Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Каладзе Карло Ражденович"Сапфо"
Шенье Андре
"Гомер"
Деборд-Вальмор Марселина
Тувим Юлиан
Полициано Анджело
"Архилох"
Гейбель Эмануэль
Гейне Генрих
де Ренье Анри
Чон Чхоль
Ростан Эдмон
По Эдгар Аллан
Бехер Иоганнес Роберт
Мицкевич Адам Бернард
Кучак Наапет
Чобанян Аршак
Степаннос
Алкей "Алкей"
Туманян Ованес Тадевосович
Саядян Арутюн "Саят-Нова"
Леонидзе Георгий
Топелиус Сакариас (Захариас)
Бялик Хаим Нахман
Броневский Владислав
Данте Алигьери
Киплинг Редьярд Джозеф
Байрон Джордж Гордон
Боденштедт Фридрих
Барбье Огюст
Тик Людвиг
Чавчавадзе Александр Гарсеванович
Мильвуа Шарль-Юбер
Мейер Конрад
Дарио Рубен
Багряна Элисавета
Рильке Райнер Мария
Словацкий Юлиуш Райнер
Беранже Пьер-Жан
Верлен Поль-Мари
Потье Эжен
Мистраль Габриэла
Петефи Шандор
Валери Поль
де Эредиа Жозе Мария
Жироду Жан
Теннисон Альфред
Вильдрак Шарль
Катулл Гай Валерий
Тао Юаньмин
Дю Белле Жоашен
Якшич Джура
Мюллер Вильгельм
Дживани
>
Мастера русского стихотворного перевода. Том 2
Мастера русского стихотворного перевода. Том 2
Добавить похожую книгу
Фарватер
Читать
Похожа
Непохожа
Смертный миг
Читать
Похожа
Непохожа
Мастера русского стихотворного перевода. Том 2
Автор:Леонидзе Георгий, Туманян Ованес Тадевосович, ...
Жанр: Поэзия
Количество страниц: 99
Книга закончена
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Переводчик(и): Гольц-Миллер Иван Иванович, Алмазов Борис Александрович, ...
Издатель: Советский писатель. Ленинградское отделение
Город печати: Ленинград
Год печати: 1968
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 3,7 МбайтДобавлено 29 июня 2023, 10:54
QR кодРазмер: 3,5 МбайтДобавлено 29 июня 2023, 10:54

    Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

       

    Мой статус книги:
      Ключевые слова:
    Чтобы оставить свою оценку и отзывы вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    {"b":"836608","o":30}