609. Перстень Поликрата Он на дворце стоял высоком, Он озирал довольным оком Порабощенный им Самос. «Здесь всё — мое, — гордыни полон, К царю Египта речь повел он: — Не дивно ль рок меня вознес?» «Твой жребий знаменит и славен! Все те, которым был ты равен, Склонили пред тобой главу. Но их отмститель жив поныне; Пока он дышит на чужбине, Тебя счастливым не зову». Царь не успел докончить речи, Как из Милета, с поля сечи, Гонец тирану предстает: «Пусть жертв восходит дым обильный, И пусть чело твое, всесильный, Венец лавровый обовьет! Твой враг сражен копьем нещадным; Меня с известьем шлет отрадным Твой полководец Полидор». И он в бадье, от крови красной, Подносит князю дар ужасный. Князь узнает померкший взор. Царь отступает с содроганьем. «Не верь судьбы очарованьям, — Он молвит, омрачен и тих. — Плывет в обманчивой лазури — Как знать, добыча первой бури — Удача кораблей твоих». Но, прерывая речь владыки, Толпы ликующие клики Гремят от взморья до небес. Сокровищ чужеземных полный, К родному брегу пенит волны Судов тысячествольный лес. Дается диву гость державный: «Сегодня ты счастливец явный, Но счастье ветрено всегда. Критян воинственных отряды Тебе грозить разгромом рады; Они уж близятся сюда». Он не успел домолвить слова, Как с моря клич несется снова, И весть стоустая слышна: «Победа! Враг опасный сломлен, Флот Крита бурею разгромлен. Забыта, кончена война!» Гость внемлет, трепетом объятый: «Не спорю, ты счастлив трикраты! Но жребий наш сокрыт во мгле. Мне страшно зависти незримых; Блаженств, ничем не омрачимых, Никто не ведал на земле. Немало дней я прожил славных, Во всех моих делах державных Я помощь неба находил; Но у меня был отпрыск милый, И он погиб, он взят могилой, Я счастью долг свой уплатил. И ты, да избежишь печали, Моли, чтоб боги примешали Страданье к радостям твоим. Нет, ни один еще беспечно Не отошел из тех, кто вечно Богами был благотворим. А если безучастны боги, То внемли голосу тревоги И призови несчастье сам; И из всего, чем ты владеешь, То, что всем сердцем ты лелеешь, Возьми и в жертву брось волнам!» И тот, смущенный страхом тоже: «Мне этот перстень мой дороже Всего, чем этот остров полн. Его эринниям назначу, Чтоб искупить свою удачу». И мечет перстень в бездну волн. И вот наутро, с солнцем рано, Рыбак приветствует тирана, Приходит, весело смеясь: «Сегодня рыба мне попалась, Какой на свете не встречалось; Прими ее в подарок, князь». Но вот уже, под общий говор, Спешит ошеломленный повар, Глаза испуганно раскрыв: «Князь, перстень, что ты в море кинул, Я из утробы рыбьей вынул. О, беспредельно ты счастлив!» Гость подымается, смятенный: «Мне страшен этот дом блаженный, Отныне дружба наша — прах. Тебе куют погибель боги, Я прочь бегу с твоей дороги». Сказал и отплыл второпях. 1937 Саят-Нова
610. Ты ярче сбруи золотой в своих камнях, красавица. Хранимы ты и милый твой на небесах, красавица. Ты соловью дала язык, ты рай в цветах, красавица, Но розе — месяц жить, а ты живешь в веках, красавица. Хвалить тебя — конца не знать, всего не перечесть добра: Убранство стен твоих — парча, ковер чудеснее ковра, И каждый гвоздик — золотой, и доски сплошь из серебра, Ты — трон павлиний, что воздвиг великий шах, красавица. Ты Искандеров царский лал, жемчужин вереница ты, Саморедчайшего зерна чистейшая частица ты; Когда выходишь ты гулять, не различаешь лица ты, Тебе пред сильными земли неведом страх, красавица. Возможно Соломонов ум ума превысить глубиной, Возможно дорогой наряд заткать жемчужною волной, Быть можно гурией в раю, быть можно солнцем и луной, — Ты превосходишь всё, что есть в земных краях, красавица. Тебя одел небесный снег, ты пахнешь, как весна, мой друг, Кто сядет рядом, — опален, ты так чудес полна, мой друг. Саят-Нова еще живет, зачем же ты грустна, мой друг? Пусть я умру, а ты живи, оплачь мой прах, красавица. 1938 611. Я был в Абаше, я весь мир прошел до края, нежная, Тебе подобной нет нигде, ты отблеск рая, нежная, Ведь на тебе и холст простой — ткань парчевáя, нежная, Недаром все творят хвалу, тебя встречая, нежная. Ты — дивный жемчуг. Счастлив тот, кому судьба купить тебя. Не пожалеет, кто найдет, но горе — обронить тебя. Увы, в блаженном свете та, чей жребий был родить тебя; Живи она, была б у ней, как ты, — вторая, нежная. Ты драгоценна вся насквозь, твоя сверкает красота, Волна твоих густых волос янтарной нитью повита. Глаза — два кубка золотых, граненых чашечек чета, Ресницы — строем острых стрел разят, пронзая, нежная. Лицо твое, — сказал бы перс, — второе солнце и луна. Окутав шалью тонкий стан, ты золотом оплетена. Художник выронил перо, рука виденьем сражена. Восстав, ты — Раш, а сев, — затмишь блеск попугая, нежная. Но не таков Саят-Нова, чтоб на песке воздвигнуть дом. Чего ты хочешь от меня, — как в сердце вычитать твоем? Ты вся — огонь, твой плащ — огонь, — как воевать с таким огнем? На ткань индийскую твою легла другая, нежная. 1938 |