Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— На! На! — раздался писклявый голосок Каи, — Держись, Зур”дах!

Вслед за голосом девочки в краба полетели камни. В этот раз, правда, менее точно — они просто отскочили от брони. Но заставили повернуться монстра в сторону Каи.

Уворачиваясь от клешней и наскоков здорового краба, Зур”дах хотел попытаться подобраться к раненому и добить - всадить копье в глаз. Но подобраться к раненому крабу не удавалось: тот слишком беспорядочно и быстро вращал клешнями.

Другой краб тем временем бросился Зур”даху прямо в ноги. Гоблиненок резко подпрыгнул, пропуская тварь под собой и она по инерции пронеслась мимо.

Раненый камнекраб тем временем перестал так остервенело размахивать клешнями, и стал передвигаться бочком, в сторону, прикрывая раненый глаз клешней.

Отступает!

Он не хотел упускать эту возможность и рванул к нему. Это был хороший шанс добить монстра. Он увидел брешь, через которую можно было нанести удар - краб прикрывал один глаз, а вторая клешня почему-то была опущена и волочилась по полу - как будто пока он колотил все вокруг от боли, он случайно повредил ее.

Краб увидев несущегося на него мальчика еще сильнее попятился, но гоблиненок прицелился хорошо.

Прыжок. Уворот.

И воткнуть.

Клешня все же с трудом поднялась и беспомощно клацнула в попытке перехватить копье.

Наконечник погрузился больше чем наполовину.

Попал!

Раздался оглушительный визг, напоминающий скрежет камня о камень.

Зур”даху моментально захотелось заткнуть уши, но на него сзади насел второй краб. Пришлось выдернуть копье и обернуться сразу став в оборону.

Да на его визг сбегутся сотни тварей!

Раненый краб продолжал отползать бочком. Издав первый мощный визг, теперь он уже повизгивал совсем тихо, стараясь не привлекать к себе внимания. Его правый глаз весь заплыл серой густой субстанцией — кровью, левый же, - куда попала Кая, - часто моргал.

Оставшись один на один с Зур”дахом и лишившись поддержки сородича, второй камнекраб стал намного осторожнее. Зато активизировалась мелочь: крабы размером не больше камешка бросались под ноги гоблиненку, заставляя почти плясать, - часть из них он просто отшвыривал, часть смог раздавить, но их оставалось все равно слишком много.

Удерживать большого камнекраба удавалось постоянными выпадами в глаза. Тот хоть и клацал клешнями, теперь уже без прежней уверенности — он не хотел получить в глаз как его отступивший собрат. В дополнение к этому со стороны Каи прилетали камни, стукавшиеся в опасной близости от глаз. Она помогала и Зур”даху и остальным, сопровождая каждый свой бросок бодрым криком.

Теперь гоблиненок понапрасну не рисковал и не прыгал. Атаковал скорее для виду, чем на самом деле. Просто отгонял копьем краба, тыкая в район глаз. Да и сам краб продолжал клацать и перемещаться весьма осторожно, полукругом, будто готовя путь к отступлению.

Прервал их бой внезапно раздавшийся оглушительный визг смертельно раненого существа, больше похожий на скрежет двух жернов.

Зур”дах рефлекторно обернулся. Краб же застыл, понимая что значит этот звук.

Впереди Драмар вогнал копье в глаз каменного краба по самое древко, и тот, визжа, беспомощно щелкал клешнями и маленькими челюстями, пытаясь хоть как-то вырвать копье из себя. Вот только ни клешни, ни челюсти ему в этом помочь не могли. Два крупных сородича просто не могли попасть по верткому старику. Старик не смог вырвать свое копье, и по знаку ему тут же перебросил второе Инмар, стоявший поблизости.

Дальше все случилось в секунду. Новое копье и размазанная тень старика метнулись к двум уцелевшим крупным камнекрабам. Один выпад — и уже второй краб визжит тряся конечностями. Во второй раз старик засадил копье еще глубже и краб через пару мгновений издох рухнув на пол.

— Зур”дах! — крикнул он мальчику, перехватив его взгляд, — Кинь мне свое копье!

Гоблиненок находился шагах в тридцати от старика и на секунду застыл в растерянности. Он знал, что если отдаст копье старику, то сам останется безоружным перед крабом. Но сомнения были секундные — он перекинул копье Инмару, а тот уже Драмару.

Буду уворачиваться.

Получив оружие, старик метнулся к последнему целому камнекрабу и атаковал. Зур”дах увидел со своего места

только размывшийся силуэт старика и три звонких удара о броню монстра, после чего как и прежде раздался оглушительный визг, — сраженный камнекраб рухнул замертво. Драмар двумя руками всадил копье на всю глубину.

Все это время камнекраб, стоявший напротив Зур”даха ничего не делал, - просто смотрел на своих старших собратьев, ожидая, чем же закончится бой.

Только раненый краб уползал, надеясь выжить несмотря на серьезную рану.

Старик не дал. Не отпустил. Выдернув копье из мертвого краба он сразу метнулся к убегающему и самому большому крабу.

Тот опасно и беспорядочно отмахивался клешнями от наседающего на него прыткого старика. Но теперь долго продержатся он не мог. Если его меньшие сородичи быстро пропустили смертельные удары, то он продержался дольше, борясь за свою жизнь до последнего. Он выдержал, защищаясь, два десятка выпадов старика, успешно блокируя их клешнями, но под конец пропустил удар. Драмар удачно поднырнул под клешню и со всей силой воткнул копье во второй глаз вожака, сразу же отскочив на безопасное расстояние, чтобы клешни не задели.

Ослепший и дергающийся от боли, с копьем в глазу, камнекраб начал заваливаться и отползать. Даже такие глубокие раны сразу его не убили. Краб присел на задние лапы и, переваливаясь, задком, начал пятиться назад, издавая угрожающее клацанье клешнями. Но эта рана была уже смертельной.

Драмар преследовал его и пару раз пытался выдернуть копье, но клешни, даже ослабевшие, мешали.

А вот мелкие крабы, увидев что собратья убиты, а серьезно раненый вожак серьезно отступает, попросту удирали прочь. Один за другим скрывались в кучах щебня, зарываясь в него. Преследовать никто из детей их не собирался. И тем более Зур”дах, который сейчас остался с голыми руками. Его противник тоже очень быстро удрал, оставив его одного.

В какой-то миг краб, пятясь, потерял равновесие и завалился на бок. Старик оказался тут как тут — как коршун он ринулся добивать раненого монстра. Уклонившись от клешней он всем телом навалился на уже воткнутое копье и всадил его почти до конца. Оно мягко, с сочным звуком вошло внутрь, поразив мозг существа.

Краб судорожно дернулся и застыл неподвижно, словно не понимая, что случилось. Клешни пару раз качнулись, а через пяток мгновений краб с шумом осел на пол, подняв кучу каменной пыли и крошки. Жвала в последний раз щелкнули, клешни безжизненно опустились.

Десяток мгновений дети застыли в полнейшей тишине. Все камнекрабы удрали и зарылись в окрестные кучи, а в воздухе осталась только каменная пыль после боя.

Старик ждал где-то с полминуты, прежде чем подошел выдернуть копье. С ним пришлось изрядно повозиться - оно засело слишком глубоко и не хотело выдергиваться, но в конце-концом подалось.

Дети ожили, и один за другим, с опаской подходили к этому мертвому монстру. Всем хотелось вблизи посмотреть на такое большое и теперь уже мертвое существо.

Старик, выдернув копье, воткнул его в каменную насыпь рядом с собой. Дышал он тяжело и вытирал пот. За время этого боя он устал - это было видно. И им просто повезло, что больших крабов было только трое.

За Драмаром стоял Саркх, и уже с восхищением смотрел на старика, в одиночку прикончившего таких существ.

— Какой большой… — пробормотала Кая, боязливо выглядывая из-за спины Кайры, одно дело наблюдать за тварью издалека, и совсем другое, рассмотреть вблизи.

Зур”дах подошел одним из последних — только сейчас он мог посмотреть на поле боя. Позади лежало два мертвых камнекраба: небольших, меньше тех, которые стояли против него. Кто-то из их отряда умудрился справиться с двумя тварями, при этом…гоблиненок еще раз посмотрел на соплеменников — никто не получил никаких ран. Все были целы. Это немного радовало.

110
{"b":"923087","o":1}