Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Спящий завозился и что-то промычал.

— Уже просыпается, — прокомментировал зельевар. — Эффект сохраняется совсем недолго.

Он вернулся на свое место и, напустив на себя доброжелательно-расслабленный вид, спокойно наблюдал, как его визави поднял голову, удивленно моргнул и непонимающе уставился на свой бокал.

— И что же ответила Розмари на ваше предложение?

Роули перевел остекленелый взгляд на Снейпа.

— Вы рассказывали, как познакомились с вашей супругой, — напомнил Северус. — Как долго не решались заговорить первым и как потом все начало складываться наилучшим образом...

— А?.. Д-да... — Торфинн потер ладонью лицо, точно просыпаясь. — Я удачно женился, профессор, и пришел рассказать вам об этом...

— Тем более, что я сам вас и пригласил. На сходке у Малфоя, неделю назад. Приятно, знаете ли, побеседовать по душам с бывшим учеником, с которым мы теперь коллеги, — Северус потянулся за бутылкой. — Налить вам еще?

— Да, пожалуй... — Роули все еще выглядел смущенным. — В голове как-то шумит...

— Это от счастья, Торфинн. Ваше здоровье!

Неловкость гостя как рукой сняло. Следующие полчаса он во всех подробностях расписывал помолвку, свадьбу и так увлекся, что едва не перешел к первой брачной ночи. Моргана многозначительно кашлянула, и это вернуло Роули к действительности.

— Кажется, мне пора домой?

— Очень жаль, но после вашего замечательного рассказа не смею задерживать, — Снейп отодвинул каминную решетку. — Кланяйтесь от меня миссис Роули!

Торфинн неуклюже полез в камин, стукнулся макушкой, сконфуженно хохотнул и скрылся во вспышке летучего пороха.

Северус задумчиво посмотрел в опустевшую черноту. В ближайшие часы предстояло найти ответы на целый ворох вопросов: где скрывается Мальсибер? Почему он на свободе, если в «Пророке» писали, что его вместе с другими арестовали после разгрома Отдела Тайн? Что задумал? Как его остановить?

— Зачем ты с ним так?

Стоп. Этого вопроса он себе не задавал.

— Он пришел к тебе, потому что привык доверять с тех пор, как был мальчишкой. Ты мог бы уговорить его молчать, но вместо того обманул. Зачем?

Вместо Роули у стола сидел слизеринский призрак и ждал ответа.

— Потому что так мне спокойнее, господин Барон, — не стал ничего скрывать Северус. — Роули трус, а трусы — народ ненадежный. А что до обманутого доверия, то мне, поверьте, не впервой.

— Ты что же, гордишься сделанной подлостью?!

— Вы давно меня знаете, сэр Бедуир... Я похож на человека, который этим гордится?

* * *

Единица измерения скорости «Хогвартс-экспресса» — мили в час. Скорости нагревания зелья в котле — градусы в минуту. Скорости поиска информации у Хромого Хью — галлеоны в день. Сотня золотых сокращает срок вдвое, тысяча — вчетверо. Снейп заплатил дельцу из Лютного достаточно для того, чтобы через десять минут оказаться перед неприметной дверью ничем не замечательного дома в том же переулке. Сведения об условном стуке и нужных словах Хью предоставил постоянному клиенту бонусом.

— Интересно, за какую сумму эта хромая сволочь выдаст самого себя? — вместо приветствия проворчал Мальсибер, пропуская Снейпа в полутемный коридор. В его конце угадывалась комната, тоже освещенная кое-как. — Сколько ты ему заплатил?

— Много, — Снейп оглядел скудно обставленную коморку с низким окном, выходящим на чей-то задний двор. Обнаружил единственный стул; сел, не заботясь, где расположится хозяин. — Ты мне дорого обходишься, дружище.

— Зачем ты пришел? — Эдгар опустился на топчан, накрытый потертым одеялом. Тонкий слой светского лоска, начавший было проявляться за месяцы жизни на свободе, сменился угрюмой небрежностью тюремного беглеца. Он тискал в кулаке волшебную палочку и не отводил от гостя настороженного взгляда.

— Затем, чтобы укоротить тебе язык, болван! — не мог больше сдерживаться Северус. — Твой треп с Эйвери о Лорде подслушали! Нашел где секретничать... И, главное, с кем.

— Это он меня выдал? — осунувшееся лицо Мальсибера посерело. Бледные губы жалко дрогнули, но он быстро справился с собой. — Выдал, несмотря на всю нашу дружбу?

— Успокойся, не он. Неважно кто, и неважно, откуда я это узнал. Важно, чтобы ты прямо сейчас выкинул из головы все мысли о заговоре, — Северус издевательски хмыкнул: — Или предпочитаешь «Обливиэйт»?

— Не многовато ли на себя берешь? — костяшки кулака, сжимающего палочку, побелели.

— Я исправно снабжаю Хью редкими зельями. Полагаешь, у тебя хватит средств возместить ему смерть выгодного клиента? Убери палочку и поговорим как слизеринцы.

Эдгар промолчал. Костлявые пальцы неохотно разжались, и палочка легла рядом с бедром.

— «Обливиэйт» не поможет... Волдеморт толкает нас в пропасть. Его планы безумны, а приказы попросту глупы. Ему плевать на магический мир, плевать на Британию и на всех нас. Ему нужна власть ради власти. Надо быть слепым и глухим, чтобы не понимать этого.

— Ну, мне он отдает вполне разумные распоряжения.

— А нам — нет! — вскинулся Мальсибер. — Помнишь, что произошло полтора месяца назад? Волдеморт отправил Малфоя и всех наших в Отдел Тайн на задание, которое заведомо не могло быть выполнено! Тебе повезло, и ты не слышал, как Волдеморт сказал: «Люциус, доставь мне Пророчество. Оно дается лишь тем, о ком в нем говорится, но ты постараешься. Ты очень постараешься, иначе я буду недоволен. Поттер мне нужен живым. Если там окажется кто-то еще из полукровок, убейте их. Чистокровных не трогать». Такой приказ ты тоже назовешь разумным?! — его голос сорвался. Призвав со стола кувшин, рассказчик жадно припал к горлышку, не заботясь струйками, сбегающими по подбородку.

— И как же вы должны были отличить полукровок от чистокровных?

— Вот и Долохов спросил Малфоя о том же! — хрипло рассмеялся Эдгар. — Малфой, конечно, на него вызверился, мол, откуда я знаю, у меня своих забот по горло. Антонин не отстает: ты тогда хоть этого самого Поттера покажи. Ткни пальцем, потому что никто из нас его в глаза не видел! Ну, когда в Отдел Тайн переместились, немного разобрались, конечно... Поттер и пятеро каких-то сопляков — поди узнай, кто из них чистокровный! Малфой нам шипит, чтобы никого не трогали, не ровен час, разобьется стеклянный шарик, будь он неладен!

— За убийство детей вас бы отдали дементорам. Без снисхождения, — покачал головой Снейп.

— И это понимали все, даже Белла. А за неисполнение приказа — «Круцио» от Лорда, которые хуже «Авады». Десяток опытных волшебников оказался в положении полных идиотов! Пророчество разбилось, нас переловили... Точнее, мы сдались, последовали примеру Люциуса. Он первый сообразил, что Азкабан — единственный выход между Поцелуем и неудовольствием Лорда.

— Как вам удалось бежать?

— Сбежал я один. И не из Азкабана, — Эдгар помрачнел. — Сестра сумела уломать своего аврора, и меня перевели в ту тюрьму, о которой он зимой говорил, помнишь? А потом я упросил Этти принести мне мою палочку. Взамен поклялся, что больше ей не придется лгать мужу ради меня. И что она нашла в этом гриффиндорце?

Снейп вспомнил звонкое «от Кристофера не откажусь» и куцую школьную мантию, в которую кутал рыдающую девушку дрожащий от гнева и решимости парень... Вспомнил, но ничего не сказал.

— Скримджер, конвоируя меня в новую тюрьму, предлагал перейти на их сторону, — не дожидаясь ответа, продолжил бывший узник. — Мне показалось, он был рад, когда я отказался. Может, в этом все дело...

— И теперь ты собираешься убить Лорда, чтобы не нарушить клятву?

— Я не могу бесконечно убегать от выбора, — голос Мальсибера вернул себе прежнюю твердость. — Моя честь не позволяет служить преступному безумцу или стать предателем. Остается одно: покончить со всем этим раз и навсегда.

— Тебе известны особенности воскрешения Волдеморта? — Северус очень хотел быть убедительным. — Ты понимаешь, что в нем не осталось ничего от обычного волшебника, которому достаточно одной «Авады»?

223
{"b":"904269","o":1}