Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > "Архилох"Мицкевич Адам Бернард
Шенье Андре
Деборд-Вальмор Марселина
Дю Белле Жоашен
Бехер Иоганнес Роберт
Мистраль Габриэла
де Ренье Анри
Теннисон Альфред
"Сапфо"
Алкей "Алкей"
Ростан Эдмон
Потье Эжен
Кучак Наапет
Чон Чхоль
Туманян Ованес Тадевосович
Барбье Огюст
Бялик Хаим Нахман
Валери Поль
Словацкий Юлиуш Райнер
Степаннос
Леонидзе Георгий
Якшич Джура
По Эдгар Аллан
Тувим Юлиан
де Эредиа Жозе Мария
Саядян Арутюн "Саят-Нова"
Багряна Элисавета
Гейне Генрих
Мильвуа Шарль-Юбер
Чобанян Аршак
Броневский Владислав
"Гомер"
Гейбель Эмануэль
Полициано Анджело
Жироду Жан
Мюллер Вильгельм
Дживани
Тао Юаньмин
Чавчавадзе Александр Гарсеванович
Петефи Шандор
Данте Алигьери
Каладзе Карло Ражденович
Катулл Гай Валерий
Верлен Поль-Мари
Мейер Конрад
Дарио Рубен
Топелиус Сакариас (Захариас)
Рильке Райнер Мария
Беранже Пьер-Жан
Тик Людвиг
Вильдрак Шарль
Байрон Джордж Гордон
Боденштедт Фридрих
Киплинг Редьярд Джозеф
>
Мастера русского стихотворного перевода. Том 2
Мастера русского стихотворного перевода. Том 2
Автор:Байрон Джордж Гордон, Шенье Андре, ...
Жанр: Поэзия
Количество страниц: 99
Книга закончена
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Переводчик(и): Гольц-Миллер Иван Иванович, Алмазов Борис Александрович, ...
Издатель: Советский писатель. Ленинградское отделение
Город печати: Ленинград
Год печати: 1968
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 3,7 МбайтДобавлено 29 июня 2023, 10:54
QR кодРазмер: 3,5 МбайтДобавлено 29 июня 2023, 10:54

    Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

     

    Поделиться:
    ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
    Мой статус книги:
      Ключевые слова:
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    {"b":"836608","o":30}