каменское сельскохозяйственное (около ст. Яма) училище, откуда при переходе во 2-й класс ушел помогать матери, так как у меня умер отец. Это было в 1915 г.

Год я проработал учеником маркшейдерского бюро при содовом заводе, а потом опять поступил в Каменское сельскохозяйственное училище, начиная с 1-го класса, и проучился в нем до перехода в последний, 3-й класс, откуда ушел на гражданскую войну как член боевой повстанческой дружины содового завода при с. Верхнем, участвовал осенью 1918 г. в восстании против немцев и гетманцев.

В декабре 1918 г. был мобилизован петлюровцами и осенью 1919 г., во время боев на подступах к Проскурову, попал в плен к деникинцам. В плену был до февраля 1920 г., до освобождения Красной Армией Одессы, где я находился в госпитале (болел тифом). В феврале 1920 г. стал красноармейцем.

В мае 1920 г., будучи курсантом военных политкурсов при подиве 41, вступил в Коммунистическую партию.

Стихи стал писать с 1915 г., печататься — в донецких рабочих газетах с 1917 г. После окончания военных политкурсов был на польском фронте, сначала как литсотрудник газеты 41-й стрелковой дивизии «Красная звезда», потом — как политработник саперной роты 41-й дивизии.

114
{"b":"214643","o":1}